반응형

Happy New Year!  시간내서 들러 주시고 같이 동행해 주시는 모든 방문자님들께 소망하시는 모든 일들 성취하시길 진심담아 기원드립니다.오늘의 '나'와 내일의 '나'를 연결해보려는, "구퍼아빠"(99퍼센트의 평범한 아빠)예요. 늘상 그렇지만서도 원문만한 것은 없다고 생각합니다. 풍부하고 유용한 표현이 가득한 원 저자의 양질의 서적을 구매하셔서 보다 더 효과적인 공부하시길 힘껏 추천합니다.
자~ 그럼 오늘도 시작해 볼께요!!



하루에 최소 3번의 반복 학습(읽기, 쓰기)을 합니다. 학습시 마다 학습 내용이 업데이트 됩니다. 같이 해 보실래요? 꾸준히~~

나만의 학습 방식:

1차: 해석 안 보고 단어 안 찾고 읽고 쓰기! (완료)
2차: 해석 보고 단어 찾고 읽고 쓰기! (완료)
3차: 읽고 연관 내용 더 찾아보고 쓰기! (완료)
4차: "입이 트이는 영어" 음성파일 반복해서 듣고, 티스토리(howtothink.tistory.com)에 음성파일 첨부해 블로깅 해두기! 

Give it a shot!!

Level 1. 스타트 잉글리쉬.

A: Speaking of bucket list, have you seen the movie, The Bucket List?
B: No, What's it about?
A: It's a comedy-drama film about two men's wish list. It was so moving. It made me think of my own bucket list.

A: 버킷 리스트 이야기가 나와서 말인데, 너 "버킷 리스트"라는 영화 봤어?
B: 아니, 무슨 내용인데?
A: 두 남자의 소원 목록에 대한 코미디 영화야. 정말 감독적이었어. 그 영화를 보고 나도 내 버킷리스트를 생각해 보게 되었지.

<핵심 표현들>
speaking of ~에 대해 말하자면
wish list 소원하는 것을 적은 목록
moving 감동적 (it was so moving = it was so touching)

Level 2. 이지 잉글리쉬.

A: Weren't you disappointed that you didn't get the promotion?
B: Well, honestly yes, but what can I do?
A: It's unbelievable Fiona got promoted. I think you've done much better than her.
B: I don't care who is doing better than me. What matters is that I'm doing better than I was last year.
A: Wow! You've got a great attitude.

A: 승진 안되서 실망하지 않았어?
B: 음, 솔직히 그렇지만, 내가 어쩌겠어?
A: 피오나가 승진했다니 믿기지 않아. 네가 그녀보다 훨씬 더 잘한 것 같은데.
B: 누가 나보다 더 잘하고 있든 상관없어. 중요한 건 내가 작년보다 더 잘하고 있다는 거지.
A: 와! 좋은 자세네.

<핵심 표현들>
get a promotion / get promoted 진급하다. 승진하다.
dont' care 난 상환없다. 난 아무래도 좋다.
what matters 중요한 것
a great attitude 좋은 자세


Level 3. 입트영.

Burn-out Syndrom.

Everyone gets burned out at some point. It could happen during adolescence for some people, or as an adult for others. It might be over quickly, or drag on and on. Burn-out syndrome generally occurs when someone consumes a lot of mental energy because they are exposed to chronic stress and fatigue.

When someone is burned out, they become lethargic and don't want to work. Their job performance goes down, they become bad-tempered, and are filled with negative thoughts.

Last summer, I experienced it first-hand. Nothing I did felt fun. I didn't read, and I kept putting off my english studies that I had been so diligent about. I tried to pull myself together, but I failed each time and fell into self-loathing. In the end, I recovered bit by bit studying videos of motivation experts.

번아웃 증후군.

누구나 어떤 시점에 번아웃을 경험한다. 일부는 청소년기에 올 수도 있고 또 어떤 사람은 성인이 되어서 올 수도 있다. 그 기간이 짧게 끝날 수도 있고 오래 갈 수도 있다. 보통 번아웃 증후군은 만성적인 스트레스와 피로에 노출되어, 정신적 에너지 소모가 많을 때 나타난다.

번아웃이 오면 일이 하기 싫어지고 무기력해진다. 업무 능력이 저하되고, 짜증도 쉽게 나며, 부정적인 생각만 차오른다. 

나도 작년 여름에 번아웃을 직접 겪어봤다. 아무 일도 재미가 없었다. 책도 멀리하게 되고, 꾸준히 해 오던 영어 공부도 계속 뒤로 미루게 되었다. 마음을 다잡아 보려고 했지만, 매번 좌절하며 자기 혐오에 빠졌다. 결국, 동기 부여 전문가들의 영상을 참고하며 조금씩 이겨냈다. 

<핵심 표현들>
get burned out 번아웃 되다. 지치다.
be over quickly 금세 끝나다.
drag on and on 오래 지속되다. 
consume a lot of mental energy 정신적 에너지 소모가 많다.
be exposed to chronic stress 만성적인 스트레스에 노출되다.
become lethargic 무기력해지다.
job performance 업무 능력
bad-tempered 쉽게 짜증을 내는
be filled with negative thoughts 부정적인 생각이 차오르다.
experience it first-hand 직접 경험하다.
put off 미루다.
pull oneself together 마음을 잡다. 정신을 차리다.
fall into self-loathing 자기 혐오에 빠지다.
recover bit by bit 조금씩 회복하다.


<대화 연습>
A: I think I'm getting burned out these days.
B: Really?
A: Yes, I can't pump myself up to try anything.
B: Getting burned out isn't necessarily a bad thing.
A: Really? In what way?
B: It's a sign of what a hard worker you are.
A: You just need some rest, both mentally and physically.

A: 요즘 번아웃이 온 것 같아요.
B: 그래요?
A: 네, 뭘 해 보고 싶은 의욕이 잘 나지 않아요.
B: 번아웃이 꼭 나쁜 것만은 아니에요.
A: 정말요? 어떤 면에서요?
B: 그만큼 열심히 살아 왔다는 증표거든요.
A: 단지, 몸과 마음이 잠시 휴식이 필요해요.


<핵심 표현들>
pump someone up ~에게 의욕을 불어넣다.
be not necessarily a bad thing 반드시 나쁜 것만은 아니다.
a sign of ~의 징표
hard worker 열심히 일하는 사람
both mentally and physically 몸과 마음 모두



입트영 22년 1월 20일.mp3
3.75MB



교재 구매

스타트 잉글리쉬 1월호: https://coupa.ng/cbCrpI 
이지 잉글리쉬 1월호: https://coupa.ng/cbCrrH
입이 트이는 영어 1월호: https://coupa.ng/cbCrBX

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."


편성표

(본방, 재방, EBS FM 라디오/반디외국어 라디오)

반응형
반응형

Happy New Year!  시간내서 들러 주시고 같이 동행해 주시는 모든 방문자님들께 소망하시는 모든 일들 성취하시길 진심담아 기원드립니다.오늘의 '나'와 내일의 '나'를 연결해보려는, "구퍼아빠"(99퍼센트의 평범한 아빠)예요. 늘상 그렇지만서도 원문만한 것은 없다고 생각합니다. 풍부하고 유용한 표현이 가득한 원 저자의 양질의 서적을 구매하셔서 보다 더 효과적인 공부하시길 힘껏 추천합니다.
자~ 그럼 오늘도 시작해 볼께요!!


하루에 최소 3번의 반복 학습(읽기, 쓰기)을 합니다. 학습시 마다 학습 내용이 업데이트 됩니다. 같이 동행 하실래요?

나만의 학습 방식:

1차: 해석 안 보고 단어 안 찾고 읽고 쓰기! (완료)
2차: 해석 보고 단어 찾고 읽고 쓰기! (완료)
3차: 읽고 연관 내용 더 찾아보고 쓰기! (완료)
4차: "입이 트이는 영어" 음성파일 반복해서 듣고, 티스토리(howtothink.tistory.com)에 음성파일 첨부해 블로깅 해두기! 

Let's go!!

Level 1. 스타트 잉글리쉬.

