반응형

통암기 문장

📝 타이밍과 갑작스러운 변화를 영어로 말하기 (Spring up, as if 가정법)

안녕하세요! 오늘은 입이 트이는 영어(입트영)에서 배운 핵심 문장 두 가지를 심층적으로 분석하고, 일상에서 유용하게 쓸 수 있는 응용 표현들까지 정리해 보겠습니다.

오늘의 통암기 문장은 바로 이것입니다.

1. Apartments have been springing up everywhere. (아파트가 여기저기서 불쑥불쑥 생겨나고 있어.)
2. I tried to act as if I had known all the along. (나는 내가 처음부터 모든 것을 알고 있었던 것처럼 행동하려고 노력했어.)

이 두 문장 속에 숨겨진 핵심 동사구와 까다로운 문법 포인트를 파헤쳐 봅시다!


반응형

🏗️ Part 1. 갑자기 생겨나는 것을 영어로? "Spring up"

첫 번째 문장 "Apartments have been springing up everywhere."에서 핵심은 바로 동사구 'spring up'입니다.

1. 핵심 표현: Spring up (불쑥 생겨나다, 급증하다)

'Spring'은 '용수철'이라는 뜻처럼, 땅에서 무언가가 갑자기, 그리고 빠르게 솟아오르는 느낌을 줍니다. 건물이든, 생각이든, 새로운 가게든 모두 사용할 수 있어요.

표현 의미 예시 문장
spring up (갑자기) 불쑥 생겨나다 New fast-food restaurants are springing up around the university.
spring to mind (생각이) 문득 떠오르다 When I heard the news, the first thing that sprang to mind was you.
spring a surprise 깜짝 놀라게 하다 We sprang a surprise party on him for his retirement.
 

2. 문법 포인트: have been ~ing (현재완료 진행형)

원래 문장에서는 have been springing up'이라는 현재완료 진행형을 사용했습니다. 이는 과거에 시작된 현상(아파트 건설)이 지금 이 순간까지도 계속 진행 중임을 강조합니다.

한국어 영어 (응용) 문법/의미 설명
지난 몇 년간 스타트업들이 끊임없이 생겨나고 있어요. New startups have been springing up constantly for the past few years. 과거부터 지금까지 지속적인 증가를 강조
최근 내 차가 계속 말썽을 부리고 있어. My car has been acting up recently. 'act up': 말썽 부리다. 지속적인 문제를 표현
 

🎭 Part 2. 마치 ~인 것처럼 행동하다! "As if/as though" 가정법

두 번째 문장 "I tried to act as if I had known all the along"은 '마치 ~인 것처럼'이라는 의미의 'as if' 구문을 사용합니다. 여기서 가장 중요한 것은 뒤따르는 시제입니다.

1. 핵심 문법: As if + 가정법 과거완료 (had p.p.)

주절의 시점(tried to act, 과거)보다 더 이전의 사실을 가정할 때, 'as if' 뒤에는 가정법 과거완료 (had p.p.)를 씁니다.

  • 주절 시제 (과거) vs. 가정 시제 (대과거)
    • 내가 행동했던 (과거) 시점보다, 알았던 것 (대과거)이 더 이전의 일이기 때문입니다.
상황 as if 뒤 시제 예시 (영작)
과거 일의 반대 가정 had p.p. (가정법 과거완료) 그녀는 마치 모든 것을 잃었던 것처럼 울었다. (실제로는 다 잃지 않았음) She cried as if she had lost everything.
현재 일의 반대 가정 were/과거동사 (가정법 과거) 그는 마치 사장 것처럼 말한다. (실제 사장이 아님) He talks as if he were the boss.
 

2. 응용 문장

한국어 영어 (응용) 문법/의미 설명
그녀는 마치 우리를 한 번도 본 적이 없었던 것처럼 인사했어. She greeted us as if she had never met us before. 'greeted'(과거)보다 'never met'(대과거)가 더 이전 일 가정
그는 마치 모든 것을 통제하고 있는 것처럼 보인다. He looks as if he is controlling everything. 현재 진행되는 일에 대한 가정 (현재 시제 사용 가능)
 

3. 관련 영어 표현

  • all along: 줄곧, 내내
    • I knew all along that this project would succeed. (나는 이 프로젝트가 성공할 것을 줄곧 알고 있었다.)
  • play it cool: 침착한 척하다, 태연한 척하다
    • She was surprised, but she managed to play it cool.
반응형
반응형

통암기 문장

🏙 오늘의 입트영 통암기 문장

안녕하세요! 오늘도 함께하는 입트영 통암기 공부 시간입니다.
오늘 우리가 함께 외워볼 문장은 바로 다음 두 가지예요.

