반응형

수원에서 큰 관심을 받고 있는 매탄주공4단지 재건축.
철거가 대부분 끝난 아파트 부지는 넓은 빈터로 남아 있는 반면, 초등학교 부지와 공원 부지에서는 중장비가 꾸준히 움직이며 공사가 진행되고 있습니다.
이번에 현장을 다녀오며 느낀 부지별 공정 속도 차이를 정리해봤습니다.


🏢 아파트 부지 — 철거는 완료, 그러나 공사는 '정체'

아파트 단지 구역은 대부분 철거가 마무리된 상태입니다.

기존 동들이 사라져 넓은 빈터가 되었지만, 정작 기초공사나 착공으로 이어지는 움직임은 더딘 편입니다.

인근 주민들 사이에서는 “언제 착공이 될까?”라는 이야기가 나오고 있습니다.

매탄주공4단지
아파트 부지


🏫 초등학교·공원 부지 — 비교적 활발한 공사 진행

반면 초등학교와 공원 부지에서는 굴착기와 트럭이 움직이며 공사가 이어지고 있습니다.

기반 정비 작업과 토사 반출이 진행되는 모습이 확연히 눈에 띕니다.

매탄주공4단지
초등학교

반응형

공원


❓ 왜 속도가 다를까?

재건축 사업은 단지 전체가 한 번에 진행되는 것이 아니라,

토지 성격(공공시설 vs. 민간 주거),

행정 절차,

시공사·분양 일정

등 여러 요인에 따라 속도 차이가 생깁니다.
학교·공원 같은 공공시설은 행정적으로 우선 진행되는 경우가 많고,
아파트 부지는 분양·자금·설계 문제 때문에 지연될 수 있습니다.


🔍 앞으로의 관전 포인트

아파트 부지가 언제 본격 착공에 들어갈지

학교·공원은 먼저 완공될지

전체 일정 지연이 주변 시세에 어떤 영향을 줄지

지금의 정체가 단기적인 현상일지, 장기적 변수가 될지는 조금 더 지켜봐야 할 것 같습니다.


💬 마무리

앞으로도 매탄주공4단지 재건축 현장을 계속 기록해 나가겠습니다.
여러분은 현재 상황을 어떻게 보시나요? 댓글로 의견 남겨주세요 🙂

반응형
반응형

@이지 잉글리쉬

I'm hooked.
완전히 중독됐어요.

<대화>
A: I watched that drama you kept talking about.
B: And? Be honest.
A: I'm hooked. 1 binged the first season until 3 a.m.
B: Told you! Want season two?
A: Absolutely. Bring it on.

A: 당신이 늘 말하던 그 드라마를 봤어요.
B: 그래서요? 솔직하게 말해 봐요.
A: 완전히 중독됐어요. 새벽 3시까지 첫 번째 시즌을 몰아서 봤어요.
B: 내가 그랬잖아요! 시즌 2도 볼래요?
A: 그럼요. 완전히 볼 준비 됐어요.

<핵심 표현>
honest 솔직한, 정직한
hooked 고리에 걸린. ~에 푹 빠진
binged 몰아서 봤다. 정주행했다(binge의 과거형)
Bring it on. 한번 해 보자, 덤벼 봐!

<음성 파일>

이지잉글리시_2509_22.mp3
1.94MB

반응형


@입이 트이는 영어

Giving Directions
외국인에게 길 안내하기

<말하기 연습>
I live in Busan, a city surrounded by breathtaking views of mountains and the ocean. It's a world-class travel destination. The coastline along the East Sea is absolutely stunning. Just looking out at the ocean lifts my mood and melts away stress.
내가 살고 있는 부산은 아름다운 산과 바다로 둘러싸인 세계적인 관광지입니다. 동해안을 따라 이어진 해안선은 정말 멋있습니다. 바다를 보고만 있어도 기분이 상쾌해지고 스트레스가 날아갑니다.

When I go for a walk to Cheongsapo, which is near my house, I often run into foreign tourists asking for directions. One time, I was on the bus when a tourist asked me where to get off, so l helped them get to the right stop.
우리 집에서 가까운 청사포로 산책을 가면 길을 묻는 외국 여행객들을 자주 만나게 됩니다. 어느 날, 버스를 타고 가는데 외국인이 어디서 내려야 하냐고 물어서, 잘 내리도록 도와주었습니다.