A: Living in foreign country must be so exciting! It's always been on my bucket list.
B: Really? Why haven't you given it a shot?
A: Well, I'm not that adventurous, I guess.

A: 외국에서 살아보는 거 정말 재미있겠다! 그거 내 버킷 리스트에 항상 있는 건데.
B: 정말? 그런데 왜 시도를 안 해 봤어?
A: 그게, 내가 그렇게까지 모험적인 성격이 아니라서 그런거 같아.

<핵심 표현들>
give it a shot 시도하다. 도전하다.

Level 2. 이지 잉글리쉬.

A: I heard they're going to promote someone in our department.
B: That's why I've been working so hard on self improvement. I've even stopped multitasking.
A: I thought multitasking was a good thing.
B: It's important to focus on one thing at a time. That's how we work most efficiently.
A: I'm sure our bosses have noticed your improvement.

A: 우리 부서에서 누군가를 승진 시킬거라고 들었어.
B: 그래서 난 자기 계발을 무척 열심히 해 왔지. 멀티태스킹도 그만뒀어. 
A: 난 멀티태스킹이 좋은 거라고 생각했는데.
B: 한 번에 한 가지씩 집중하는게 중요해. 그게 가장 효율적으로 일하는 것이야.
A: 윗분들은 분명 네 발전을 알아보셨을 거야.

<핵심 표현들>
work hard on ~을 열심히 하다.
self-improvement 자기 계발
focus on ~에 집중하다.
one thing at a time 한 번에 한 가지

Level 3. 입트영.

20 Years of diary entries.

I have written in my diary every day for 20 years on a certain website. I wrote long entires from time to time about major incidents. But for the most part, I just jotted down the people I met or the places I visited at a given hour.

Whenever I see my diary and its record of 20 years of my life, I get to thinking my main competition isn't other people. It's my past self. Sometimes, I look up where I went and what I did on a certain day every year. If I am happier today than I was on the same day 1, 5, or 10 years ago, I consider it a success.

If I'm recording more positive things in my diary than I did in the past, that means I'm doing well. Todays, as ever, I'll do my best to make strides and become happier.

20년간 쓴 일기.

저는 모 웹사이트에 20년간 매일 일기를 써 왔습니다. 종종 중요한 사건에 대해 긴 글의 일기를 쓰기도 했지만, 대부분은 특정 시간에 만난 사람들이나 방문한 장소를 간단히 기록해 두었습니다.

저는 20년의 제 인생 기록이 담긴 일기를 볼 때마다 내가 경쟁해야 할 대상은 타인이 아닌 "과거의 나"라는 생각을 하게 됩니다. 가끔 매년 같은 날짜에 내가 어디를 가서 무엇을 했는지 찾아봅니다. 1년 전, 5년 전 같은 날보다 오늘의 내가 더  행복하다면 성공이라고 봅니다. 

일기에 과거보다 더 좋은 일들을 기록하고 있다면 충분히 잘 살고 있는 것입니다. 오늘도 변함없이 발전하고 더 행복해지기 위해 충실히 살아 보고자 합니다.

<핵심 표현들>
write in one's diary 일기를 쓰다.
from time to time 종종
major incident 중대한 사건
for the most part 대부분
jot down 간단히 메모하다. 적어놓다.
at a given hour 특정 시간에
get to thinking 생각하게 되다.
main competition 주된 경쟁 상대
one's past self 과거의 자신
look up 찾아 보다.
consider it a success 성공이라 여기다.
doing well 잘 하는, 잘 지내는
make strides 발전하다.

<대화 연습>
A: Do you keep a diary?
B: Yes, I've been writing entries for a few years now.
A: It's nice to be able to look back on old memories.
B: That's right. I think that's the biggest draw.
A: It's fun to read about the things I did in the past.
B: It reminds you of the emotions felt at the time.

A: 일기 쓰세요?
B: 네, 몇 년 전부터 쓰고 있어요.
A: 옛 추억을 되새길 수 있어서 좋은 것 같아요.
B: 맞아요. 그게 가장 큰 장점이에요.
A: 예전에 내가 했던 일들을 읽다 보면 재미있었어요.
B: 당시에 느꼈던 감정들이 생각이 나죠.

<핵심 표현들>
keep a diary 일기를 (꾸준히) 쓰다.
write an entry (1회 분량) 일기를 쓰다.
look back on ~을 돌이켜 보다.
the biggest draw 가장 큰 장점
remind someone of ~에게 ~을 상기시키다.
at the time 당시에


입트영 22년 1월 19일.mp3
3.40MB



스타트 잉글리쉬 1월호: https://coupa.ng/cbCrpI 

이지 잉글리쉬 1월호: https://coupa.ng/cbCrrH

입이 트이는 영어 1월호: https://coupa.ng/cbCrBX

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

편성표
(본방, 재방, EBS FM 라디오/반디외국어 라디오)

반응형
반응형
[Easy English] 2018. 8. 24. I want to leave my luggage.

A.  실례합니다, 여기에 짐을 맡기고 싶은데요.
B. 가방이 몇개죠?
A. 하나요. 이 캐리어에요.
B. 24시간에 20유료입니다. 얼마동안 여기에 맡기실건가요?
A. 오늘 저녁 7시까지요. 그럼, 24시간 미만인거 맞죠? 그럼, 얼마죠?
B. 그래도 20유로에요.
A. 알겠습니다. 여기 20유로요.
 
A. Excus me, I want to leave my luggage here.
B. How many bags?
A. Just one. This suitcase.
B. It's 20 Euros for 24hours. How long do you want to leave it here?
A. Until 7 p.m. today. That's less than 24hours, right? How much is it then?
B. It's still 20 Euros.
A. I see. Here is 20 Euros.

Complete sentences 
* How long do you want to....?
That's less than...

Pattern in sentences 
-. How long do you want to leave it here/wait for then/skip for? 
-. That's less than 24hours/it was before/a month away, right?
-. I had to leave my baggage at the storage counter.

Useful sentences  
24시간 영업하시나요?....
-> Are you open 24 hours?


입트영(2018.08.24) - Cell Phone Accessories / 휴대폰 액세서리POSTED AT 2018.08.24 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about the various types of cell phone accessories that you personally use.

본인이 사용하는 휴대폰 액세서리에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

I recently got a new phone. Because it's the latest model, I put it in a clear case. I wanted to protect it from getting dinged up if I drop it. I can tuck a credit card into the case. This is convenient because I don't need to have my wallet on me. I also put a ring grip on the back so that I can hold it with my finger. The ring functions as a phone cradle, so I can prop up my phone on a table and watch videos. The phone's battery drains quickly, so I also carry a battery pack. The battery capacity is high enough to fully charge the phone once. It's convenient when the phone's battery goes dead. I also bought a new phone holder for my car. It's the latest thing. It can be adjusted to fit any phone, and it charges the phone, too. It's great because I can charge my phone while using a sat-nav app as I drive.

 

[해석]

휴대폰을 최근에 새것으로 교체했다. 최신 기종이다 보니, 투명 케이스에 끼웠다. 떨어뜨려도 손상되지 않게 보호하고 싶었다. 케이스에는 신용 카드를 수납할 수 있다. 지갑을 들고 다닐 필요가 없어서 편리하다. 또한, 손가락으로 들 수 있게 휴대폰 뒤에 링 손잡이를 붙였다. 링이 거치대 역할을 해서 탁자에 세워 놓고 영상을 볼 수도 있다. 휴대폰 배터리가 빨리 방전되기 때문에, 보조 배터리도 하나 들고 다닌다. 휴대폰을 한 번 꽉 충전할 수 있는 정도의 높은 용량이다. 배터리가 다 닳았을 때 매우 유용하다. 차에도 휴대폰 거치대를 새로 하나 구매했다. 휴대폰의 크기에 맞게 조절이 가능하고, 끼워 놓으면 충전도 되는 최신 제품이다. 운전 중에 내비게이션 앱을 이용할 때 동시에 충전도 할 수 있어서 좋다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Are mobile phone accessories more or less common these days? Why did that happen?
2. What phone accessories do you like to use?
3. Do you have any ideas for phone accessories? If so, describe them.