Apartments have been springing up everywhere.
👉 아파트가 여기저기서 우후죽순처럼 들어서고 있다.

I tried to act as if I had known all along.
👉 나는 처음부터 알고 있었던 것처럼 행동하려 했다.


✨ 오늘의 문장 응용 예문

🏢 Apartments have been springing up everywhere.

  1. New coffee shops have been springing up everywhere in the city.
    도시 곳곳에 새로운 커피숍이 생겨나고 있다.
  2. Small startups have been springing up everywhere in recent years.
    최근 몇 년간 작은 스타트업들이 여기저기서 생겨나고 있다.
  3. Fitness centers have been springing up everywhere these days.
    요즘은 피트니스 센터가 여기저기서 생겨나고 있다.

🎭 I tried to act as if I had known all along.

  1. She smiled as if she had known the secret all along.
    그녀는 처음부터 그 비밀을 알고 있었던 것처럼 미소 지었다.
  2. He pretended as if he had known the answer all along.
    그는 마치 정답을 알고 있었던 것처럼 행동했다.
  3. They nodded as if they had understood all along.
    그들은 마치 처음부터 이해하고 있었던 것처럼 고개를 끄덕였다.

반응형

💬 짧은 대화 예시

대화 1

  • A: Apartments have been springing up everywhere.
    A: 아파트가 여기저기서 우후죽순처럼 들어서고 있어.
  • B: Yeah, the skyline has completely changed.
    B: 맞아, 도시 전경이 완전히 바뀌었지.

대화 2

  • A: I tried to act as if I had known all along.
    A: 나 처음부터 알고 있었던 것처럼 행동했어.
  • B: Haha, did anyone notice?
    B: 하하, 아무도 눈치 못 챘어?

대화 3

  • A: Why did you act as if you had known everything?
    A: 왜 다 알고 있었던 것처럼 행동했어?
  • B: I just didn’t want to look clueless.
    B: 그냥 아무것도 모르는 것처럼 보이기 싫었거든.

📝 오늘의 정리

오늘 배운 두 문장은 일상 대화에서 아주 자주 쓰이는 표현이에요.

  • spring up everywhere 👉 “여기저기서 생겨나다, 우후죽순처럼 나타나다”
  • act as if ~ 👉 “~인 것처럼 행동하다”

이 두 가지 패턴만 잘 기억해도 다양한 상황에서 응용할 수 있겠죠?
오늘도 문장 통암기로 영어 감각을 조금 더 키워보세요!

반응형
반응형

@이지 잉글리쉬

Wait, my hair's a mess!
잠깐만, 나 머리가 엉망이야!

<대화>
A: Let's take a quick selfie before we leave.
B: Wait, my hair's a mess!
A: It's windy! That's part of the memory.
B: Fine, just don't post it without asking.
A: Deal. One, two, three... click! That's a keeper.

A: 우리 가기 전에 얼른 셀카 하나 찍자.
B: 잠깐만, 나 머리가 엉망이야!
A: 바람이 불잖아! 그런게 추억이지.
B: 알았어, 다만 묻지도 않고 사진 올리기 없기다.
A: 좋아. 하나, 둘, 셋... 찍었다! 이 사진 건졌네.

<핵심 표현>
quick 빠른, 얼른 간단히 하는
selfie 셀카
a mess 엉망이 된 상태에
windy (날씨가) 바람이 부는
post (SNS 등에 사진 등을) 올리다, 게시하다
keeper 놓치면 안되는 것(사람) (그 만큼 좋은 것이란 뜻)

<음성 파일>

이지잉글리시_2510_02.mp3
2.32MB
반응형


@입이 트이는 영어

Apartments
아파트

<말하기 연습>
In the area where I live, there didn't used to be many apartment buildings like in the big cities. But as urban development began over the past few years, apartments have been springing up everywhere. For the past two or three years, l've watched excavators carve away at the mountains to make room for the new buildings.
내가 살고 있는 지역에는 아파트가 대도시처럼 많지 않았었다. 하지만 최근 몇 년 동안 도시 개발이 시작되면서 빼곡하게 아파트가 생겨나고 있다. 나는 2~3년 전부터 새 아파트를 지을 자리를 만들기 위해 굴착기가 산을 깎아 내는 모습을 지켜보았다.