I used to get flustered when foreigners asked me for directions. But after studying with EBS "입트영" and "귀트영." I've gained confidence in my English. Now, I don't panic. I can give directions and even make small talk. It feels great to put what l've learned to use and actually be helpful to visitors.
외국인이 길을 물으면 예전에는 당황했지만, <입트영>과 <귀트영>을 같이 공부하다 보니 영어에 자신감이 붙었습니다. 이제는 당황하지 않고 길을 가르쳐 줄 수 있고 간단한 대화도 주고받습니다. 꾸준히 배운 영어도 활용하고, 우리나라를 찾은 외국인들에게 실질적인 도움도 줄 수 있어서 뿌듯합니다.

<핵심 표현>
breathtaking view 아름다운 경관
world-class travel destination 세계적인 관광지
absolutely stunning 정말 멋있는
lift someone's mood (~의) 기분을 좋게 하다
melt away stress 스트레스를 날려 버리다
often run into ~을 자주 접하다
ask for directions 길을 묻다
where to get off 어디서 내릴지
get flustered 당황하다
gain confidence in ~에 자신감이 생기다
make small talk 가벼운 대화를 하다
put what one has learned to use 배운 것을 활용하다

<대화 연습>
A: Lately, I feel like it's a good thing I've been studying English every day.
B: Oh, really?
A: Yes, it seems like there are way more foreign tourists these days.
B: That's right. I've noticed that too.
A: I gave directions to some tourists the other day, and it really felt rewarding.
B: It sounds like all your hard work is paying off.

A: 요즘 매일 영어 공부를 한 것이 다행이라는 기분이 들어요.
B: 아, 그래요?
A: 네, 요즘 보면 외국인 관광객들이 부쩍 늘어난 느낌이에요.
B: 맞아요. 저도 그렇게 느꼈어요.
A: 지난번에 외국인 관광객들에게 길 안내를 해 주었는데, 너무 뿌듯하더라고요.
B: 열심히 노력한 결과가 성과로 나오는군요.

<핵심 표현>
it's a good thing 다행이다.
there are way more 훨씬 더 많은 ~이 있다.
give directions to ~에게 길 안내를 해 주다.
really feel rewarding 매우 뿌듯하다.
pay off 성과를 내다.

<음성 파일>

입트영_2509_22.mp3
3.61MB


<영작 연습>
1. 휴게소에서 길을 물어보자.
Let's ask for directions at the rest area.
2. 나는 면접에서 당황한 나머지 실수를 하고 말았다.
I got flustered during the interview and made a mistake.
3. 우리는 가벼운 대화를 나눌 시간이 없었다.
We didn't have time to make small talk.
4. 우리가 일찍 시작해서 다행이다.
It's a good thing we started early.
5. 그 많은 연습이 언젠가는 성과를 낼 것이다.
All the practice will eventually pay off.


@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cOcMmu

 

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2025년 9월호) - 방송교재 | 쿠팡

쿠팡에서 [책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2025년 9월호) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/cOcNPc

 

입이 트이는영어 9월호 (25년) - 동아출판 - 어학 | 쿠팡

쿠팡에서 입이 트이는영어 9월호 (25년) - 동아출판 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 어학 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

 

반응형
반응형

 

입트영의 오늘의 "통암기" 문장으로,

 

Gemini

와 같이 조금 더 놀아 볼까요!

영어 공부, 내 마음의 감정으로 시작하기!

'It made me feel conflicted.'와 'I suddenly burst into tears.'

 

안녕하세요, 영어와 함께하는 블로거 [구퍼 아빠]입니다! 😊

여러분은 감정 표현을 영어로 어떻게 하시나요?

'Happy', 'Sad' 같은 기본적인 단어 외에 더 풍부한 표현을 쓰고 싶을 때가 많죠.

오늘은 제가 외우는 두 문장,

"It made me feel conflicted."와 "I suddenly burst into tears."를 가지고 함께 공부해 보려고 해요.

이 두 문장은 우리 마음의 복잡한 감정들을 정말 잘 담아낼 수 있는 표현이랍니다.


복잡한 내 마음을 표현할 때: It made me feel conflicted.

'conflicted'는 한국어로 '마음이 복잡한', '갈등을 느끼는'이라는 뜻이에요.

그냥 '혼란스럽다(confused)'는 느낌보다,

두 가지 이상의 상반된 감정이나 생각 사이에서 고민하는 상태를 아주 정확하게 표현해 줍니다.

이럴 때 사용해 보세요!

