매일 열공하는 EBS radio shows(23. 8. 21. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23. 8. 21. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@Easy English.

It's becoming a real issue. 그게 요즘 큰 골칫거리가 되고 있다니까.

<대화 연습>
A: Have you noticed how quickly our smartphone get super-hot these days?
B: Oh, yeah, it's becoming a real issue for me.
A: Mine heats up even when I'm just browising the internet.
B: I know, it's so frustrating. And this hot weather is really not helping.
A: There's got to be a way we can slove the problem.

A: 우리가 쓰는 스마트폰이 요즘 얼마나 빨리 뜨거워지고 있는지 느꼈어?
B: 아, 맞아, 난 그게 요즘 아주 큰 골칫거리가 되고 있다니까.
A: 내 것은 인터넷 검색만 하는데도 뜨거워져.
B: 그러게. 정말 짜증 나. 그리고 이 더운 날씨도 전혀 도움이 안 되고 말이야.
A: 이 문제를 해결할 방법이 꼭 있을 거야.

<핵심 표현>
notice 알아채다.
super-hot 아주 뜨거운
issue 문젯거리
heat up 달궈지다. 달아오르다.
frustrating 답답하고 안타까운

@입이 트이는 영어.

My Father. 아버지.

<말하기 연습>
Talk about your father.
아버지에 대해 이야기해 주세요.

2020 was the year when my son, whom I love more than anything, was born. But it was also the year when my father passed away due to a chronic affliction, just 100 days after my son's birth. It was a year of both ups and downs, as I became a father to a child while bidding farewell to my own father.
2020년 제가 세상에서 제일 사랑하는 아들이 태어난 해입니다. 하지만 아들이 태어난 지 겨우 100일 후 아버지께서 숙환으로 돌아가셨던 해이지도 합니다. 한 아이의 아버지가 되었지만 나의 아버지와 이별을 하게 된 행복과 슬픔이 공존한 한해였죠.

Every time I hear the lyrics "I miss you, who loved me more than anyone" from the some "Father" by singer Insooni, I get choked up. Whenever I see my adrable child, it really hits home how deeply my father loved and cherished me.
가수 인순이의 "아버지"라는 노래에 "누구보다 아껴 주던 그대가 보고 싶다."라는 가사를 들을 때 마다 저는 눈물이 납니다. 제 사랑스러운 아이를 볼 때마다 내 아버지가 나를 얼마나 사랑했고 아껴 줬는지 절실히 느끼게 됩니다.

I frequently express my love to my son, but I couldn't bring myself to say those words to my father. I deeply regret that. If I had one wish, it would be to meet my father, even if only for a short time, and tell him how much I love him.
저는 아들에게 사랑한다는 말을 자주 하는데, 아버지에게는 사랑한다는 말을 차마 하지 못했습니다. 많은 후회가 됩니다. 소원이 하나 있다면, 짧은 시간이라도 아버지를 만나서 사랑한다는 말을 전하고 싶습니다.

<핵심 표현>
love more than anything 그 무엇보다도 사랑하다.
pass away 별세하다. 돌아가시다.
chronic affliction 숙환, 만성 질환
a both ups and downs 좋은 일과 나쁜 일 모두
bid farewell to ~와 이별하다.
get choked up 울컥하다.
really hit home 절실히 느껴지다.
express one's love 애정을 표현하다.
can't bring oneself to 차마 ~할 수 없다.
deeply regret 깊이 후회하다.
only for a short time 짧은 시간 동안만

<대화 연습>
A: Do you check in on your parents often?
B: No. I want to, but I don't get to see them often.
A: You should take good care of them while they are still around.
B: Yes, I'm always making an effort.
A: I deeply regret not being able to do that myself.
B: Oh, Isee.

A: 부모님을 자주 찾아 뵙나요?
B: 아니요. 그러고 싶은데, 자주 뵙지는 못해요.
A: 살아 계실 때 잘해 드리세요.
B: 네, 항상 노력은 하고 있어요.
A: 저는 그러지 못한 것이 너무 후회가 돼요.
B: 아, 그러시군요.

<음성 파일>

입트영 23년 8월 21일.mp3
3.58MB


<영작 연습>
1. 작별 인사를 하면서 나는 울컥하고 말았다.
I got choked up as we said goodbye.
2. 아이를 낳고 나서 그 문제가 절실히 와닿기 시작했다.
The issue started to really hit home after I had a child.
3. 그에게 차마 화를 내지 못하겠다.
I can't bring myself to get mad at him.
4. 나는 한 달에 한 번씩은 부모님을 찾아뵈려고 한다.
I try to check in on my parents once a month.
5. 내가 자주 다니던 국숫집이 아직까지도 그 자리에 있다.
The noodle store I often went to is still around.

@교재구매.

https://link.coupang.com/a/5B0uD

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2023년 8월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/5B0zm

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2023년 8월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형