반응형

안녕하세요. 블로그 운영자 입니다.

오늘은 아침 출근길에 제법 두터운 옷들을 꺼내 입었습니다. 예보에 의하면 올 가을 들어 가장 추운 날씨랍니다. 주로 실내에서 활동하는 것을 감안하여 도톰한 옷들을 겹겹히 껴 입었습니다. 따숩네요. ^^; 오늘 쌀쌀한 온도를 체감하면서 이제 곧 겨울이 다가올거라는 생각에 살짜꿍 몸서리 쳤습니다. 본인이 추위를 그닥 좋아하진 않는 관계로 한 겨울을 생각하면 후덜덜 합니다. 아래 사진은 따스한 천연 솜을 제공하는 목화꽃 이랍니다. 저도 실물론 첨 봤네요.

 

자~ 드뎌 5주차 점검의 시간인데요. 한주는 휴장이었으니 딱 개장기준으로 한달이 되는 시점이네요. 결론부터 말하자면 다시 2% 하락해서 -14%입니다. 이런 상황에 제 맴은 자금의 여유가 없어 주워담지 못하는 아쉬움이 있지만 그닥 요동없이 그져 무덤덤합니다. 투기 종목이 좀 신경 쓰이지만 책임은 전적으로 본인이 져야하니 시장에서 제시하는 매력적이지 않은 가격에 그저 덥썩 문 제가 한탄스럽긴 합니다만, 투기니까~ 제가 생각한 청산 포인트까지는 관망해 볼까 합니다. ^^; 나머진 장기투자고 천천히 워런 할배가 제시한 기준으로 가치를 재 평가해 볼 요량입니다.

한주의 시작입니다. 날씨가 어떻던 간에 힘차게 출발하시길 바랍겠습니다. 또 뵙겠습니다.

 

 

반응형
반응형

[출처] [Easy English] 2017. 10. 30. 유치원 앞에서 한 아이의 아버지와 인사하는 이지|작성자 자리찾기

A. 저기요 제가 딸을 데리러 왔는데요. 근데 이 문이 닫혀있네요. 어떻게 들어가죠?

B. 아...버튼을 누르시고요 따님 이름을 말씀하시면 되요. 근데 한 10분정도 기다려야 할거 같은데요.

A. 그렇군요. 안녕하세요, 저는 니나 아빠에요.

B. 아...반갑습니다. 저는 현이 엄마에요.

A. 저도 반갑습니다.

A. Excuse me, I'm here to pick up my daughter.

    But the door is closed. How can I get in?

B. Oh, you can press the button and say your daughter's name.

    I think we should wait for about 10 minutes.

A. I see. HI, I'm Nina's father.

B. Oh, nice to meet you. I'm Hyun's mother.

A. Nice to meet you too.

=====================================================

* I'm here to...

* You can.. and ...

* I think we should...

=====================================================

Various Expressions

-. I'm here to pick up my daughter.

    ​-> I'm here for my daughter.

-. I think we should wait for about 10 minutes.

    -> ​We have to wait about 10 minutes.

 

입트영(2017.10.30) - Designer Labels / 명품

Posted at 2017.10.30 07:00 | Posted in Study/English

 

[Topic]

Talk about designer labels.

명품에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

Some people prefer high-priced designer label products. The price range of luxury goods is very high. Popular items include purses, clothes, cosmetics and accessories. The prices for high-end wallets, jewelry or wristwatches can be astronomical. That's why they are often purchased and exchanged as gifts for special occasions. People sometimes buy luxury items at duty-free stores while traveling abroad. They do this save some cash, since the prices are so high. However, there is a limit to the price of goods which can be brought back into the country. These rules must be followed to a T. Of course, some people buy knock-off products. However, selling counterfeit goods is illegal.