  • 취업 고민: "I got a job offer from my dream company, but it meant I had to move far away from my family. It made me feel conflicted. I was happy about the offer, but also sad about leaving my loved ones." (꿈에 그리던 회사에서 입사 제안을 받았지만, 가족과 멀리 떨어져 살아야 한다는 뜻이었어요. 마음이 복잡했어요. 제안은 기뻤지만, 사랑하는 사람들과 헤어지는 건 슬펐거든요.)
  • 인간관계: "My best friend started dating the person I used to have a crush on. It made me feel conflicted. I was happy for her, but I also felt a pang of jealousy." (제가 좋아했던 사람이 제 가장 친한 친구와 사귀기 시작했어요. 마음이 복잡했어요. 친구를 위해 기뻐하면서도, 질투심을 느꼈거든요.)

이처럼 기쁨과 슬픔, 행복과 질투처럼 상반되는 감정들이 동시에 찾아올 때 이 문장을 떠올려 보세요. 비슷한 표현으로는 "I'm torn." (마음이 찢어질 것 같아요), "I have mixed feelings about it." (복잡한 감정이 들어요) 등이 있습니다.


반응형

갑자기 터져버린 감정: I suddenly burst into tears.

'burst into tears'는 '갑자기 눈물을 터뜨리다'라는 뜻이에요.

예상치 못한 순간에 감정이 북받쳐 올라 눈물이 쏟아질 때 쓰는 표현이죠.

'burst into'는 '갑자기 ~하기 시작하다'라는 의미로 뒤에 오는 단어를 바꾸면 다양한 표현이 가능해요.

예시를 통해 알아볼까요?

  • 영화 감상: "The movie ending was so touching. I suddenly burst into tears right there in the theater." (영화 엔딩이 너무 감동적이었어요. 영화관에서 그만 갑자기 눈물을 펑펑 흘렸어요.)
  • 깜짝 이벤트: "When I saw all my friends waiting for me at the surprise party, I suddenly burst into tears. It was the most heartwarming moment." (친구들이 깜짝 파티에서 저를 기다리고 있는 걸 봤을 때, 갑자기 눈물이 터져 나왔어요. 정말 가슴 따뜻해지는 순간이었죠.)

'burst into tears'는 단순히 슬퍼서 우는 것을 넘어,

너무 기쁘거나 벅찬 감정 등 다양한 이유로 눈물이 쏟아질 때 아주 유용하게 쓸 수 있는 표현이랍니다.


오늘 배운 두 문장을 여러분의 일상 속 경험에 적용해 보세요.

"어떤 영화를 보다가 울컥했는지", "어떤 결정을 내릴 때 마음이 복잡했는지" 등

나의 이야기를 영어로 풀어내는 연습을 하면 영어 실력이 쑥쑥 늘 거예요.

여러분의 일상 속 감정은 어떤 영어 문장으로 표현할 수 있을까요?

댓글로 함께 나눠봐요! 😊

 

스토리북도 만들어 보았어요. 

https://g.co/gemini/share/27dd8b1c317c

 

 

 

 

반응형
반응형

입트영의 오늘의 "통암기 문장"으로,

ChatGPT

와 같이 조금 더 놀아 볼까요!

 

오늘의 영어 표현: 감정을 전하는 문장

“It made me feel conflicted.” & “I suddenly burst into tears.”


1. 오늘의 문장

It made me feel conflicted.
👉 그건 나를 갈등하게 만들었다 / 마음이 복잡해졌다

I suddenly burst into tears.
👉 나는 갑자기 울음을 터뜨렸다


반응형

2. 예문 확장

🔹 It made me feel conflicted.

  1. The decision made me feel conflicted.
    결정은 나를 갈등하게 만들었다.
  2. Her words made me feel conflicted about what to do next.
    그녀의 말은 다음에 무엇을 해야 할지 마음을 복잡하게 했다.
  3. It made me feel conflicted to see both sides arguing.
    양쪽이 언쟁하는 걸 보니 마음이 복잡해졌다.

🔹 I suddenly burst into tears.

  1. She suddenly burst into tears when she heard the news.
    그녀는 그 소식을 듣자마자 갑자기 울음을 터뜨렸다.
  2. I suddenly burst into tears after watching the sad movie.
    나는 슬픈 영화를 보고 나서 갑자기 울음을 터뜨렸다.
  3. The memory was so strong that I suddenly burst into tears.
    그 기억이 너무 강렬해서 나는 갑자기 울음을 터뜨렸다.

3. 학습 포인트

  • It made me feel conflicted. → make + 목적어 + 형용사 패턴으로 감정을 설명할 때 유용
  • I suddenly burst into tears. → burst into + 감정 명사 패턴으로 감정이 폭발하는 순간 묘사

👉 두 문장은 대화 속에서 자신의 감정을 솔직하고 생생하게 전달할 수 있게 해준다.

