매일 열공하는 EBS radio shows(25. 04. 09. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(25. 04. 09. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬.

It's due at 5 p.m. next Wednesday.
다음 주 수요일 오후 5시예요.

<대화>
A: Do you know when the deadline is?
B: Yes, it's due at 5 p.m. next Wednesday.
A: That's sooner than I thought.
B: Don't stress about it. We're already halfway done.
A: True. Thanks for the reminder.

A: 기한이 언제인지 아세요?
B: 네, 다음 주 수요일 오후 5시예요.
A: 생각했던 것보다 이르네요.
B: 그것 때문에 스트레스 받지 마세요. 이미 우리가 반은 했으니까요.
A: 그건 그렇죠. 상기시켜줘서 고마워요.

<핵심 표현>
deadline 기한, 마감 시간
due 기한이 ~인
stress about ~에 대해 스트레스를 받다.
halfway done (전체의) 반을 마친
reminder 상기시켜주는 것, 기억하게 하는 것

<음성 파일>

이지잉글리시_2504_09.mp3
2.00MB



@입이 트이는 영어.

Why I Keep a Diary.
내가 일기를 쓰는 이유.

<말하기 연습>
I am 68 years old, and I started keeping a diary on my computer three years ago. Since then, I have never missed a single day. I was inspired to keep a diary after watching a movie called "The Notebook." The title in this case doesn't refer to a laptop computer, but rather an actual handwritten notebook.
68세인 나는 3년 전부터 컴퓨터에 일기를 쓰기 시작했다. 그 후로, 단 하루도 빼먹은 적이 없다. 내가 일기를 써야겠다고 생각한 것은 영화 "노트북"을 보고 나서였다. 이 제목은 노트북 컴퓨터가 아니고, 실제로 글씨를 쓰는 공책이라는 뜻이다.

In the movie, a husband reads his wife's diary to her after she develops dementia. For a brief moment, she regains her memories, only to forget everything again, including her husband. When it dawned on her that she was losing her memory, she carefully recorded their beautiful love story so she would never forget it.
영화에서 치매에 걸린 아내에게 남편이 아내의 일기장(노트북)을 읽어 준다. 그러면 잠시 동안 정신이 돌아왔다가 곧바로 다시 남편조차 잊어버린다. 아내는 자신이 기억을 잃어 가고 있다는 것을 알게 되었을 때, 아름다웠던 사랑을 잊어버리지 않도록 꼼꼼히 기록했다.

That diary became the only thread connecting the two of them. I started writing a diary thinking that if I were to develop dementia, my wife might need something to read out loud to me. I also imagined how wonderful it would be if my late parents had left behind journals. It would have been a fascinating read for their children.
이 일기장이 바로 두 사람을 이어 주는 유일한 끈이 되었다. 나도 치매에 걸리면 아내가 내게 읽어줄 뭔가가 필요할 수도 있겠다는 생각이 들어서 일기를 쓰기 시작했다. 또한 돌아가신 부모님께서 남기신 일기장이 있었다면 얼마나 좋았을까 하는 생각도 들었다. 자식들이 그것을 흥미롭게 읽었을 것이다.

<핵심 표현>
keep a diary 일기를 쓰다.
never miss a single day 하루도 빠지지 않다.
be inspired to ~하도록 영감을 받다.
handwritten notebook 손으로 글씨를 쓰는 공책
develop dementia 치매에 걸리다.
for a brief moment 잠시 동안
dawn on someone ~가 깨닫게 되다.
only thread connecting ~을 연결하는 유일한 끈
read out loud 소리 내서 읽다.
someone's late parents ~의 돌아가신 부모님
leave behind 남기다. 물려주다.
a fascinating read 흥미로운 읽을거리.

<대화 연습>
A: I heard you write a diary every day?
B: Yes, I've been doing it for over three years without missing a single day.
A: Wow, you've really kept it up.
B: I even published a book recently.
A: That's amazing!
B: Keeping a diary has really helped boost my writing skills.

A: 일기를 매일 쓰신다면서요?
B: 네, 3년 넘게 하루도 빠짐없이 그렇게 하고 있어요.
A: 와, 꾸준히 해 오셨네요.
B: 최근에는 책도 한 권 출간했어요.
A: 정말 대단하시네요!
B: 일기를 쓰다 보니까 글쓰기 실력도 크게 향상되더라고요.

<핵심 표현>
without missing a single day 하루도 빠지지 않고
keep it up 꾸준히 하다. 유지하다.
publish a book 책을 출간하다.
keep a diary 일기를 쓰다.
boost one's writing skills 글쓰기 실력을 키우다.

<음성 파일>

입트영 25년 4월 9일.mp3
3.93MB


<영작 연습>
1. 나는 시간이 부족하다는 사실을 인지했다.
It dawned on me that I didn't have enough time.
2. 돌아가신 우리 부모님은 두 분 모두 독서를 좋아하셨다.
My late parents both enjoyed reading.
3. 그 배우의 팬이라면 상당히 흥미로운 기사다.
The article is a fascinating read for fans of that actor.
4. 나는 두 달 동안 하루도 빠짐없이 운동을 했다.
I exercised for two months without missing a single day.
5. 글쓰기 실력을 키우려면 독서를 많이 해야 한다.
You have to read a lot to boost your writing skills.

@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cmhi9X

EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화4월호 4월호 2025 - 패션/여성지 | 쿠팡

쿠팡에서 EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화4월호 4월호 2025 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 패션/여성지 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/cmhjum

EBS FM Radio 입이 트이는 영어4월호 4월호 2025 - 패션/여성지 | 쿠팡

쿠팡에서 EBS FM Radio 입이 트이는 영어4월호 4월호 2025 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 패션/여성지 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형