반응형
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

@이지 잉글리쉬

I figured it'd be okay.
그래도 괜찮을 줄 알았어.

<대화 연습>
A: You borrowed my jacket again, didn't you?
B: Yeah - I was cold. I figured it'd be okay.
A: With all due respect, that's what bothers me.
B: Ah... I see what you mean.
A: Just check with me next time.
B: I will, promise.

A: 또 내 재킷 빌려 입었지?
B: 응, 추워서. 그래도 괜찮을 줄 알았어.
A: 이거 조심스럽게 말하는 건데, 난 바로 그 점이 불편해.
B: 아... 무슨 말인지 알겠다.
A: 다음엔 꼭 물어봐 줘.
B: 그럴게, 약속해.

<핵심 표현>
borrowed 빌렸다. (*borrow의 과거형)
cold 추위를 느끼는
figured 추측했다. 생각했다. (*figure의 과거형)
with all due respect 죄송한 마음으로 드리는 말씀이지만, 송구하지만
bother 성가시게 하다. 불편하게 하다.
check with me 나에게 확인을 하다. 물어보다.

<음성 파일>

이지잉글리시_2604_16.mp3
2.13MB



@입이 트이는 영어

A Month in Jeju with a Caravan.
카라반과 함께 제주도 한 달 살기.

<말하기 연습>
My spouse and I have been camping enthusiasts for l2 years now. In April 2017, our fifth year of camping, we set off for a 'one-month stay' in Jeju with our caravan. It was right when the canola flowers were in full bloom, I can still vividly remember how excited we were to load our car and caravan onto the ferry in Wando and head toward Jeju.
우리 부부는 12년 차 캠핑 마니아입니다. 캠핑 5년 차 되던 해인 2017년 4월, 유채꽃이 한창 만발했을 때 카라반을 끌고 '제주도 한 달 살기'를 떠났습니다. 완도에서 차와 카라반을 배에 싣고 제주로 향할 때의 그 설렘이 아직도 생생합니다.

We divided the island into four regions, planning to stay a week in each area. We didn't just visit the famous tourist spots. We also explored hidden gems that most people don't know about. We shopped at local markets and cooked our meals in the caravan, It made us feel like real Jeju locals.
제주도를 4개 구역으로 나누고 각 지역에서 일주일씩 머무는 계획을 짰습니다. 유명 관광지뿐만 아니라 많은 사람들이 잘 모르는 숨은 명소들을 찾아누볐습니다. 현지 시 장에서 장을 봐서 카라반에서 요리해 먹으니 진짜 제주 도민이 된 기분이었습니다.

Parking the caravan by the beach and sipping coffee as we soaked in the sunset is a memory I will treasure forever. Even now, whenever Jeju shows up on TV, my husband and I happily reminisce about that time.
해변에 카라반을 세워 두고 노을을 바라보며 마시던 커피 한 잔의 여유는 평생 잊지 못할 추억입니다. 지금도 TV에 제주도가 나오면 남편과 그때를 회상하며 즐거워하곤 합니다.

<핵심 표현>
camping enthusiast 캠핑 애호가
one-month stay 한달살기
be in full bloo 만개하다.
can still vividly remember 아직도 생생히 기억나다.
famous tourist spot 유명 관광지
hidden gem 숨겨진 보물
don't know about -에 대해 알지 못하다.
shop at a local market 지역 시장에서 장을 보다.
make someone feel like (-을) 처럼 느껴지게 하다.
soak in the sunset 일몰을 감상하다.
a memory someone will treasure forever (-가) 평생 소증히 여길 추억
happily reminisce about -에 대해 즐겁게 회상하다.

<대화 연습>
A: I heard you stayed in Jeju for a whole month.
B: Yes, we towed our caravan and lived there for a month.
A: You took your car on a ferry? That's impressive.
B: We boarded in Wando. It was such a romantic experience.
A : It must have been nice not having to worry about finding a place to stay.
B: It felt like home everywhere we went.

A: 제주도에서 한 달이나 지내셨다면서요?
B: 네, 카라반 골고 가서 한 달 동안 살았어요.
A: 차를 배에 싣고 간 거예요? 대단하시네요.
B: 완도에서 승선했는데, 아주 낭만 있고 좋더라고요.
A: 숙소 구할 걱정은 할 필요가 없어서 정말 편했겠어 요.
B: 발길 당는 곳이 다 우리 집이었죠.

<핵심 표현>
for a whole month 꼬박 한 달 동안
a romantic experience 낭만적인 경험
not have to worry about ~에 대해 걱정할 필요가 없다.
a place to stay 지낼 곳
feel like home 집처럼 느껴지다

<음성 파일>

입트영_2604_16.mp3
3.81MB


<영작 연습>
1. 방이 어떻게 생겼었는지 아직도 생생하게 기억이 난다.
I can still vividly remember what the room looked like.
2. 친구가 호텔 인근에 있는 숨은 명소에 대해 알려 줬다.
My friend told me about a hidden gem near the hotel.
3. 지난 주말은 내가 평생 잊지 못할 추억이다.
Last weekend is a memory I will treasure forever.
4. 한 달 내내 우리가 이걸 해야 돼?
Do we have to do this for a whole month?
5. 나는 휴가 때 묵을 숙소를 예약했다.
I reserved a place to stay during my vacation.

<교재 구매>
https://link.coupang.com/a/em4q1p

EBSFM EASY 잉글리쉬 초급 04월 - 패션/여성지 | 쿠팡

쿠팡에서 EBSFM EASY 잉글리쉬 초급 04월 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 패션/여성지 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/em4G6s

[오늘 출발] 입이 트이는영어 4월호 (2026년) - 방송교재 | 쿠팡

쿠팡에서 [오늘 출발] 입이 트이는영어 4월호 (2026년) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

반응형

+ Recent posts