 

[Key Vocabulary & Expressions]

the latest model 최신형
get dinged up 손상되다, 긁히다
tuck something into ...안에 ~을 끼워 넣다
have something on one ~을 휴대하다
ring grip 링 손잡이
function as ~ 역할을 하다
phone cradle 휴대폰 거
prop up 세우다
battery drains/goes dead 배터리가 방전되다
battery pack 보조 배터리
battery capacity 배터리 용량
charge a phone 휴대폰을 충전하다
phone holder 휴대폰 거치다
the latest thing 최신 물건
adjust something to fit ~을 맞도록 조절하다
sat-nav 내비게이션

 

[Pattern Practice]

1. the latest model 최신형
■ My phone is the latest model.
■ I bought a used car instead of the latest model.
■ They have the latest models at this store.

2. get dinged up 손상되다, 긁히다
■ I wanted to protect my phone from getting dinged up if I drop it.
■ My phone has gotten dinged up a little, but it still works fine.
■ I wasn't hurt, but my car got dinged up.

3. have something on one ~을 휴대하다
■ I don't need to have my wallet on me.
■ Most people these days have their phone on them all the time.
■ I always have a handkerchief on me.

4. battery drains/goes dead 배터리가 방전되다
■ The phone's battery drains quickly.
■ I missed your call because my phone's battery went dead.
■ When the battery drains, you can put in another one.

5. the latest thing 최신 물건
■ My new phone holder is the latest thing.
■ I like what I have, so I'm not interested in the latest thing.
■ That blogger always seems to know about the latest thing.

 

[Speaking Tips]

die / dead
(기계가) 꺼지다 / 꺼져 있는

휴대폰 등의 휴대 기기가 배터리가 방전되어 꺼졌다는 말을 영어로는 die라고 표현한다. 기기가 꺼져 있는 상태를 지칭할 때는 dead를 쓰는 경우가 많다.

 

예) My phone died on my way here. (여기 오는 길에 내 전화기가 꺼졌어.)
I couldn't do anything because my phone was dead. (전화기가 꺼져 있어서 아무것도 할 수가 없었다.)

 

[Expression of the Day]

It slipped my mind.
깜빡 잊어버렸어. 

 

A: Oh no, my phone's battery is dead. I can't turn it on.
B: Why didn't you charge it before we left home?
A: I was going to, but it slipped my mind. I need to charge it somewhere.
B: Don't worry. I have a battery pack in my bag. You can use it if you want.

 

A: 이런, 휴대폰 배터리가 방전됐어. 전원이 안 켜지네.
B: 집에서 나오기 전에 충전하지 그랬어?
A: 그러려고 했는데, 깜빡 잊어버렸어. 어디 가서 충전해야겠어.
B: 걱정하지 마. 가방에 보조 배터리가 있거든. 원하면 써도 돼.

 

[Homework]

1. 최신 기종을 사고 싶은데 너무 비싸. (the latest model)
2. 나는 보통은 현금을 안 가지고 다녀. (have something on one)
3. 휴대폰이 조금 손상됐지만, 별로 개의치 않아. (get dinged up)
4. 배터리가 방전되면 편의점에서 충전할 수 있어. (battery goes dead)



출처: http://gonzi.tistory.com/2825?category=428847 [困知™]

스크립트 청취
반응형
반응형
[Easy English] 2018. 8. 23. I need Internet access and phone calls.

A. 안녕하세요, 인터넷에 접속 할 유심칩이 필요한데요.
B. 이 소책자를 보세요. 몇가지 상품이 있는데요. 어...전화도 하실건가요?
A. 네, 인터넷도 하고 전화도 해야해요.
B. 그럼, 이게 좋겠네요. 인터넷 10기가와 국제전화 120분을 이용하실 수 있습니다. 50유로에요.
A. 괜찮은거 같네요. 이걸로 할게요.

A. Hello, I need a usim to access the internet.
B. Have a look at this leaflet. We have seveal options.
    Do you want to make phone calls too?
A. Yes, I need internet access and phone calls.
B. Then this one is for you. 
    10Gbs of internet access and 120minutes of international phone calls are available.
    It's 50 Euros.
A. Sounds good. I'll take it.

Complete sentences 
* I need...
* 10Gbs of internet access and one hendred twenty minutes international phone calls are available.

Pattern in sentences 
-. I need an ID /a scholarship to rend a car/go to school there. 
-. Do you want to talk about housing/have spagetti too?
-. They showed me a leaflet with a few options.

Useful sentences  
뭘 추천해주고 싶으세요?
-> What's your recommendation?

입트영(2018.08.23) - Korean Stars on the World Stage / 세계 무대에서의 한국 스타들POSTED AT 2018.08.23 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about how some Korean stars are making it big on the world stage.

세계 무대에서 인기몰이를 하고 있는 한국 스타들에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

A few months ago, the Korean boy group called BTS hit No.1 on the Billboard chart. It was a first for a Korean artist. You can often hear in the news that Korean music is taking the world by storm. The appeal of Korean pop music is no longer confined to Korean fans. It is picking up fans around the world. When Korean singers perform concerts overseas on a huge scale, the tickets are sold out quite often. The popularity of Korean stars worldwide extends beyond singers. More and more actors are making a name for themselves on the global stage. Korean movies are often exported overseas. It's also increasingly common for Korean actors to appear in foreign films. Korea's film market is quite big, giving Korean actors a leg up when they turn their gaze overseas.

 

[해석]

몇 달 전에 방탄소년단(BTS)이 한국 가수로는 처음으로 빌보드 차트 1위에 오리는 기염을 토했다. 이처럼 한국 음악이 세계적인 인기를 누리고 있다는 소식들을 자주 접하게 된다. 이처럼 한국 대중음악은 이미 더 이상 국내 팬들에게만 인기가 있는 것이 아니다. 전 세계 곳곳에 팬을 확보하고 있다. 한국 가수들이 외국에서 초대형 콘서트를 하면, 표가 매진되는 것은 다반사이다. 이러한 한국 스타들의 세계적인 인기는 가수들에만 국한된 것은 아니다. 배우들 중에도 해외 무대에서 이름을 알리는 스타들이 점점 많아지고 있다. 한국 영화들이 해외에 수출되는 경우도 자주 있고, 외국 영화에 한국 배우들이 출연하는 경우도 점점 많아지고 있다. 특히 한국 영화 시장이 워낙 큰 편이어서, 한국 배우들이 외국에 진출하는 데 도움이 되고 있다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Who is your favorite Korean star? Why do you like that star in particular?
2. Why do you think Korean boy or girl groups are so popular globally?
3. Talk about a star that you liked as a teenager. Why did you like that star?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

hit No.1 1위에 오르다
a first for ~로서는 처음
take something/someone by storm ~을 순식간에 사로잡다
pop music 대중음악
confined to ~에 한정된
pick up fans 팬을 얻다
on a huge size 거대한 규모로
be sold out 매진되다
extend beyond ~을 넘어서다
make a name for oneself 이름을 알리다
on the global stage 세계 무대에서
export overseas 해외로 수출하다
give someone a leg up ~를 돕다
turn one's gaze 시선을 돌리다

 

[Pattern Practice]

1. a first for ~로서는 처음
■ It was a first for Korean artist.
■ You've probably done this before, but it's a first for me.
■ A medal in snowboarding was a first for our country.

2. take something/someone by storm ~을 순식간에 사로잡다
■ Korean music is taking the world by storm.
■ The new product took the market by storm.
■ The new concept is taking the fashion industry by storm.

3. on the global stage 세계 무대에서
■ More and more actors are working on the global stage.
■ They are more active on the global stage.
■ It was a hit in Korea, but it wasn't as successful on the global stage.

4. give someone a leg up ~를 돕다
■ Korea's film market is quite big, giving Korean actors a leg up.
■ His friend gave him a leg up to get a job.
■ My friends and I try to give each other a leg up.

5. turn one's gaze 시선을 돌리다
■ Many Korean actors are turning their gaze overseas.
■ When the project was finished, we turned our gaze to our next goal.
■ She always turns her gaze to new interests.

