2017년 10월 31일 내가 좋아하는 EBS radio show(EasyEnglish, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2017년 10월 31일 내가 좋아하는 EBS radio show(EasyEnglish, 입트영)

반응형

[출처] [Easy English] 2017. 10. 31. 베트남에서 이사를 왔다고 말하는 아이 아버지|작성자 자리찾기

A. 그럼, 따님이 오늘 여기 처음 온건가요?

B. 네, 아내가 베트남 사람이고 저희는 하노이에서 살았었어요.

    제 직장때문에 여기로 이사왔어요.

A. 그러면 아내분은 한국말도 하시겠네요, 그렇죠?

B. 유창하진않지만 해요. 의사 소통은 할 수 있어요.

A. 그러시군요. 뭐 도와드릴 일이 있으면 알려주세요.

B. 감사합니다. 그럴게요.

A. So is it your daughter's first day here?

B. Yes, my wife is Vietnamese and we used to live in Hanoi.

    We move to here because of my work.

A. Then I guess your wife can speak Korean, right?

B. Not fluently but yes. She can communicate.

A. I see. Please let me know If you need help with anything.

B. Thank you, I will. 

=====================================================

* Is it your ... first day here?

* because of...

* Please let me know if you need...

=====================================================

Various Expressions

-. We move to here because of my work.

    ​-> We moved after I got a job here.

-. Let me know If you need help with anything.

    -> If you need any help, let me know​.

입트영(2017.10.31) - Kimchi / 김치

Posted at 2017.10.31 07:00 | Posted in Study/English

 

[Topic]

Talk about making kimchi at home.

집에서 김치를 담그는 것에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

In Korea, it's a tradition for people to gather in November to make kimchi. This is called gimjang, and it's a pretty big deal at the end of the year. Family members and neighbors get together to make kimchi. Making kimchi is very labor-intensive. First, cabbage must be salted. Meanwhile, radishes are chopped up and mixed with garlic, ginger, red pepper powder, and other seasonings. This is the kimchi filling. It is spread out between the cabbage leaves. The fresh kimchi can be eaten right away. This is called geotjeori. Otherwise, it can be matured for a while. Kimchi made this way is stored in kimchi refrigerators for several months. It is eaten all winter long. These days, many people buy ready-made kimchi at stores quite often. However, gimjang is still a Korean tradition.

 

[해석]

한국에서는 예로부터 11월 중에 같이 모여서 김치를 담근다. 이를 김장이라고 하는데, 제법 큰 연말 행사 중 하나라고 볼 수 있다. 가족들이나 이웃들이 함께 모여서 함께 김치를 만든다. 김치를 담그는 데는 손이 많이 간다. 우선 배추를 소금물에 절여야 한다. 그 동안에 무를 채 썰어서 마늘, 생강, 고춧가루, 기타 양념과 함께 버무린다. 이것은 김치 속인데 배춧잎 사이 사이에 잘 펴서 넣어 준다. 갓 담근 김치를 곧장 겉절이로 먹기도 하고, 한동안 숙성을 시켜서 익히기도 한다. 이렇게 담근 김장 김치는 김치 냉장고에 넣어 몇 달 동안 저장하며 겨울 내내 먹는다. 요즘은 많은 사람들이 미리 다 만들어서 파는 김치를 가게에서 자주 사 먹지만, 그래도 김장을 하는 것은 우리의 전통 중 하나이다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Do you make kimchi, or buy it? Why?

2. Do you think gimjang kimchi is delicious? Why or why not? 

3. Do you have a kimchi refrigerator? If so, why do you use it?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

a pretty big deal 상당히 큰 일
get together 모이다
labor-intensive 손이 많이 가는
be salted 소금에 절여지다
be chopped up 다져지다, 채 썰어지다
seasoning 양념
filling 속
be spread out 퍼지다
right away 곧바로
be matured 숙성되다
kimchi refrigerator 김치 냉장고
all winter long 겨울 내내
ready-made 미리 만들어진

 

[Pattern Practice]

1. a pretty big deal 상당히 큰 일
■ Making kimchi is a pretty big deal at the end of the year.
■ For me, this is a pretty big deal.
■ Moving to a new house is a pretty big deal.

 

2. labor-intensive 손이 많이 가는
■ Making kimchi is very labor-intensive.
■ It's easy to learn, but it's very labor-intensive.
■ I was too tired to do any labor-intensive work.

 

3. be salted 소금에 절여지다
■ First, cabbage must be salted.
■ It will stay fresh for a longer time if it is salted.
■ Ham is pork that has been salted.

 

4. be matured 숙성되다
■ Kimchi can be matured for a while.
■ The cheese will taste better after it has been matured.
■ The dough has to be matured before you bake it.

 

5. ready-made 미리 만들어진
■ Many people buy ready-made kimchi at stores.
■ I sometimes eat ready-made meals at convenience stores.
■ Instead of ready-made furniture, I like to build my own.

 

[Speaking Tips]

be matured
숙성되다 

발효를 하기 위해 식품을 숙성시키는 것은 여러 단어로 표현된다. 그중 mature, age, cure 등의 표현을 가장 많이 사용한다. 다만 cure의 경우 보통은 소금에 염장을 한 후에 숙성시키는 것을 뜻하는 경우가 대부분이기 때문에 약간의 차이가 있다.

 

예) This cheese has been matured for two years. (이 치즈는 2년이나 숙성시킨 거야.)
Cured meat stays fresh longer. (소금에 절여 숙성시킨 고기는 더 오랫동안 신선하게 유지된다.)

 

[Expression of the Day]

It's mouthwatering.
정말 군침 돌아.

 

A: My mom made some kimchi. Would you like some?
B: Of course! I love your mom's kimchi.
A: Really? I didn't know you liked it so much.
B: It's mouthwatering.

 

A: 엄마가 김치를 만드셨는데. 좀 나눠줄까?
B: 물론이지! 나 너의 어머니 김치 진짜 좋아해.
A: 그래? 그렇게 좋아하는 줄 몰랐네.
B: 정말 군침 돌아.

 

[Homework]

1. 나는 피곤해서 미리 조리된 음식을 먹었다. (ready-made)
2. 과거에는 대부분의 고기가 소금에 절여졌다. (be salted)
3. 나는 손이 많이 가는 일을 해서 피곤했다. (labor-intensive)
4. 직장에서의 진급은 상당히 큰 일이다. (a pretty big deal)



출처: http://gonzi.tistory.com/ [困知™]

 

 
반응형