@Easy English.
I am sore all over from the marathon. 마라톤을 뛰고 와서 온몸이 쑤시네요.
<대화 연습>
A: Welcome. If you can lie face down on the bed, that would be great.
B: Oh, man, I am sore all over from the marathon.
A: Well, you've come to the right place. Now, take a deep breath and relax.
B: Okay. Oh, could you focus a bit on my shoulders? They're so stiff.
A: Of course. Feel free to let me know if the pressure is too strong.
A: 어서오세요. 침대에 얼굴을 아래쪽으로 하고 누우시면 되겠습니다.
B: 어후, 이런, 마라톤을 뛰고 와서 온몸이 쑤시네요.
A: 그럼 제대로 잘 오신 거네요. 이제 심호흡을 하고 긴장을 푸세요.
B: 네. 아, 제 어깨를 좀 집중적으로 해 주실래요? 아주 뻣뻣하거든요.
A: 물론 그러죠. 압이 너무 세면 언제든지 말씀해 주세요.
<핵심 표현>
lie face down 얼굴을 아래쪽으로 하고 눕다.
sore 쿡쿡쑤시는, 통증이 있는
all over 전체적으로
focus on ~에 집중하다.
stiff 뻣뻣한
feel free to 마음껏 ~을 하세요.
@입이 트이는 영어.
Office Dinners. 회식.
<말하기 연습>
Talk about what office dinners mean to you.
회식의 의미에 대해 이야기해 주세요.
I'm not someone who usually enjoys alcohol. But there are days when I crave a drink. It could be when I get chewed out by my boss at work, when things aren't going to plan, or conversely, when I've sucessfully wrapped up a task.
나는 평소에 술을 좋아하는 사람은 아니다. 그러나 술 생각이 간절한 날이 종종 있다. 직장 상사에게 혼나거나 일이 잘 풀리지 않을 때, 혹은 반대로 업무를 성공적으로 마무리했을 때와 같은 경우이다.
On such days, I tilt a glass to blow off steam or to enjoy the sense of liberation from work. Looking back to when I first started working, socializing over drinks was even more of a burden than the actual work. If the youngest member of the team declined to join a company dinner, it would make things awkward and it would take a while to restore the mood.
이런 날은 술잔을 기울이면서 스트레스를 날리거나 업무로부터 해방감을 맛본다. 갓 입사했을 때를 돌이켜 보면, 실제 업무보다 술자리가 오히려 더 부담되기도 했었다. 팀의 막내가 회식을 안 간다고 하면 분위기가 이상해지고 서먹한 분위기를 회복하는 데 상당한 시간이 필요했다.
The more liberal drinking culture that has taken root these days is something to be welcomed. However, I do think it's a bit desappointing that opportunities to have a heart to heart with colleagues are decreasing.
요즘 자율적인 회식 문화가 정착된 것은 환영할 만한 일이다. 하지만, 동료들과 허심탄회하게 이야기 나눌 수 있는 기회가 줄어드는 것은 조금 아쉽긴 하다.
<핵심 표현>
crave a drink 술 생각이 간절하다.
get chewed out 혼나다. 잔소리를 듣다.
things don't go to plan 일이 잘 풀리지 않다ㅏ.
wrap up a task 업무를 마무리하다.
tilt a glass 술잔을 기울이다.
blow off steam 스트레스를 풀다.
sense of liberation from ~로부터의 해방감
socialize over drinks 술을 마시며 어울리다.
even more of a burden 더욱 큰 부담
decline to join 참석을 거부하다.
make things awkward 분위기를 이상하게 하다.
restore the mood 분위기를 회복하다.
more liberal drinking culture 더 자유로운 음주 문화
take root 장착되다.
something to be welcomed 환영할 만한 것
have a heart to heart with ~와 허심탄회한 대화를 하다.
<대화 연습>
A: The presentation went well. How about a team dinner tonight?
B: Hold on a moment. Let me check with my family first.
A: No pressure.
B: There's nothing special going on at home, so I think it's okay.
A: Then let's just have one round and go home.
B: Sounds good! I heard you have dinner plans tomorrow as well.
A: 발표도 잘 끝났는데, 오늘 저녁에 회식 어때요?
B: 잠깐만요. 집에 먼저 물어볼게요.
A: 너무 부담 갖지는 말고요.
B: 집에 별일 없어서 가능할 것 같아요.
A: 그럼 간단히 1차만 하고 집에 갑시다.
B: 그러시죠! 내일도 저녁 약속이 있으시다면서요.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 나는 술 생각이 간절할 때마다 대신 물을 마시려고 한다.
Whenever I crave a drink, I try to have water instead.
2. 때로는 원치 않아도 술자리에 참석해야 한다.
Sometimes You have to socialize over drinks even if you don't want to.
3. 지금 그녀에게 전화를 하면 분위기가 어색해지기만 할 거야.
If you call her now, it will only make things awkward.
4. 저는 먼저 부모님께 여쭤봐야 해요.
I have to check with my parents first.
5. 평일이라 우리는 1차만 했다.
We just had one round because it was a weekday.
@교재구매.
https://link.coupang.com/a/5B0uD
https://link.coupang.com/a/5B0zm
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 8. 21. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.08.21 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 8. 18. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.08.18 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 8. 16. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.08.17 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 8. 15. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.08.16 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 8. 14. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.08.15 |