 

[Speaking Tips]

pop music
대중음악

우리말로 '팝 음악'이라고 하면 대게 미국이나 유럽 등 해외 대중음악을 뜻하지만, 영어권에서는 당연히 모든 대중음악을 pop music이라고 부른다. 단, 주로 밴드가 연주하는 rock 음악과 상대적으로 가벼운 pop music과는 구분해서 부르는 경우가 많다.

 

예) I like pop music, but my girlfriend mostly listens to classical music. (나는 대중음악을 좋아하지만, 여자 친구는 주로 클래식 음악을 듣는다.)
Korean pop music is gaining popularity across the world. (한국 대중음악이 전 세계적으로 인기를 끌고 있다.)

 

[Expression of the Day]

The crowd went nuts(craze/banana).
고나객들이 난리가 났어. 

 

A: You look tired today. Were you up late last night?
B: Yeah, I went to the BTS concert and I got home really late.
A: Wow, that sounds like fun. Did you have a good time?
B: It was great. The crowd went nuts.

 

A: 오늘 피곤해 보이내. 어젯밤에 늦게 잤어?
B: 응, BTS 콘서트에 갔다가 집에 많이 늦게 들어갔어.
A: 우와, 재미있었겠다. 즐거웠어?
B: 완전 좋았지. 관객들이 난리가 났어.

 

[Homework]

1. 이 영화는 세계 무대에서도 성공할 수 있을 만큼 훌륭하다. (on the global stage)
2. 그들의 새 앨범이 전국을 휩쓸고 있어. (take something/someone by storm)
3. 원하면 내가 너를 도와줄 수 있어. (give someone a leg up)
4. 골프가 지겨워져서 테니스로 시선을 돌렸다. (turn one's gaze)



출처: http://gonzi.tistory.com/2822?category=428847 [困知™]

스크립트 청취
반응형
반응형
[Easy English] 2018. 8. 22. What does your baggage look like?

A. 실례합니다, 컨베이어 벨트에서 제 짐을 못찾겠어요.
B. 항공편이 어떻게 되나요?
A. 잠깐만요, ES204편이요.
B. 그럼, 11번 컨베이어 벨트에 있어야 하는데요.
    그런데 짐이 그 컨베이어 벨트에 안 나왔다는 거죠?
    가방이 어떻게 생긴건가요?
A. 파란색 캐리어고 이름표가 붙어 있어요. 

A. Excuse me, I can't find my luggage on the carousel.
B. What's your flight number?
A. Wait...It's ES204.
B. Then it should be on carousel number 11.
    But your luggage didn't come out on that carousel?
    What does your baggage look like?
A. It's a blue suitcase with name tag.
 
Complete sentences 
* I can't find...
* But your luggage...

Pattern in sentences 
-. I can't find my wallet/the salt on the seat/on the table.
-. What does the house/your friend look like?
-. I couldn't find my luggage on the carousel

Useful sentences  
잃어버리다....
-> My bag is missing/My child is missing.


입트영(2018.08.22) - Housework / 집안일POSTED AT 2018.08.22 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about the housework you do at home.

집에서 하는 집안일에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

I clean up my house every chance I get to keep it spick and span. I run the vaccum cleaner at least once a day. I also wipe the floors with a rag every other day. I have cats at home, and they shed their fur everywhere. Cleaning up the fur is a part of the cleaning process. I also do the dishes as soon as I'm done eating. I don't like having dishes pile up in the sink. I sterilize and clean the kitchen very often. I also take out the trash often so that it doesn't get backed up. When food in the fridge passes its expiration date, I throw it away without delay. Lots of hair fall in the bathroom, so I clean the floor by hosing it down while I shower each day. I do the laundry once a week. I also pick up my room all the time. Finally, I organize my clothes by type in the closet.

 

[해석]

집을 깨끗하게 유지하기 위해서 기회가 될 때마다 집안 청소를 한다. 청소기는 최소한 하루에 한 번씩 돌린다. 바닥 걸레질도 이틀에 한 번 꼴로 한다. 집에서 고양이를 키우는 탓에 털이 여기저기 빠져 있어서 털을 치우는 것도 청소의 일부이다. 또한 식사를 하고 나서 곧장 설거지를 한다. 싱크대에 그릇이 쌓이는 것을 좋아하지 않아서 그렇다. 주방도 매우 자주 소독하고 깨끗하게 닦는다. 쓰레기도 자주 내다 버려서 쌓이지 않게 한다. 냉장고에도 유통기한이 지난 음식은 항상 그때그때 버린다. 화장실에는 머리카락이 많이 떨어져 있어서 매일 샤워하며 물을 뿌려서 바닥을 청소한다. 빨래의 경우, 일주일에 한 번 한다. 내 방도 항상 정리 정돈을 한다. 마지막으로 옷장 안도 옷 종류 별로 깔끔하게 정리를 한다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. What is your last favorite household chore? Why do yo dislike it?
2. How do you decide who does which chores in your household?
3. What are some appliances that make housework easier?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

every chance one gets 기회가 될 때마다
spick and span 매우 깨끗한
run the vacuum cleaner 진공청소기를 돌리다
wipe the floor 바닥을 닦다
shed fur 털이 빠지다
do the dishes 설거지를 하다
pile up 쌓이다
take out the trash 쓰레기를 내다 버리다
get backed up 밀리다
pass the expiration date 유통기한이 지나다
without delay 지체 없이
hose something down 물을 뿌려 ~을 청소하다
do the laundry 빨래를 하다
pick up a room 방을 정리하다
organize something by type ~을 종류별로 정리하다

 

[Pattern Practice]

1. every chance one gets 기회가 될 때마다
■ I clean up my house every chance I get.
■ I try to work out every chance I get.
■ Every chance she gets, she takes out a book and reads.

2. take out the trash 쓰레기를 내다 버리다
■ I take out the trash very often.
■ It's your turn to take out the trash this week.
■ Be sure to wash your hands after you take out the trash.

3. pass the expiration date 유통기한이 지나다
■ When food in the fridge passes the expiration date, I throw it away.
■ This milk has passed the expiration date, but I think I can still drink it.
■ It was on sale because it was about to pass the expiration date.

4. without delay 지체 없이
■ I throw away old food without delay.
■ We don't have much time, so do this without delay.
■ This has to be fixed without delay.

5. organize something by type ~을 종류별로 정리하다
■ I organize my clothes by type in the closet.
■ I like to organize my books by type.
■ The items at the store were organized by type.

 

[Speaking Tips]

pick up
정리 정돈하다

pick up은 가장 기본적으로 뭔가를 줍는 것을 뜻하지만, 문맥에 따라 어질러 놓은 것을 정돈한다는 뜻이 될 수도 있다. 특히 pick up after라고 하면 특정 인물이 어질러 놓은 것을 청소한다는 뜻이 된다.

 

예) I like to pick up my room before I go to sleep. (나는 잠들기 전에 방을 정리하는 것을 좋아한다.)
I spent all morning picking up after my son. (나는 오전 내내 아들이 어질러 놓은 것을 정돈했다.)

 

[Expression of the Day]

Don't sweat it.
너무 신경 쓰지 마. 

 

A: Oops, I dropped some crumbs on the floor. I'm so sorry.
B: Don't sweat it. I have a robot vacuum cleaner that cleans the floor for me.
A: Wow, that's really convenient. Is it really effective?
B: It's not as effective as cleaning by hand, but it's pretty good.

 

A: 이런, 바닥에 부스러기를 흘렸네. 정말 미안해.
B: 너무 신경 쓰지 마. 로봇 청소기가 대신 바닥 청소를 해 주거든.
A: 우와, 그것 참 편리하다. 정말 효과는 있어?
B: 손으로 청소하는 것만큼은 아니지만, 꽤 괜찮아.

 

[Homework]

1. 그 주스는 이미 유통기한이 지났을 거야. (pass the expiration date)
2. 나는 수업 후에는 보통 곧바로 집에 간다. (without delay)
3. 특정 요일에만 쓰레기를 내다 버릴 수 있다. (take out the trash)
4. 나는 직장에서 기회가 될 때마다 스트레칭을 한다. (every change one gets)


출처: http://gonzi.tistory.com/2815?category=428847 [困知™]     

스크립트 청취
반응형
반응형
[Easy English] 2018. 8. 21. What's the purpose of your visit?