 

[해석]

고가의 명품 브랜드 제품들을 선호하는 사람들이 있다. 명품의 가격대는 상당히 높다. 인기 있는 품목들 중에는 핸드백, 옷, 화장품, 액세서리 등이 있다. 고급 지갑이나 보석, 손목시계 가격은 천문학적이다. 그래서 특별한 기념일에 선물용으로 많이 사거나 주고받는다. 해외여행 중에 면세점에서 명품을 사는 경우도 있다. 가격이 워낙 비싸서, 조금이라도 돈을 아끼기 위해서다. 그러나 입국 시에 반입할 수 있는 물품 가격의 제한선이 있어서 이 규정을 정확하게 지켜야 한다. 물론 어떤 사람들은 짝퉁 제품을 구매한다. 그러나 짝퉁 제품을 판매하는 것은 엄연한 불법이다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Do you buy designer label products? Why or why not?

2. What are some ways to save money when buying expensive items? 

3. Why do you think people like designer labels?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

high-priced 고가의
designer label product 명품
price range 가격대
luxury goods 명품
purse 핸드백
high-end 고급의
astronomical 천문학적인
special occasion 특별한 경우
duty-free store 면세점
travel abroad 해외로 여행을 가다
save some cash 돈을 아끼다
there is a limit to ~에는 한도가 있다
be brought back into the country 입국 시 반입되다
to a T 매우 정확하게
knock-off product 모조품
counterfeit goods 모조품

 

[Pattern Practice]

1. price range 가격대
■ The price range of luxury goods is very high.
■ I like this store, but the price range is too high.
■ When you buy something, you have to think about the price range.

 

2. high-end 고급의
■ The prices for high-end wallets, jewelry or wristwatches can be very high.
■ We went to a high-end restaurant for dinner.
■ We stayed at a high-end hotel on the last night of our trip.

 

3. astronomical 천문학적인
■ The prices can be astronomical.
■ It seemed like an astronomical number of people were there.
■ I had to pay an astronomical price.

 

4. special occasion 특별한 경우
■ That's why they are often purchased and exchanged as gifts for special occasions.
■ I bought her a gift for the special occasion.
■ We only come to this restaurant for special occasion.

 

5. knock-off product / counterfeit goods 모조품
■ Selling counterfeit goods is illegal.
■ Counterfeit goods break more easily.
■ I didn't have much money, so I bought a knock-off product.

 

[Speaking Tips]

knock-off product
모조품 

아주 약간의 차이로도 knock-off라는 표현은 의미가 크게 달라지기 때문에 유의해서 써야 한다. 뭔가를 치거나 부딪쳐서 떨어뜨렸을 때 knock something off from이라고 말한다. 또한 knock something off라고 하면 어떤 행동을 그만두라는 뜻이 된다.

 

예) I knocked the glass off from the table. (나는 잔을 쳐서 테이블에서 떨어뜨렸다.)
I wish people who talk in theaters would knock it off. (극장에서 떠드는 사람들은 좀 안 그랬으면 좋겠어.)

 

[Expression of the Day]

I can't tell the difference.
난 차이를 못 느끼겠어.

 

A: Do you like my new bag?
B: I think it looks a lot like your older one.
A: But this is a designer label bag.
B: I can't tell the difference.

 

A: 내 새 가방 어때?
B: 예전 것과 많이 비슷한 것 같아.
A: 하지만 이건 비싼 명품이라고!
B: 난 차이를 못 느끼겠어.

 

[Homework]

1. 나는 사람들이 왜 모조품을 사는지 이해가 안 돼. (knock-off product)
2. 그 프로젝트 비용은 천문학적이었다. (astronomical)
3. 우리는 저렴한 가격대의 호텔을 찾아냈다. (price range)
4. 내 친구가 고급 스마트폰을 새로 샀다. (high-end)



출처: http://gonzi.tistory.com/2402 [困知™]

 

 

반응형
반응형
안녕하세요. 블로그 운영자 입니다.

일전에 포스팅에서 언급했듯이 요즘 출근길 행동 패턴의 변화를 주었더니 일상이 색다르게 다가온다고 말씀드렸습니다. 오늘은 변화를 준김에 출근 수단도 손을 대 보았습니다.

• 출근 경로: 집> 기상 > 출근 준비 > 광역버스 > 지하철 > 회사.
• 퇴근 경로: 회사 > 지하철 > 시내버스 > 집.