반응형
반응형

@이지 잉글리쉬

It clears my head.
머리가 맑아지거든요.

<대화>
A: What do you usually do on weekends?
B: I go hiking. It clears my head.
A: Nice. I prefer staying in with a movie.
B: Total opposites, huh?
A: Yeah, but both sound relaxing

A: 주말엔 주로 뭘 하세요?
B: 하이킹을 가요. 머리가 맑아지거든요.
A: 그거 좋네요. 전 영화 보면서 집에 있는 걸 더 좋아해요.
B: 완전히 반대네요, 그렇죠?
A: 그러네요, 하지만 둘 다 힐링이 될 것 같아요.

<핵심 표현>
clear one's head ~의 머리를 맑게 해주다
prefer 더 좋아하다 선호하다
staying in 실내에 있는 것, 집 안에 있는 것
total opposites 완전히 정 반대인 것들
relaxing 휴식을 주는, 쉬게 하는

<음성 파일>

이지잉글리시_2509_22.mp3
1.94MB
반응형


@입이 트이는 영어

Loving Each Other Again
다시 사랑하고 아껴 줘야 할 시간

<말하기 연습>
After graduating from college, I lived in employee housing for five years. My first job placement was in a rural area. I had to take two buses, and they stopped running pretty early. So, my then-boyfriend, now my husband, used to come pick me up. Whenever I missed him or had a tough day at work, he always came to see me. I was really grateful for that.
대학 졸업 후, 저는 직장 관사에서 5년을 살았습니다. 첫 발려지는 시골에 있어서, 저는 버스를 두 번 타야 했고, 버스도 꽤 일찍 끊겼습니다. 그래서 당시 남자친구였던, 지금의 남편이 데리러 와주곤 했습니다. 정말 고맙게도, 제가 보고 싶어 하거나 직장에서 속상한 일이 있을 때면 늘 저를 보러 와줬습니다.

Lately, I was upset with him and found myself acting cold toward him. It made me feel conflicted. But then, I remembered the days when we were still dating.
최근 남편에게 서운한 나머지, 싸늘하게 대하는 제 모습을 보며 감정이 복잡해졌습니다. 그런데 문득 예전에 데이트할 때의 추억들이 떠올랐습니다.

As we were talking, I suddenly burst into tears. I told him I was sorry for how I had changed. Rather than longing for the days when we were going out, I think it's time to cherish and take care of who we are now, as a married couple.
남편과 이야기를 하다가 갑자기 눈물이 터졌습니다. 남편에게 변해 버린 제 모습에 대해 미안하다고 사과했습니다. 연애 시절을 그리워하기보다, 지금 부부가 된 우리를 더 사랑하고 아껴줘야 할 시간이 된 것 같습니다.

<핵심 표현>
employee housing 직장 관사
first job placement 첫 발령지
in a rural area 시골 지역의
then-boyfriend 당시 남자 친구
pick someone up (~을) 데리러 가다
have a tough day at work 직장에서 힘든 하루를 보내다
be really grateful for ~이 정말 고맙다
be upset with ~에게 서운하다, 언짢다
act cold toward ~에게 냉랭하게 대하다
feel conflicted 감정이 복잡하다
burst into tears 울음을 터뜨리다
be going out 연애 중이다
cherish and take care of ~을 사랑하고 아끼다

<대화 연습>
A: I suddely remembered what it was like when we were dating.
B: Wow, that was eleven years ago already.
A: I finally understand how much effort you put in back then.
B: I guess back then, I never wanted to say goodbye.
A: It must have been hard. Thank you for always trying. I'll try to do better too.
B: Come here. Let me give you a big hug.

A: 우리 예전에 연애하던 시절이 문득 떠올랐어.
B: 와, 그게 벌써 11년 전이네.
A: 그 당시에 당신이 얼마나 노력했는지 이제야 알겠어.
B: 그 당시에는 헤어지는 게 늘 아쉬웠던 것 같아.
A: 힘들었을 텐데 항상 애써 줘서 고마워. 나도 더 잘할게.
B: 이리 와. 꼭 안아 줄게.

<핵심 표현>
remember what it was like 어땠는지 기억이 나다.
eleven years ago already 벌써 11년 전
finallly understand 이제야 이해하다.
try to do better 더 잘하려고 노력하다.
give someone a big hug (~을) 꼭 안아주다.