A. 방문 목적이 뭔가요?
B. 여행입니다.
A. 여기엔 얼마나 계실거죠?
B. 20일입니다. 8월 10일까지요.
A. 어디에 머무르실건가요? 호텔 주소를 가지고 계신가요?
B. 네, 여기있습니다. 
A. 감사합니다.

A. What's the purpose of your visit?
B. Traveling.
A. How long are you staying here?
B. For 20 days. Until August 10th.
A. Where are you staying? Do you have the address of the hotel?
B.Yes, here it is.
A. Thank you.

Complete sentences 
* What's the purpose of...?
Do you have...?

Pattern in sentences 
-. How long are you stuying here/visiting these islands? 
-. Do you have the address of a embassy/that restaurant you love?
-. They asked me what the purpose of my visit was.

Sentences  
즐거운 여행하세요....
-> Have a nice trip/Have a great trip/Enjoy your trip.


입트영(2018.08.21) - Blackouts and Water Outages / 정전과 단수POSTED AT 2018.08.21 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about blackouts and water outages.

정전과 단수에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

Blackouts and water outages sometimes occur at home. The power may be cut for two reasons. First, an electrical short could trigger the circuit breaker. Otherwise, the blackout might be for the building or neighborhood as a whole. It's important to prepare in advance to hedge against such an event. Candles or flashlights should be prepared in case the power blackout happens at night. Water outages rarely occur without prior warning. When an outage is in the works because of construction work on a water main, a notice is issued beforehand. People prepare by storing water in the tub. Sometimes, there is no hot water. This could be because of an issue with the heating system. When this happens, a professional is usually brought in to fix the problem.

 

[해석]

가끔 집에 전기가 들어오지 않거나 물이 끊기는 경우가 있다. 전기가 나가는 데는 두 가지 이유가 있다. 하나는 누전이 돼서 차단기가 내려가는 경우이고, 다른 하나는 건물이나 지역 전체가 정전이 되는 경우이다. 이런 일에 대비해 사전에 준비를 하는 것이 중요하다. 밤에 정전이 되는 경우를 대비해서 양초나 손전등을 준비해야 한다. 단수의 경우, 사전 예고 없이 생기는 경우는 드물다. 수도관 공사 등으로 단수가 예정되어 있으면, 미리 공지가 된다. 욕조에 물을 받아 놓는 방법 등으로 사전 대비를 한다. 가끔 뜨거운 물이 안 나오는 경우도 있는데, 이는 난방 장치에 문제가 생겨서 그럴 수도 있다. 이런 일이 발생하면, 주로 수리할 사람을 부른다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Which is more inconvenient, a blackout or a water outage? Why do you think so?
2. What do you do when the power or water is out off?
3. How can people prepare for blackouts and water outages?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

blackout 정전
water outage 단수
cut the power 전력을 차단하다
electrical short 누전
trigger the circuit breaker 차단기를 내리다
as a whole 전체적으로
prepare in advance 미리 준비하다
hedge against ~에 대비하다
flashlight 손전등
without prior warning 사전 예고 없이
in the works 준비 중인
construction work 공사 작업
water main 수도관
issue a notice 공지를 띄우다
an issue with ~ 관련 문제
bring in a professional  전문가를 부르다

 

[Pattern Practice]

1. cut the power 전력을 차단하다
■ The power may be cut for two reasons.
■ The power company cut the power because I didn't pay the bill for three months.
■ The lights are out because the power has been cut.

2. hedge against ~에 대비하다
■ It's important to hedge against such an event.
I always hedge against the worst-case scenario.
She saved some money to hedge against unexpected costs.

3. in the works 준비 중인
■ An announcement is made when a water outage is in the works.
■ I can't tell you the details about what is in the works.
■ That actor has a new movie in the works.

4. issue a notice 공지를 띄우다
■ A notice is issued beforehand.
■ My boss issued a notice for a meeting tomorrow.
■ The police issued a notice that there would be a crackdown on drunk driving.

5. bring in a professional  전문가를 부르다
■ A professional is usually brought in to fix the heating system.
■ I tried to fix it myself, but we had to bring in a professional.
■ It's quicker to bring in a professional, but it's also more expensive.

 

[Speaking Tips]

flashlight
손전등

우리는 '손전등'을 '플래시'라고 부르는 경우가 많은데, 영어로는 flashlight 혹은 torch라고 말하는 것이 좋다. 그냥 flash라고 하면 일반적으로 '카메라 플래시'를 뜻하기 때문이다.

 

예) I bought batteries for my flashlight. (나는 손전등에 넣을 건전지를 구입했다.)
I have a torch in my car trunk. (내 자동차 트렁크에 손전등이 있다.)

 

[Expression of the Day]

What a bother!
정말 귀찮게 됐네! 

 

A: Hey, what's wrong with the faucet? There's no water.
B: There's a water outage today. They're fixing the water pipes.
A: What a bother! I wanted to take a shower this evening.
B: I told you it would happen. There was a notice last week.

 

A: 어라, 수도꼭지가 왜 이러지? 물이 안 나와.
B: 오늘 단수야. 수도관을 수리한대.
A: 정말 귀찮게 됐네! 오늘 저녁에 샤워하고 싶었는데.
B: 이럴 거라고 내가 말했잖아. 지난주에 공지가 됐었어.

 

[Homework]

1. 전문가를 불렀는데도 여전히 문제를 찾아내지 못했다. (bring in a professional)
2. 가능한 모든 문제에 대비를 하다가는 절대 끝내지 못할 거야. (hedge against)
3. 계획에 변동 사항이 생기면 그들이 공지를 할 거야. (issue a notice)
4. 그녀는 큰 프로젝트를 준비하고 있는 중이라고 암시했다. (in the works)



출처: http://gonzi.tistory.com/2814?category=428847 [困知™]


스크립트 청취
반응형
반응형
[Easy English] 2018. 8. 20. How long is it good for?

A. 저기요, 여기 모니터가 안 되네요.
B. 제가 보겠습니다. 아...네, 고장 났네요. 만석이 아니라서요. 원하시면 좌석을 옮겨 드리겠습니다.
A. 아니요, 괜찮습니다. 음악 들으면 되요. 괜찮아요.
B. 그럼, 저희가 100유로짜리 쿠폰을 드리겠습니다. 인터넷 쇼핑을 하실 때 쓰실 수 있어요.
A. 감사합니다. 얼마동안 쓸 수 있나요?
B. 1년입니다.

A. Excuse me, this monitor doesn't work.
B. Let me see. Oh, yes. It's broken.
    We're not fully booked so we can change your seat if you want.
A. No thanks. I can listen to music. It's OK.
B. Then let us give you this voucher worth 100 Euros
    You can use this voucher for on-line shoping.
A. Thank you. How long is it good for? 
B. For a year.

Complete sentences 
* We're not fully booked so we can change your seat.
* Then let us...

Pattern in sentences 
-. Excuse me, this phone/computer/ doesn't work.
-. Let us give you this gift certificate/this prize worth 100 dollars/10,000 won.
-. They offered me a different seat but I said I was OK.

Useful sentences  
표시/사인/심볼....
-> We'll give you this as a token of apology/my gratitude.


입트영(2018.08.20) - Steps in Online Shopping / 인터넷 쇼핑 절차POSTED AT 2018.08.20 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about the process you go through when you buy something online.

인터넷상으로 물건을 사는 과정에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

When I buy something online, I cross-shop various items first. Depending on the site or the vendor, the same product could be sold at different price points. To get the best deal, it's good to compare prices. When I settle on an item, I enter the delivery address and check out. I usually pay with my credit card. When shopping on a mobile platform, I can make an easy payment using an app. After I've made the payment, a message tells me that the product is being processed. Then, it will be in transit. When the item has been shipped out, I can track the parcel and see where it is in the distribution process. On the day of delivery, the delivery person contacts me by phone and delivers the item. When I can't receive the parcel in person, I ask the person to drop it at the management office or in a parcel storage locker.