위 경로로 주욱 몇년간 체화를 시켰는데, 일상에서 새로운 경험을 접목하기 위해 나의 하루를 시간단위로 돌아보니, 대체할 만한 만만한 시간은 바로 저 어쩔수 없는 통근 시간과 수단이었습니다.

☞ 광역버스에서 취짐하기 대신 지하철에서 책 읽기로 변경했습니다. 급변으로 인한 후유증이 살짝 빈혈이 ㅋㅋ

말 나옴김에 제 평소 일과를 돌아보면,

직장에게 줘야할 시간: 9시간.
 (업무 시간 8시간 + 점심휴게시간 1시간)
출퇴근 시간: 넉넉히 4시간.
 (가학적이죠 ^^;;;)
공주님들과 공감 시간: 1시간.
 (안고 물고 빨고 대화하고 서로 도와주고 등)
수면 시간: 넉넉히 6시간.
미계산 240분은?
  - 출근준비(40분), 가벼운 운동(철봉, 복근 운동) (20분), 일상의 찌든 먼지/세균 분리 작업(30분), 개인생활(90분), 아내 보조(60분)

해서 총 합은 24시간 이네요.

독자 여러분도 심심할때 자신의 하루를 점검해 보시면 자신의 시간의 흐름을 볼 수 있지 않겠습니까?

이지성 공저의 '하루 관리'를 보면 시간과 경제 관점에서의 관리의 중요성을 제시하고 있습니다. 제 생각에 무심코 흘려보낸 시간의 총합이 자신의 삶이라고 생각해 보면 흘러가는 관점이 아니라 채워지는 관점에서 다시금 생각할수 있게 됩니다. 이렇게 보면 하루가 참 빼곡스럽게 채워짐니다.

내 하루인지? 나를 위한 삶인지? 나에게 의미있는 하루 였는지? 다시금 생각들게 합니다. 또 뵙겠습니다.

반응형
반응형
[Easy English] 2017. 10. 27. 재래시장에서 장을 보는 이지와 친구 | 자리찾기



​A. 시장이 생각했던것보다 훨씬 크네.

B. 그렇지? 그게 내가 우리 동네를 너무나 좋아하는 이유 중 하나야.

A. 여기서 많이 좀 사고싶은 유혹이 드는데.

B. 아서라. 뭐가 필요한지 잘 생각해봐.

A. 알겠어. 그래 볼게.

B. 먼저 신선한 농산물부터 볼까?

A.  좋아, 나는 김치담글 재료들을 사야해.



A. This market is a lot bigger than I expected.

B. Isn't it? It's one of the reasons I like my neighborhood so much.

A. I'm tempted to buy a lot here.

B. Take it easy. Think carefully what you need.

A. All right. I'll try.

B. (Do you) Want to check out the fresh food first?

A. Sounds good. I want to get stuff to make 김치.

========================

* ...is a lot bigger than I expect.

* I'm temped to...

* I want to get stuff to...

========================

Various Expressions

-. I'm tempted to buy a lot here.

    ​-> I want to buy a lot here.

-. ​Think carefully what you need.

    -> ​Just buy what you need.


입트영(2017.10.27) - Colds / 감기POSTED AT 2017.10.27 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about when you recently got a cold.

최근에 감기에 걸렸던 경험에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

I recently had a tough time when I got a bad cold. I was burning up with fever, I had a splitting headache, and I felt woozy. I was so sick that it was hard to even sit up. My throat was sore and itchy. I really was under the weather. I coughed all day. I had a croaky voice. I took some cold medicine I had at home and got plenty of sleep, but it did not do much good. I had to go see a doctor. I got a shot, and a prescription for medicine. I took the medicine for several days, and rested as much as I could after work. However, I still couldn't shake off the cold. It took longer than 10 days before I felt myself again.

