반응형
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

@이지 잉글리쉬

That's a huge advantage.
그건 굉장한 장점인데.

<대화 연습>
A: She explains complex ideas very clearly.
B: That's a huge advantage.
A: I rarely feel lost in her class.
B: That makes learning easier.
A: For sure. You don't have to struggle to keep up.

A: 그 선생님은 복잡한 개념을 무척 명확하게 설명하셔.
B: 그건 굉장한 장점인데.
A: 그분 수업에서는 이해 안 되는 부분이 거의 없어.
B: 그렇게 되면 배우는 게 수월해지지.
A: 정말 그래. 꼭 고생하면서 따라가야 하는 건 아니니까.

<핵심 표현>
explains 설명하다.
complex ideas 복잡한 개념들
a huge advantage 상당한 장점
rarely 거의 ~하지 않다.
feel lost in class 수업을 이해하지 못하고 혼란스러워하다.
for sure 확실히
struggle 고생하다. 힘들어하다.
keep up 뒤처지지 않고 쫓아가다.

<음성 파일>

이지잉글리시_2603_25.mp3
1.86MB



@입이 트이는 영어

Vikings Who Limit Alcohol.
술을 자제하는 바이킹의 후예들.

<말하기 연습>
This summer, my husband and I went on a trip to Northern Europe, starting with Norway. On a Saturday evening, we went to a grocery store to buy some beer. But the moment it hit 6:05, an employee shut down the liquor section. I was standing right there and still missed out on the beer. It really caught me off guard.
올여름에 나는 남편과 함께 노르웨이를 시작으로 북유럽 여행을 떠났다. 토요일 저녁에 맥주를 사러 마트에 갔는데, 6시 5분이 되자 직원이 곧바로 주류 코너를 닫아 버렸다. 눈앞에서 맥주를 놓쳐서 무척 당황스러웠다.

It turns out that in Norway, alcohol sales are strictly regulated to protect public health and prevent crime. You can only buy alcohol until 8 p.m. on weekdays, and on Saturdays, sales stop at 6. Drinking in the streets or in parks is also banned.
알고 보니 노르웨이에서는 국민 건강과 범죄 예방을 위해 주류 판매 시간을 엄격히 제한하고 있었다. 평일은 저녁 8시, 토요일은 6시까지만 술을 살 수 있다. 그리고 길거리나 공원에서도 음주가 금지되어 있다.

I had always assumed that, as descendants of the Vikings, they would be big drinkers. I was impressed by their self-control. One traveler from Germany, a country famous for beer, even joked, "This is an insult to beer!" It was an amusing case of culture shock during our trip.
바이킹의 후예들이라 술을 엄청 즐길 거라 늘 생각했는데, 의외로 절제하는 모습이 인상적이었다. 맥주의 나라 독일에서 온한 여행객은 이건 맥주에 대한 모독이다!"라고 농담을 하기도 했다. 여행지에서의 재미있는 문화 충격이었다.

<핵심 표현>
go ona trip to -로 여행을 가다.
grocery store 마트, 식료품점
the moment it hits -가 되는 순간
miss out on -을 놓치다.
catch someone off guard (-을) 당황하게 하다.
it turns out 알고 보니
be strictly regulated 엄격히 제한되다.
public health 국민 건강
prevent crime 범죄를 예방하다.
in the streets 길거리에
descendants of -의 후예들
big drinker 애주가, 술고래
self-control 절제력
acountry famous for -로 유명한 나라
an insult to ~에 대한 모독
culture shock 문화 충격

<대화 연습>
A: How was your trip to Norway?
B: It was great, but they stopped selling alcohol after 6 o'clock on Saturday.
A : Really? There are set hours for that?
B: Yes, the rules are super strict for health and safety reasons.
A: l bet that caught a lot of travelers off guard.
B: A little, yes. ButI could understand the reasoning behind it.

A: 노르웨이 여행 어땠어?
B: 다 좋았는데, 토요일에는 6시 넘으니까 술을 안 팔더라고.
A: 정말? 판매 시간이 정해져 있나 봐?
B: 응, 건강과 안전상의 이유로 규제가 아주 엄격하더라고.
A: 많은 여행객들이 당황했겠다.
B: 조금, 그렇지. 그래도 취지는 이해가 되더라고.

<핵심 표현>
set hours for 정해진 ~ 시간
Super strict 매우 엄격한
for health and safety reasons 건강 및 안전상의 이유로
catch someone off guard (-을) 당황하게 하다.
the reasoning behind -의 취지, 의도

<음성 파일>

입트영_2603_25.mp3
3.82MB


<영작 연습>
1. 4시가 되자 나는 곧바로 그녀에게 전화를 했다.
I called her the moment it hit 4 o'clock.
2. 이 시간에 왜 길거리에 애들이 있지?
Why are there kids in the streets at this hour?
3. 문화 충격에 적응하는 데 시간이 좀 걸렸다.
It took a while to adjust to the culture shock.
4. 그는 서식에 대해 그리 엄격한 편은 아니다.
He isn't super strict about the format.
5.그렇게 결정한 취지는 나도 이해가 된다.
I understand the reasoning behind the decision.

<교재 구매>
https://link.coupang.com/a/dZcPjc

Easy English 초급 영어회화(2026년 3월호) - 어학 | 쿠팡

쿠팡에서 Easy English 초급 영어회화(2026년 3월호) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 어학 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/dZcPZ6

입이 트이는영어 3월호 (26년) - 동아출판 - 어학 | 쿠팡

쿠팡에서 입이 트이는영어 3월호 (26년) - 동아출판 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 어학 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

반응형

+ Recent posts