 

[해석]

인터넷상에서 뭔가를 구매할 때, 우선 여러 가지 제품을 비교해 본다. 같은 제품이라 하더라도 사이트와 판매자에 따라 다른 가격대로 판매하는 경우가 많다. 그래서 최저가로 구매를 하기 위해서는 가격 비교를 하는 것이 좋다. 물건을 고르면, 그 다음엔 배송지를 입력하고 결제를 한다. 주로 결제는 신용카드로 한다. 모바일로 구매를 할 때는 앱을 이용해서 간편 결제를 할 수 있다. 결제가 완료되면 상품이 준비 중이라는 메시지가 뜬다. 그리고 나서 배송이 진행될 것이다. 발송이 되면 제품이 유통 과정 중 어느 위치에 있는지 추적할 수 있다. 배송 당일이 되면, 택배 기사분이 내 휴대폰으로 연락을 하고 물건을 배달해 준다. 직접 받지 못하면 경비실이나 택배 보관함에 두고 가 달라고 부탁하는 경우도 있다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Do you prefer shopping online or offline? Explain your preference.
2. What are some advantages and disadvantages of shopping online?
3. How might you improve the process of shopping online?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

cross-shop 구매할 물건을 비교하다
price point 가격대
get the best deal 최적의 조건으로 구입하다
compare prices 가격을 비교하다
settle on ~으로 정하다
delivery address 배송 주소
check out 결제를 하다
on a mobile platform 모바일 기반으로
easy payment 간편 결제
process a product 물건을 접수하다/준비하다
in transit 배송 중
ship out 발송하다
track a parcel 택배를 추적하다
distribution process 유통 과정
in person 직접
management office 관리실
parcel storage locker 택배 보관함

 

[Pattern Practice]

1. cross-shop 구매할 물건을 비교하다
■ When I buy something online, I cross-shop various items first.
■ Various Internet sites make it easy to cross-shop.
■ You can save a lot of money by cross-shopping before you buy something.

2. price point 가격대
■ The same product could be sold at different price points.
■ It's hard to find good products at low price points.
■ The price point at this restaurant is just right.

3. settle on ~으로 정하다
■ When I settle on an item, I pay for it.
■ It takes me a long time to settle on what to order at a restaurant.
■ I didn't buy anything because I coudln't settle on one item.

4. on a mobile platform 모바일 기반으로
■ I can pay easily when shopping on a mobile platform.
■ It's easy to send gifts on a mobile platforms these days.
■ Most banking chores can be done on a mobile platform.

5. track a parcel 택배를 추적하다
■ I can track a parcel and see where it is.
■ I took out my phone to track the parcel.
■ To track a parcel, you need to know the billing number.

 

[Speaking Tips]

check out
결제를 하다

우리는 '체크아웃'이라고 하면 호텔 등의 숙박업소 퇴실을 생각하는 경우가 많다. 실제로 영어권에서도 이렇게 사용되는 경우가 가장 흔하지만, 꼭 숙소가 아니더라도 물건이나 서비스에 대한 대가를 지불하는 것을 통틀어 check out이라고 할 수 있다. '가게 계산대'는 check-out counter라고 부른다. 

 

예) I considered whether to buy it or not before I finally checked out. (결국 결제를 하게 될 때까지 구입할지 말지 여부를 고민했다.)
I wanted to buy something, but there was nobody at the check-out counter. (사고 싶은 물건이 있었는데 계산대에 아무도 없었다.)

 

[Expression of the Day]

That's really nifty.
그것 참 신기하다. 

 

A: Oh no! We're out of toilet paper. I have to go to the store to buy some.
B: You don't have to do that. I can just order some on my phone.
A: Wow, that's really nifty. Will they deliver it to our house?
B: Of course! If I order before midnight, it will arrive tomorrow.

 

A: 이런! 화장지가 다 떨어졌다. 가게에 가서 사야겠네.
B: 안 그래도 돼. 휴대폰으로 주문할 수 있어.
A: 우와, 그것 참 신기하다. 집으로 배달도 해 줘?
B: 물론이지! 자정 전에만 주문하면 내일 도착해.

 

[Homework]

1. 나는 모바일로 음식을 자주 주문한다. (on a mobile platform)
2. 나는 무엇을 입을지 고민하다가 결국 청바지와 셔츠로 정했다. (settle on)
3. 가격대가 너무 높아서 이곳에서 자주는 못 먹어. (price point)
4. 나는 보통은 물건을 사기 전에 가격 비교를 꼭 해 본다. (cross-shop)



출처: http://gonzi.tistory.com/2813?category=428847 [困知™]


스크립트 청취
반응형
반응형
[Easy English] 2018. 8. 17. We ran out of blueberries today.

A. 블루베리 스무디있어요?
B. 죄송하지만 오늘 블루베리가 다 떨어졌어요.
    대신 바나나 스무디는 어떠세요? 
A. 아니에요. 저는 바나나를 안좋아해서요. 그럼, 아포가토 주시겠어요?
B. 네, 준비하는 동안 앉아계세요.
A. 지금 계산해도 되나요?
B. 그럼요. 감사합니다.

A. Can I have a blueberry smoothie?
B. We are sorry but we ran out of blueberries today.
    How about a banana smoothie instead?
A. I don't think so. I don't like bananas.
    Then can I get an affogato?
B. Sure. Please have a seat while we prepare it.
A. May I pay now?
B. Sure, thank you.

Complete sentences 
* We are sorry but...
* Please have a seat while we prepare it.

Pattern in sentences 
-. We are sorry but we ran out of tickets today.
-. How about 강릉/a blue one instead?
-. But they said that they ran out of blueberries.

Useful sentences  
이 집의 특별메뉴가 머에요?....
-> What's your specialty?

입트영(2018.08.17) - Gift Certificates / 상품권POSTED AT 2018.08.17 07:45 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about the various gift certificates we use in our lives.

우리가 사용하는 다양한 상품권에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

Gift certificates are very widespread in Korea. In addition to old-hat gift certificates for department stores, almost every brand has its own in-house gift certificates. The certificates are used most often as gifts. There's no need to pick out a gift, which takes a load off the giver. The recipient can get whatever they want, so it's killing two birds with one stone. Paper certificates are still in rotation. In addition, there are also gift certificate cards that let the user deduct from the balance. Gift vouchers that can easily be sent by phone are also becoming common. The most common mobile gift certificates are used at coffee shops and restaurants. They are sometimes called mobile gifticons. There is no better way to express your gratitude to someone than to give them a gift certificate.

 

[해석]

한국은 상품권이 매우 보편화되어 있다. 평범한 백화점 상품권 외에도 거의 모든 브랜드들이 자사의 상품권을 판매한다. 상품권들의 가장 주된 목적은 선물로 주기 위한 것이다. 직접 선물을 고르지 않아도 되기 때문에 주는 사람도 편하고, 받는 이는 본인이 원하는 제품을 살 수 있어서 일석이조다. 종이로 된 상품권들이 아직 유통되어 있다. 요즘은 카드 형태로도 나와서, 사용자가 잔액에서 차감해서 쓸 수도 있다. 핸드폰으로 쉽게 보낼 수 있는 선물 교환권 또한 점점 더 보편화되고 있다. 가장 널리 사용되는 모바일 상품권들은 커피숍이나 음식점에서 사용할 수 있는 것들이다. 이러한 상품권을 일컫는 모바일 기프티콘이라는 용어가 있다. 누군가에게 고마운 마음을 표현할 수 있는 방법으로 상품권만 한 것이 없는 것 같다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Do you think gift certificates are good gifts? Why or why not?
2. Why do some people give gift certificates instead of cash? What are the differences?
3. How are gift certificates different from gift vouchers or gifticons? How are they similar?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

gift certificate 상품권
be very widespread 매우 보편화되어 있다
old-hat 평범한, 진부한
in-house 자사의
pick out a gift 선물을 고르다
take a load off 부담을 덜다
killing two birds with one stone 일석이조
in rotation 유통 중인
deduct from the balance 잔액에서 차감하다
gift voucher 선물 교환권
send by phone 휴대폰으로 전송하다
mobile gift certificate 모바일 상품권
there is no better 더 나은 ~이 없다
express one's gratitude 감사를 표하다

 

[Pattern Practice]

1. old-hat 평범한, 진부한
■ There are old-hat gift certificates for department stores.
■ My car is old-hat, but I like it a lot.
■ Styles that seemed old-hat are popular again.