Where do all the animals and plants go as the earth is dug out and the trees are cut down? They lose their homes and are forced to find new places to live. Maybe they move to another mountain. Or maybe they have to come down into the towns where people live, just to find food.
흙을 파 내고, 나무를 베어 내면, 그 동식물들은 다 어디로 갈까? 그들은 자신들의 집을 잃고, 새로운 서식지를 찾아 떠나야 하는 운명을 맞이하게 된다. 아마도 다른 산으로 이사를 가거나, 먹이를 구하기 위해서라도 사람들이 살고 있는 마을로 내려와야 할 것이다.

We act as if we own the Earth, destroying habitats without asking permission. But we're not the owners of this planet. We need to think about how to coexist with other living things. We should ask ourselves whether the development we've chosen is sustainable, and what we've lost along the way.
우리는 마치 지구의 주인인 것처럼 행동하며 허락도 없이 서식지를 파괴한다. 하지만 우리는 지구의 주인이 아니다. 동식물들과 함께 살아가는 방법을 고민해야 한다. 우리가 선택한 발전이 과연 지속 가능한 것인지, 그 과정에서 잃어버린 것들은 무엇인지 되돌아봐야 한다.

<핵심 표현>
there didn't used to be (과거에는) ~이 없었다
urban development 도시 개발
over the past few years 지난 몇 년 동안
spring up (갑자기) 생겨나다
carve away at ~을 깎아 내다
make room for ~을 위한 공간을 만들다
be forced to~할 수밖에 없다
new place to live 새로운 살 곳
act as if 마치 ~처럼 행동하다
ask permission 허락을 구하다
coexist with~와 공존하다
ask oneself 스스로 묻다. 돌아보다
lose along the way ~과정에서 잃다

<음성 파일>

입트영_2510_02.mp3
4.09MB


<대화 연습>
A: Wow, there are so many new apartment buildings around here.
B: Yes, it's because the area has been redeveloped.
A: Wasn't this all just mountains before?
B: That's right. Remember how we used to go play in those mountains when we were kids?
A: Oh, that's right. What happened to all the animals that used to live there?
B: Now that you mention it, it's kind of sad.
 
A: 우와, 이 근처에 새 아파트가 엄청 많이 들어섰네.
B: 응, 이 지역이 재개발되어서 그래.
A: 전에는 전부 산이었던 자리 아냐?
B: 맞아. 우리 어렸을 때 여기 산에 가서 자주 놀았던 거 기억나?
A: 그렇네. 그 산에 살던 동물들은 다 어떻게 되었을까?
B: 그렇게 생각하니, 좀 안타깝네.
 
<핵심 표현>
apartment building  아파트 건물
be redeveloped 재개발되다.
used to live there (과거에) 그곳에 살았다.
now that you mention it 그러고 보니
kind of sad 좀 안타까운
 
<음성 파일>

입트영_2510_02.mp3
4.09MB


<영작 연습>
1. 과거에는 이 동네에 지하철 역이 없었다.
 There didn't used to be a subway station in this neighborhood.
2. 사람이 한 명 더 들어올 수 있도록 우리는 서로 더 가까이 섰다.
 We stood closer together to make room for one more person.
3. 그녀는 나의 상사인 것처럼 행동할 때가 있다.
 She sometimes acts as if she's my boss.
4. 이 아파트 건물들이 전부 똑같이 생겼어.
 All these apartment buildings look the same.
5. 내가 자란 동네는 재개발이 되었다.
 The neighborhood where I grew up has been redeveloped.

@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cT8juI

EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화 10월호 2025 - 패션/여성지 | 쿠팡

쿠팡에서 EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화 10월호 2025 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 패션/여성지 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/cT8jG7

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2025년 10월호) - 방송교재 | 쿠팡

쿠팡에서 [책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2025년 10월호) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형
반응형

통암기 문장

💍 "Marriage is all about timing." 응용 및 심층 학습

"Marriage is all about timing." (결혼은 타이밍이 전부야.)는 매우 흔하게 쓰이는 표현으로,

결혼뿐만 아니라 다른 중요한 결정이나 기회에도 적용할 수 있습니다.

 

1. 응용 문장

한국어 영어 (응용)
우리 만남은 정말 타이밍이 좋았어. Our meeting had perfect timing.
인생의 많은 부분이 타이밍에 달려있어. So much of life depends on timing.
주식 투자는 타이밍을 맞추는 것이 핵심이야. Timing is key when it comes to stock investment.
내가 너무 타이밍을 놓쳤나 봐. I think I missed the boat on that one. (직역: 그 배를 놓친 것 같아 - 기회를 놓치다)
우리는 적절한 때를 기다리고 있어. We are waiting for the right moment/time.
 