 

[해석]

최근 감기가 심하게 걸려서 정말 고생을 했다. 열이 펄펄 나서, 머리가 많이 아프고 어지러웠다. 가만히 앉아 있기가 힘들 정도로 몸이 아팠다. 목도 쓰라리고 가렵고, 정말 심하게 아팠다. 하루 종일 계속 기침을 해댔다. 목소리도 잠겨서 잘 나오질 않았다. 집에 있는 감기약을 먹고 푹 잤는데, 전혀 효과가 없었다. 그래서 병원에 갔다. 주사를 맞고 약 처방을 받았다. 약을 며칠간 복용하고, 퇴근 후에 최대한 쉬려고 했다. 그런데도 감기가 잘 낫지를 않았다. 열흘 이상 지나고 나서야 몸이 정상으로 돌아왔다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Describe the worst cold you had ever had.

2. What are the best ways to treat a cold? 

3. What are the best ways to prevent catching a cold?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

have a tough time 고생하다
get a bad cold 감기에 심하게 걸리다
be burning up with fever 열이 펄펄 나다
have a splitting headache 심한 두통에 시달리다

feel woozy 어지럼증을 느끼다
be hard to even sit up 앉아 있기도 힘들다
be under the weather 몸이 아프다
have a croaky voice 목소리가 잠기다
get plenty of sleep 충분한 수면을 취하다
not do much good 별 도움이 되지 않다
get a shot 주사를 맞다
prescription for medicine 약 처방
after work 퇴근 후
shake off ~에서 낫다
feel oneself again 컨디션을 회복하다

 

[Pattern Practice]

1. be burning up with fever 열이 펄펄 나다
■ I was burning up with fever.
■ She went to the hospital because she was burning up with fever.
■ You shouldn't go outside when you are burning up with fever.

 

2. have a splitting headache 심한 두통에 시달리다
■ I had a splitting headache.
■ I couldn't go to work because I had a splitting headache.
■ I have a splitting headache very often.

 

3. be hard to even sit up 앉아 있기도 힘들다
■ I was so sick that it was hard to even sit up.
■ After work, I was so tired that it was hard to even sit up.
■ It was hard to even sit up because it was so hot.

 

4. not do much good 별 도움이 되지 않다
■ I took some medicine, but it did not do much good.
■ Complaining will not do much good.
■ I tried a different method, but it did not do much good.

 

5. feel oneself again 컨디션을 회복하다
■ It took longer than 10 days before I felt myself again.
■ After a nap, I felt my self again.
■ I had to take a shower before I felt myself again. 

 

[Speaking Tips]

have a croaky voice
목소리가 잠기다 

우리는 목소리가 '잠긴다고' 흔히 말을 하지만 정확하게 이에 해당하는 마땅한 영단어가 없다. 대신 목소리의 성질을 묘사하는 croaky, hoarse, raspy, thick 등의 횽용사를 활용해 표현할 수 있다.

 

예) I have a croaky voice because I caught a cold. (나는 감기에 걸려서 목소리가 잠겼다.)
My voice was hoarse until I took some medicine. (나는 약을 먹기 전까지는 목소리가 잠겼었다.)

 

[Expression of the Day]

He's a wreck.
상태가 엉망이야.

 

A: Why are you here alone? Where's your boyfriend?
B: He had to stay at home. He's a wreck.
A: Oh no! What's wrong?
B: He has a nasty cold. He needs to rest.

 

A: 왜 혼자 왔어? 남자 친구는 어디 있어?
B: 집에 있어야 돼. 상태가 엉망이거든.
A: 저런! 뭐가 문제인데?
B: 감기에 지독하게 걸렸어. 휴식을 취해야 돼.

 

[Homework]

1. 우리는 다른 가게에도 가 봤지만 별 도움이 되지 않았다. (not do much good)
2. 나는 두통이 너무 심해서 앉아 있기도 힘들었다. (be hard to even sit up)
3. 나는 두통이 매우 심해서 안에만 있었다. (have a splitting headache)
4. 약을 먹자 나는 더 이상 열이 펄펄 나지 않았다. (be burning up with fever)



출처: http://gonzi.tistory.com/2400 [困知™]
반응형
반응형
[Easy English] 2017. 10. 26. 청소를 마치고 출출해하는 이지와 친구 | 자리찾기

A. 청소를 다 하고 나니까 배가 좀 고픈데. 냉장고에 먹을거 좀 있어?

B. 어...없을걸. 냉장고도 비웠거든.

A. 우리 재래시장에 가볼래?

    거기서 뭐 사먹을수 있는 좋은데를 많이 알아.