2. take a load off 부담을 덜다
■ Gift certificates take a load off the giver.
■ I try to help with housework to take a load off my wife.
■ It would really take a load off if you could do this for me.

3. deduct from the balance 잔액에서 차감하다
■ There are also gift certificate cards that let the user deduct from the balance.
■ You can get a bus card and deduct from the balance for each ride.
■ I paid the cafeteria eariler, and deduct from the balance.

4. mobile gift certificate 모바일 상품권
■ The most common mobile gift certificate are used at coffee shops.
■ Mobile gift certificates are a convenient way to thank people.
■ You can't send mobile gift certificates in group chat rooms.

5. express one's gratitude 감사를 표하다
■ Gift certificates are a good way to express your gratitude.
■ I sent her a message to express my gratitude.
■ I don't know how to express my gratitude to my parents.

 

[Speaking Tips]

gift certificate/voucher
상품권, 선물 교환권

우리말로는 '상품권'이라는 단어로 통용되지만, 영어로는 무엇과 바꿀 수 있는지에 따라 gift certificate 혹은 gift voucher 중 적절한 단어를 선택하는 것이 좋다. 상품을 직접 골라 현금처럼 사용하는 것은 gift certificate라고 하는 반면, 특정 상품으로 교환할 수 있는 교환권은 gift voucher라고 한다.

 

예) Gift certificates are my favorite kind of gift. (상품권은 내가 가장 좋아하는 선물이다.)
I used a gift voucher to get my coffee this morning. (오늘 아침에는 커피를 상품 교환권으로 구입했다.)

 

[Expression of the Day]

You shouldn't have!
안 그래도 되는데! 

 

A: Before you go, I wanted to give you this. Here, take it.
B: What's this? Why are you giving me this envelope?
A: It's a gift certificate. It's your birthday gift. Happy birthday!
B: You shouldn't have! I feel bad for not giving you anything.

 

A: 가기 전에 이것을 주고 싶었어. 자, 받아.
B: 이건 뭔데? 왜 나한테 이 봉투를 주는 거야?
A: 상품권이야. 네 생일 선물이라고, 생일 축하해!
B: 안 그래도 되는데! 나는 널 챙겨 주지 못해서 좀 그렇다.

 

[Homework]

1. 감사를 표하기 위해 나는 그녀에게 선물을 사 줬다. (express one's gratitude)
2. 매번 결제하는 것보다 잔액에서 차감하는 것이 더 편리하다. (deduct from the balance)
3. 추가로 주어진 하루가 직원들의 부담을 덜어 줬다. (take a load off)
4. 그 식당은 평범해 보이지만, 음식이 정말 맛있다. (old-hat)



출처: http://gonzi.tistory.com/2812?category=428847 [困知™]

스크립트 청취
반응형
반응형
[Easy English] 2018. 8. 16. would you like a stamp card?

​​A.  저희 가게에 처음 오시는 거죠?
B. 네.
A. 도장 쿠폰 드릴까요?
    커피를 한잔 드실때마다 도장을 하나씩 받으실거에요.
    11번째 커피는 무료에요.
    그리고 쿠폰 3장을 모으시면 더치커피 한병을 받으실 수 있어요.
B. 아...네, 쿠폰 주세요.

A. It's your first time here, right? 
B. Yes, it is. 
A. Would you like a stamp card?
Everytime you get a coffee, you'll get one stamp.
Your 11th coffee is free.
And you can get a bottle of dutch(cold brew) coffee with 3 full stamp cards.
B. Nice. Yes, please give me a stamp card.  

Complete sentences 
* Every time you get a coffee, you'll get one stamp. 
* And you can get a bottle of dutch coffee with 3 full stamp cards. 

Pattern in sentences 
-. It's your first trip to Korea/baseball game, right?  
-. Everytime you get a drink/a meal, you'll get some membership points/one stamp.
-. They gave me stamp card and I got one stamp. 

Useful sentences  
저는 여기 단골이에요....
-> I'm a regular here.


입트영(2018.08.16) - Nephews and Nieces / 조카POSTED AT 2018.08.16 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about how much you care about your nephews or nieces.

본인의 조카 사랑에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

My sister is married, and I have a nephew. I can't get enough of him, because I witnessed everything from my sister's pregnancy to her going into labor and the baby's growth. I miss him even if we're apart for just a few days, and my displays of affection are over the top. I might not buy things I need, but I'm more than happy to buy things my nephew wants. My profile photo for my social media account is my nephew's first birthday portrait. I have no plans to get married, so my nephew feels even closer to my heart. Every moment I am with my nephew makes me happy. I am filled with gratitude for the way he makes me laugh. His birth is one of the greatest gifts ever bestowed upon me. I really am a fool for my nephew.

 

[해석]

언니가 결혼을 해서 나는 조카가 하나 있다. 뱃속에 있을 때부터 태어나는 과정, 자라는 모든 순간을 함께해서 그런지 조카가 너무나도 사랑스럽다. 며칠만 안 봐도 보고 싶고, 과하다 싶을 정도로 애정 표현을 해댄다. 나에게 필요한 것은 사지 않아도, 조카가 갖고 싶어 하는 것을 사다 주는 일이 기쁘고 즐겁기만 하다. 내 SNS 프로필 사진도 조카의 돌잔치 사진으로 설정해 놓았다. 나는 결혼 생각이 없기 때문에, 조카가 더 소중하게 여겨지는 것 같다. 지금 이 아이와 함께할 수 있는 이 순간이 행복하고, 아이가 나에게 주는 웃음이 감사하기만 하다. 조카가 태어난 것이 내 인생의 가장 큰 선물 중에 하나라는 생각이 든다. 나는 흔히 말하는 '조카 바보'인 것 같다. 

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. How do you treat nieces and nephews differently from their own children?
2. How do you decide what gifts to get for younger relatives?
3. Have you ever babysat your nephew or niece? Describe the experience.

 

[Key Vocabulary & Expressions]

can't get enough of ~을 매우 좋아하다
go into labor 출산하다
display of affection 애정 표현
over the top 과한
be more than happy to 기꺼이 ~하다
profile photo 프로필 사진
social media account SNS 계정
first birthday portrait 돌사진
have no plan to ~할 계획이 없다
close to someone's heart ~에게 매우 소중한
be filled with gratitude 매우 감사하게 느껴지다
bestow upon ~에게 선사하다
a fool for ~ 바보, ~을 매우 좋아하는 사람

 

[Pattern Practice]

1. can't get enough of ~을 매우 좋아하다
■ I can't get enough of my nephew.
■ I can't get enough of that author's books.
■ I can't get enough of this ice cream.

2. be more than happy to 기꺼이 ~하다
■ I'm more than happy to buy things my nephew wants.
■ I would be more than happy to lend you this book.
■ If you want, I'd be more than happy to drive you home.

3. have no plan to ~할 계획이 없다
■ I have no plan to get married.
■ I have no plan to go on vacation this year.
■ He was so rude that I have no plan to call him.

4. close to someone's heart ~에게 매우 소중한
■ My nephew feels close to my heart.
■ My dog is very close to my heart.
■ You shouldn't insult something that is close to someone's heart.

5. a fool for ~ 바보, ~을 매우 좋아하는 사람
■ I really am a fool for my nephew.
■ I wanted to tell you that I am a fool for you.
■ Dieting is hard for me because I am a fool for fried food.

 

[Speaking Tips]

first birthday portrait
돌 사진

영어권에서는 우리말의 '돌'처럼 첫 생일을 뜻하는 별도의 단어가 없다. 따라서 단순하게 first birthday라고 말하면 된다. 특별히 구도를 잡고 찍는 아기 사진이나 가족 사진 등의 인물 사진은 portrait라고 하지만, 돌잔치 중에 찍는 그 외의 일반적인 사진들은 first birthday snapshot라고 부른다.