 

2. 관련 영어 표현

표현 의미 예시 문장
The stars align (운명적으로) 모든 것이 딱 맞다 When you know, you know, and sometimes the stars align perfectly.
Seize the moment 순간을 붙잡다, 기회를 잡다 Don't hesitate! You have to seize the moment.
Strike while the iron is hot 쇠뿔도 단김에 빼라 (기회가 있을 때 즉시 행동하다) He decided to apply for the job immediately, striking while the iron was hot.
In the nick of time 아슬아슬하게 때맞춰 We caught the train in the nick of time.
 

반응형

🗣️ "When and where did you propose?" 응용 및 심층 학습

"When and where did you propose?" (언제, 어디서 프러포즈 했니?)는 결혼 전후의 경험을 묻는 질문으로,

과거의 특정 시점과 장소를 묻는 구조입니다.

 

1. 응용 문장

한국어 영어 (응용)
언제, 어디서 그 아이디어를 얻었니? When and where did you come up with that idea?
언제, 어디서 우리의 첫 데이트를 했었지? When and where was our first date?
이 프로젝트는 언제, 어디서 시작되었나요? When and where did this project begin?
프러포즈는 로맨틱한 곳에서 할 예정이야. I'm going to propose at a romantic spot.
너는 프러포즈를 어떻게 할 계획이야? How are you planning to propose?

 

 

2. 관련 영어 표현

표현 의미 예시 문장
Pop the question 프러포즈하다 He's finally planning to pop the question next month.
Get down on one knee 무릎 꿇고 프러포즈하다 He got down on one knee at the top of the Eiffel Tower.
A memorable spot 기억에 남을 만한 장소 She chose a memorable spot for their anniversary dinner.
Proposal story 프러포즈 이야기 What's your proposal story? I love hearing those!

 

반응형
반응형

오늘의 통암기 문장

📘 오늘의 입트영 통암기 문장

1️⃣ Marriage is all about timing.
👉 결혼은 결국 타이밍의 문제다.

2️⃣ When and where did you propose?
👉 언제, 어디서 프러포즈했어?


📝 심화 학습 예시

💡 응용 문장

  • I believe marriage is all about timing, not just love.
    (나는 결혼이 단순한 사랑이 아니라 타이밍의 문제라고 믿어.)
  • Many people say marriage is all about timing, and I couldn’t agree more.
    (많은 사람들이 결혼은 타이밍이라고 말하는데, 나도 전적으로 동의해.)
  • When and where did you propose to her?
    (너는 그녀에게 언제, 어디서 프러포즈했어?)
  • He told me when and where he proposed, and it was so romantic.
    (그가 언제, 어디서 프러포즈했는지 말해줬는데 정말 로맨틱했어.)

반응형

🗨️ 짧은 대화 예시

대화 1

  • A: Marriage is all about timing.
    A: 결혼은 타이밍이 전부야.
  • B: I agree. The right time makes all the difference.
    B: 맞아. 적절한 시기가 모든 걸 바꾸지.

대화 2

  • A: When and where did you propose?
    A: 언제 어디서 프러포즈했어?
  • B: At the beach during sunset. It was perfect.
    B: 해질 무렵 해변에서 했어. 완벽했지.

대화 3

  • A: Do you think marriage is about love or timing?
    A: 결혼은 사랑이 중요할까, 타이밍이 중요할까?
  • B: Honestly, both. But timing can decide everything.
    B: 솔직히 둘 다 중요하지만, 타이밍이 모든 걸 결정할 수도 있어.

✨ 영어 학습 포인트

  • Timing은 “시기, 타이밍”이라는 추상적인 의미를 강조할 때 자주 사용됨.
  • Propose는 “제안하다”라는 뜻도 있지만, 결혼 맥락에서는 “프러포즈하다”로 쓰임.
  • 질문할 때 When and where~? 패턴은 장소와 시간을 동시에 물을 때 자연스럽게 활용 가능.

 

#영어공부 #영어회화 #영어일기 #영어블로그 #입트영 #영어표현 #프러포즈영어 #결혼영어 #영어문장암기 #영어학습

반응형
반응형

@이지 잉글리쉬

Want a full body shot?
전신으로 찍어 줄까?

<대화>
A: Can you take a picture of me here?
B: Of course! Want a full body shot?
A: Yes, and make sure the mountain's in the background.
B: Got it. Say cheese!
A: Thanks! Let me check... Oh, that's a good one!

A: 나 여기에서 사진 좀 찍어 줄래?
B: 그럼! 전신으로 찍어 줄까?
A: 응, 그리고 뒷배경에 저 산이 꼭 나오도록 해 줘.
B: 알았어. 치즈~라고 해 봐!
A: 고마워! 어디 보자... 오, 잘 나왔다!