B. 그래. 그러고 나서 장도 좀 보면 되겠다.

    재래시장에서는 저렴한 가격에 신선한 농산물을 팔잖아.



A. I feel hungry after all that cleaning. Is there any food in the fridge?

B. I don't think so. I empty the fridge too.

A. How about we go to the traditional market?

    I know several good places for food there.

B. OK and then we can do some grocery shopping.

    The traditional market has fresh produce with reasonable prices.  

================================

* I feel hungry after all that...

* I empty the...too.

* I know several good places for...there.

================================

Various Expressions

-. I feel hungry after all that cleaning.

    ​-> I'm hungry now.

-. The traditional market has fresh produce with reasonable prices​.

    -> ​They have good food and prices.



입트영(2017.10.26) - Historical TV Drama / 사극
POSTED AT 2017.10.26 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about Historical TV dramas.

사극에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

Korean people enjoy historical TV dramas called sageuk. Usually, these shows are centered on well-known historical periods, events or people. Of course, some fictional aspects are added for entertainment value. Fusion dramas that add modern elements to a historical background are also popular. Producing these dramas requires a lot of effort. It's a tough job to film complicated martial arts scenes. Sometimes, hundreds of extras are employed to film battle scenes. Makeup and costumes must be chosen to set the period atmosphere. The sageuk genre has a fixed viewership, so they often get high ratings. If popular actors are cast, a show can become a blockbuster and create a sensation.

 

[해석]

한국 사람들은 사극이라고 불리는 역사 드라마를 좋아한다. 보통 이런 드라마는 잘 알려진 시대적 배경이나 사건 혹은 잘 알려진 실존 인물을 중심으로 한다. 물론 때로는 재미를 위해 허구적인 요소가 어느 정도 가미된다. 더불어, 역사적 배경에 현대적 요소들이 가미된 퓨전 드라마도 인기이다. 이 같은 사극을 제작하는 데는 많은 노력이 들어간다. 복잡한 무술 장면을 찍는 것은 결코 쉽지 않다. 때로는 수백 명의 엑스트라가 전투 장면을 촬영하기 위해 동원되기도 한다. 또한 그 시대의 분위기를 그리기 위해, 분장이나 의상도 잘 맞춰야 한다. 이러한 사극 장르는 고정 시청자층을 확보하고 있어서, 시청률이 높게 나오는 경우가 많다. 특히 인기 배우가 출연하는 사극의 경우, 흥행에 크게 성공하여 큰 반향을 일으킨다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Do you enjoy historical TV dramas? Why or why not?

2. Who are some historical people you would like to see in a TV show? 

3. What are some other genres of TV dramas? Which do you like the most?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

historical TV drama 사극
be centered on ~을 중심으로 하다
historical period 역사적인 시대
fictional aspect 허구적인 요소
entertainment value 오락성
modern element 현대적인 요소
historical background 시대적인 배경
require a lot of effort 많은 노력을 필요로 하다
tough job 어려운 일
martial arts scene 무술 장면
be employed 동원되다
battle scene 전투 장면
set the period atmosphere 시대의 분위기를 그리다
have a fixed viewership 고정 시청자층을 갖다
get high ratings 높은 시청률을 기록하다
be cast 캐스팅되다
become a blockbuster 흥행에 크게 성공하다
create a sensation 큰 반향을 일으키다

 

[Pattern Practice]

1. be centered on ~을 중심으로 하다
■ These shows are centered on well-known historical periods.
■ The book is centered on two characters.
■ The project is centered on developing new ideas.

 

2. fictional aspect 허구적인 요소
■ Some fictional aspects are added.
■ I didn't like the fictional aspects of the book.
■ The movie is based on a real person, but there are fictional aspects.

 

3. have a fixed viewership 고정 시청자층을 갖다
■ Many historical dramas have a fixed viewership.
■ Most sports have a fixed viewership.
■ Movies starring that actor have a fixed viewership.