 

예) My son looks just like me in my first birthday portrait. (우리 아들은 내 돌 사진 속의 내 모습과 똑 닮았다.)
Our baby cried while we were taking her first birthday portrait. (아기가 돌 사진을 찍는 동안 울어 버렸다.)

 

[Expression of the Day]

She's a handful.
돌보기가 쉽진 않아.

 

A: Thanks for babysitting while I go to the hospital.
B: You're welcome. Don't worry. I love playing with my niece.
A: Are you sure you can look after her alone? She's a handful.
B: Of course. I've done it several times before, remember?

 

A: 병원 다녀올 동안 애기 봐 주기로 해서 고마워.
B: 천만에. 걱정하지 마. 나도 조카랑 노는 것이 정말 좋다고.
A: 진짜로 혼자 돌볼 수 있겠어? 돌보기가 쉽진 않아.
B: 물론이지. 예전에도 여러 번 해 봤는데. 기억 안 나? 

 

[Homework]

1. 나는 이곳의 커피가 정말 맛있어. (can't get enough of)
2. 이렇게 형편없는 음식점에는 다시 올 생각이 없어. (have no plans to)
3. 네가 지금 바쁘면 얼마든지 나중에 다시 전화할게. (be more than happy to)
4. 커피는 좋아하지 않지만 차는 정말 좋아해. (a fool for)



출처: http://gonzi.tiStory.com/2811?category=428847 [困知™]

스크립트 청취
반응형
반응형
[Easy English] 2018. 8. 15. Back there.

​​A. 블렌드 커피있어요?
B. 아니요, 죄송하지만 없어요. 저희는 싱글 오리진만 있습니다.
A. 그럼, 파나마 에스메랄다 게이샤 200그램 주세요.
B. 원두로 드릴까요, 갈아드릴까요?
A. 갈아주세요. 어 그리고 여기 여과지있나요?
B. 네, 거기 뒤에요. 두 종류의 역과지가 있어요. 
A. 이게 제가 찾는거네요. 이것도 주세요.

A. Do you have brand coffee? 
B. No, sorry we don't. We only have single origins.
A. Then I'd like to 200 grams of Panama please.
B. Would you like beans or ground? 
A. Please grind them. And do you have coffee filters here?
B. Yes, back there. There are two types of filters.
A. These are the ones I'm looking for. I'll take these two.

Complete sentences 
* Then I'd like
* These are....

Pattern in sentences 
-. Would you like red/chicken or blue/beef? 
-. These are the people/the books I'm looking for.
-. I went to a coffee shop to buy(get) some ground coffee.

Useful sentences  
이걸로 할게요....
-> I'll take this one.


입트영(2018.08.15) - Maternity and Paternity Leaves / 육아 휴직POSTED AT 2018.08.15 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about the ways people take childcare leave.

육아 휴직에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

In Korea, there is a childcare leave policy that is guaranteed by law. When a woman becomes pregnant, she can take paid maternity leave for a fixed period during her pregnancy and after she gives birth. She can also take a long-term childcare leave after the baby is born. Thanks to these policies, women can safely pursue a career while also having and raising kids. These days, childcare leave is on an upward trend among men, although it's not as common as it is for women. Double-income families are becoming the norm. The social consensus is that child-rearing is not the main responsibility of women. Korea has one of the world's lowest fertility rates, so a childcare leave policy is highly necessary. It must be promoted and improved even more to raise the birthrate and help parents bring up their kids.

 

[해석]

우니라라에는 법적으로 보장하는 육아 휴직 제도가 있다. 여성들은 아이를 가지면, 임신 기간과 출산후에 일정 기간의 유급 출산 휴가를 쓸 수 있다. 자녀가 태어나고 나서도 장기간 육아 휴직 제도를 이용할 수 있다. 이러한 제도 덕분에 여성들은 출산과 육아를 병행하면서도 안정적으로 경력을 유지할 수 있다. 여성들만큼 보편적이지는 않지만, 요즘은 남성들의 육아 휴직도 점점 늘어나는 추세다. 맞벌이가 일반화되면서, 육아가 여성들의 주된 책임이 아니라는 사회적 인식이 생겨났다. 한국은 출산율이 세계 최저 수준이라 육아 휴직 제도가 매우 필요하다. 출산율을 높이고, 부모들의 자녀 양육을 돕기 위해 더욱 활성화되고 개선되어야 할 제도임에 틀림이 없다. 

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Do you think people should be paid during childcare leave? Why or why not?
2. How long is appropriate for maternity or paternity leave? Explain your answer.
3. What are some other reasons people take a break from work?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

childcare/maternity/paternity leave 육아 휴직, 출산 휴가
childcare leave policy 육아 휴직 제도
be guaranteed by law 법으로 보장되다
paid maternity leave 유급 출산 휴가/육아 휴직
for a fixed period 일정 기간 동안
give birth 출산하다
long-term childcare leave 장기 육아 휴직
pursue a career 경력을 추구하다
be on an upward trend 증가 추세다
double-income family 맞벌이 가정
become the norm 보편화되다
social consensus 사회적 통념
main responsibility 주된 책임
fertility rate, birthrate 출산율
highly necessary 매우 필요한
bring up (아이를)키우다

 

[Pattern Practice]

1. childcare/maternity/paternity leave 육아 휴직, 출산 휴가
■ When a woman becomes pregnant, she can take a maternity leave.
■ In Korea, there is a childcare leave policy.
■ These days, more men are taking paternity leave.

2. pursue a career 경력을 추구하다
■ Women can safely pursue a career while also having and raising kids.
■ I would like to pursue a career in journalism.
■ It's very difficult for a mother to pursue a career.

3. double-income family 맞벌이 가정
■ Double-income families are common now.
■ Most of my friends come from double-income families.
■ Double-income families are often necessary because of expensive housing.

4. social consensus 사회적 통념
■ The social consensus is that child-rearing is not just for women.
■ There is no social consensus on that issue.
■ The social consensus has changed a lot over the year.

5. main responsibility 주된 책임
■ Child-rearing is not the main responsibility of women.
■ When I was promoted, my main responsibility changed.
■ As a dad, looking after my daughter is my main responsibility.

 

[Speaking Tips]

fertility rate, birthrate
출산율

사회과학에서는 fertility rate와 birthrate의 의미가 다소 상이하다. 전자는 여성 1인당 평생 낳는 아이의 수를 뜻하고, 후자는 전체 인구 대비 신생아의 수를 뜻하기 때문이다. 하지만 일반적인 대화에서는 두 표현이 '출산율'이라는 뜻으로 동일하게 사용된다.

 

예) Many people are worried about the low fertility rate in Korea. (많은 사람들이 한국의 낮은 출산율에 대해 걱정을 하고 있다.)
The government has created new ways to raise the birthrate. (정부에서 출산율을 높이기 위한 새로운 방법을 고안해 냈다.)

 

[Expression of the Day]

Think nothing of it!
고맙다니 천만에!

 

A: Are you sure you can do all of this work while I'm gone?
B: Of course. Don't worry about work. You should focus on your baby.
A: Thanks for helping with my work while I am on maternity leave.
B: Think nothing of it! Your maternity leave is guaranteed by law.

 

A: 내가 없는 동안 정말로 이 업무를 전부 처리할 수 있겠어?
B: 물론이지. 일 걱정은 하지 마. 너는 아기한테 집중해야지.
A: 내가 출산 휴가 가 있는 동안 내 업무를 도와줘서 고마워.
B: 고맙다니 천만에! 네 출산 휴가는 법으로 보장된 것이라고.

 

[Homework]

1. 나는 출산 휴가를 내기 전에 이 프로젝트를 끝마치고 싶어. (maternity leave)
2. 나는 직장에서 여러 가지 일을 하지만, 주된 책임은 하나다. (main responsibility)
3. 과거에 비해 맞벌이 가정이 더 흔해졌다. (double-income family)
4. 부모님께서는 내가 음악 관련 일을 하는 것을 원치 않으셨다. (pursue a career)



출처: http://gonzi.tistory.com/2810?category=428847 [困知™]


스크립트 청취
반응형

+ Recent posts