<핵심 표현>
take a picture 사진을 찍다
a full body shot 전신이 나오는 사진
in the background 뒷배경에
check 확인하다
a good one 잘 나온 것, 좋은 것 (여기에서 one은 picture를 가리키는 대명사)

<음성 파일>

이지잉글리시_2510_01.mp3
2.98MB

반응형

@입이 트이는 영어

Valentine's Day Proposal
밸런타인데이 프러포즈 대작전

<말하기 연습>
My boyfriend and I will reach 1,000 days together on Valentine's Day this year. That's when I'm planning to propose to him.
남자 친구와 저는 이번 연도 2월 14일 밸런타인데이에 사귄 지 1,000일이 됩니다. 그때 저는 결혼하자고 프러포즈할 생각입니다.

I never really gave a lot of thought to getting married before. But after meeting my boyfriend, l've started to look forward to the happiness of settling down and sharing life as a married couple. Watching my friends go through their wedding preparations, I got frustrated that my boyfriend never brought it up first.
전에는 결혼에 대한 생각이 크게 없었는데, 남자 친구를 만나면서 점차 가정을 이루고 부부로 함께 사는 행복을 기대하게 되었습니다. 또 주변 친구들이 결혼 준비를 해 나가는 모습을 보면서, 한 번도 먼저 그런 얘기를 꺼내지 않는 남자 친구가 답답했습니다.

I know he's cautious and responsible, so making such a big life decision probably feels daunting for him. But I believe marriage is all about timing. So, whatever happens, I've decided that I'll be the one to bring it up first.
신중하고 책임감 있는 그의 성격을 알기에 인생의 큰 결정을 내리는 것이 조심스럽겠지만, 저는 결혼도 타이밍이 있다고 생각합니다. 그래서 죽이 되든 밥이 되든 제가 먼저 말을 꺼내 보려고 합니 다.
It's been over a year since my boyfriend and I started studying "입트영" together. I'm going to use this story as a way to gather my courage and tell him how I feel. I want to start the next chapter of our lives as husband and wife.
남자 친구와 같이 "입트영"을 공부한 지 어느새 1년이 넘었는데, 이 사연을 매개로 용기 있게 고백하려고 합니다. 이제는 부부로서 저희 인생의 다음 장을 열고 싶습니다.

<핵심 표현>
reach 1,000 days together 교제 1,000일이 되다
propose to ~에게 청혼하다
never really give a lot of thought to ~에 대해 별로 생각이 없다
look forward to ~을 기대하다
settle down (결혼해서) 가정을 꾸리다
as a married couple 부부로서
wedding preparations 결혼 준비
bring it up 이야기를 꺼내다
a big life decision 인생의 큰 결정
feel daunting 부담스럽다. 조심스럽다
be all about timing 타이밍이 중요하다
gather ones courage 용기를 내다
tell someone how one feel (~에게) 고백하다, 마음을 털어놓다
start the next chapter of one's life 인생의 다음 장을 열다

<대화 연습>
A: Big congrats on your marriage!
B: Thank you!
A: When and where did you propose?
B: Actually my wife proposed to me.
A: What? Really?
B: Yeah! I was so touched that I burst into tears and said "yes."
 
A: 결혼 정말 축하해요.
B: 감사합니다!
A: 프러포즈는 언제 어디서 했어요?
B: 사실 아내가 저에게 프로포즈를 했어요.
A: 네? 정말요?
B: 네! 저는 너무 감동 받아서 울면서 "yes"라고 대답했어요.
 
<핵심 표현>
Big congrats on ~을 진심으로 축하한다.
when and where  언제 어디서
propose to ~에게 청혼을 하다.
be touched 감동을 받다.
burst into tears 울음을 터뜨리다.

<음성 파일>

입트영_2510_01.mp3
4.71MB


<영작 연습>
1. 나는 아직 결혼해서 가정을 꾸리고 싶지 않다.
I don't want to settle down yet.
2. 그는 그 이야기를 언급도 하지 않았다.
He didn't even bring it up.
3. 성공적인 전략은 타이밍이 가장 중요하다.
A successful strategy is all about timing.
4. 그가 내게 해 준 말에 나는 감동을 받았다.
I was touched by what he said to me.
5. 내가 말을 해 주자 그녀는 울음을 터뜨렸다.
She burst into tears when I tole her.

@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cT8juI

 

EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화 10월호 2025 - 패션/여성지 | 쿠팡

쿠팡에서 EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화 10월호 2025 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 패션/여성지 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/cT8jG7

 

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2025년 10월호) - 방송교재 | 쿠팡

쿠팡에서 [책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2025년 10월호) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."



 

반응형

+ Recent posts