<음성 파일>

입트영_2509_22.mp3
3.61MB



<영작 연습>
1. 우리 둘 다 오늘은 일이 많이 힘들었다.
We both had a tough day at work today.
2. 그녀가 내게 서운해할 것 같아?
Do you think she will be upset with me?
3. 그의 목소리를 듣고 나는 눈물을 터뜨렸다.
I burst into tears when I heard his voice.
4. 내가 자취하던 시절에 어땠는지 기억이 난다.
I remember what it was like when I lived alone.
5. 다음 번에는 더 잘하려고 노력해야 돼.
You have to try to do better next time.

@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cOcMmu

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2025년 9월호) - 방송교재 | 쿠팡

쿠팡에서 [책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2025년 9월호) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com


https://link.coupang.com/a/cOcNPc

입이 트이는영어 9월호 (25년) - 동아출판 - 어학 | 쿠팡

쿠팡에서 입이 트이는영어 9월호 (25년) - 동아출판 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 어학 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com


"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

 

반응형
반응형

가을 하면 떠오르는 음식 중 하나가 바로 고구마죠.

따뜻하게 쪄 먹으면 달콤함이 입안 가득 퍼지고, 군고구마는 또 다른 별미입니다.

그래서 이번에는 직접 고구마를 캐보자는 마음으로 이천 우무실 마을을 찾았습니다.


"아휴~ x냄새." ㅋㅋ

 

아이들의 아우성에 제대로 왔구나 싶었습니다.

시골 특유(?)의 정겨운 냄새와 한적한 공기가 우리를 다정하게 반겨주었습니다. ㅋㅋ

빽빽한 도시의 사각 건물들에 친숙한 우리에겐 넓은 논과 밭은 나름의 평화로움을 선사했습니다.

"어라? 머지? 아무것도 없어?" ㅋㅋ "저기 댕댕이 있네~"

 

오늘은,

오전에는 염색 체험을 했습니다.

체험자를 너무 배려해 간소화된(더러움 방지를 위한?) 염색 체험이라 감흥이 살짜꿍.

손수건 묶고 살짝 담갔다 빼서 봉다리에 담고 끝. 

염색 체험

일단 몸을 움직였으니 허기를 때워야죠.

천연재료 손수 조미료없이 준비한 점심~ 소박했지만 건강한 한끼였습니다.

 

배도 부르겠다. 다음은,

빨리 빠른(그냥 달려?) 트렉터 체험

숫자가 적힌(시간을 아끼기 위한?) 보물찾기 진행. 머? 머지??

무려 5개인데도 우린 역시나

트렉터 체험과 보물찾기

대미를 장식할, 

역대급 이벤트(?)인 고구마 캐기를 했지요.

 - 전전날, 전날 폭우로 인해 질펀해진 땅을 디뎌가며 고구마 밭으로 전진~ (애들의 신들린 움직임에 신들린 맘들의 비명소리)

 - 이에 디질새라 질펀한 고구마 밭과 늪을 연상케하는 물 웅덩이 그리고 그 환경에서 일부 썩어버린 고구마.


고구마 캐기 시작!

 

드디어 고구마밭으로 들어갔습니다.

젖어러린 흙 속에 숨어 있는 고구마를 찾아내는 과정은 생각보다 쉽지 않았지만,

하나씩 모습을 드러낼 때마다 은근한 성취감이 있었습니다.

하지만 솔직히 말하자면, 기대만큼 많이 나오지 않았고 일부는 썩어서 많이 아쉬웠습니다.

크기도 제각각이고, 양도 그리 많지는 않았죠.

그래도 직접 손에 흙을 묻히며 뽑아 올린 고구마라 그런지 작은 한두 개만 나와도 꽤나 뿌듯했습니다.


담백 솔직한 여담

“풍성한 고구마 수확”을 상상했지만, 현실은 소박한 수준이었습니다.

그래도 이 과정을 통해 느낀 재미와 경험은 그 어떤 고구마보다 값지더군요.

흙 묻은 고구마를 꺼내 들며 웃기도 하고, 가끔은 ‘이게 다야?’ 싶어 아쉬워하기도 했습니다.

결국 남은 건 고구마 맛이 아니라, 흙 냄새 가득한 농촌의 하루였습니다.

 


돌아오는 길에 하늘을 올려다보니, 오늘의 아쉬움마저 넉넉한 풍경 속에 묻히는 듯했습니다.

대단한 체험은 아니었지만, 도시에서는 할 수 없는 경험이라는 점에서 소중했습니다.

다음에는 더 풍성한 수확철에 찾아가고 싶다는 생각도 들었네요.

아이들과 함께라면, 또 가족과 함께라면, 부족함 속에서도 충분히 웃음과 추억을 만들 수 있는 체험이 될 것 같습니다.

 



반응형

+ Recent posts