 

4. get high ratings 높은 시청률을 기록하다
■ Historical dramas often get high ratings.
■ The show was good, but it did not get high ratings.
■ If a show gets high ratings, the ads get more expensive.

 

5. create a sensation 큰 반향을 일으키다
■ Some historical dramas create a sensation.
■ The young designer created a sensation.
■ The new movie is not good enough to create a sensation. 

 

[Speaking Tips]

get high ratings
높은 시청률을 기록하다 

'시청률'을 뜻할 경우에는 rating이 아닌 복수 형태, 즉 ratings를 사용해야 한다. 단수를 사용해 get a high rating이라고 하면 '높은 등급을 받다' 혹은 '좋은 평가를 받다' 등 다른 의미가 되기 때문이다.

 

예) This product got a high rating from the users. (이 제품은 사용자들로부터 높은 점수를 받았다.)
The TV show got high ratings. (그 텔레비전 프로그램은 높은 시청률을 기록했다.)

 

[Expression of the Day]

Don't you dare.
꿈도 꾸지 마.

 

A: Where's the remote? I want to change the channel.
B: Don't you dare. I was here first.
A: But I want to watch the baseball game.
B: No. I have to watch my favorite historical drama.

 

A: 리모컨 어디 있지? 채널을 돌리고 싶은데.
B: 꿈도 꾸지 마. 내가 먼저 왔다고.
A: 하지만 난 야구 경기를 보고 싶어.
B: 안 돼. 내가 제일 좋아하는 사극를 봐야 돼.

 

[Homework]

1. 그 작가의 프로그램은 늘 고정 시청자층이 있어. (have a fixed viewership)
2. 작가는 이갸기에 허구적인 요소를 더했다. (fictional aspect)
3. 내가 가장 좋아하는 프로그램은 높은 시청률을 기록하지 못한다. (get high ratings)
4. 사람들이 이것을 들으면 큰 반향을 일으킬 거야. (create a sensation)



출처: http://gonzi.tistory.com/ [困知™]
반응형
반응형

안녕하세요. 블로그 운영자 입니다.

어찌저찌하다 보니, 이녀석의 동태가 궁금해 졌습니다. 그렇다면 이전과 같은 애정어린 눈빛을 거두었을거라는 추정이 맞습니다. 창문과 책상을 떠다니며 때론 귀찮게 때론 호환롭게 대접받던 녀석인데 많은 시간 피아노 위에 방치 되었네요. 이래서 관심이 멀어지면 보이지 않게 되는 것인가 봅니다. 모든 것에 대해 관심영역에 두면 뇌는 그에 반응하여 관심꺼리를 위한 기능을 한다고 합니다. 흔한 예로, 특정 모델의 차에 꽃히면 많은 차들 중에 두드러지게 잘 보이게 되는 현상들 겪어 봤을거 같습니다.

여튼, 오늘은 이녀석이 방치되어 있었지만 어떻게 지내고 있는지 근황을 나누고자 합니다.

흑흑, 조금 아쉽지만 큰 잎새는 말라가고 있는듯 싶습니다. 양분을 제공하지 못한 탓일듯 싶습니다. 그리고 정수기 물은 필터링으로 인해 물의 미네랄 성분이 없어진다고 하던데, 그말도 일리가 있고 수돗물로 전신을 샤워시킨 탓도 있을듯 싶습니다. 추가 수경재배 딸기는 자연상태로 물만 교체해 줘 봐야 겠습니다.  

 

다행이도 신기하게 물속에서 피어난 새 생명들은 물이 보호하고 있어서 인지 마르지 않고 푸른 빛을 발산하며 잘 자라고 있네요. 역시나 배란다 화분을 정글로 만든 장본인의 성장 속도는 가히 으뜸이라고 말씀드리고 싶습니다. 여기저기 요런 가지덩어리를 뿌리내리고 있습니다. 언능 단체 수경재배 방식을 고안해서 올 겨울을 상생해야 하는데 말이죠. 더 추워지기 전에 고민해 봐야겠습니다. "미안해도 잘 자라줘서 고맙구나~ 물딸아~ 흙딸아~" 또 뵙겠습니다.

 

 

반응형

+ Recent posts