@이지 잉글리쉬
My coffee's gotten cold.
내 커피가 다 식었네.
<대화>
A: Ugh, my coffee's gotten cold.
B: Why don't you ask them to warm it up?
A: Good idea. (To C) Can you warm this up for me?
C: I can only microwave it, if that's okay.
A: That's fine. Thank you.
A: 어휴, 내 커피가 다 식었네.
B: 가서 좀 데워 달라고 하지 그래?
A: 좋은 생각이다. (바리스타에게) 이것 좀 데워 주실 수 있나요?
C: 전자레인지로 데우는 것만 되는데요, 그래도 괜찮으시다면요.
A: 괜찮아요. 감사합니다.
<핵심 표현>
cold 차가운, (음식이나 음료 등이) 식은
ask 부탁하다, 물어보다
warm it up 그것을 따뜻하게 데우다
microwave 극초단파, 마이크로파, 전자레인지
fine 괜찮은, 무난한
<음성 파일>
@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cT8juI
EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화 10월호 2025 - 패션/여성지 | 쿠팡
쿠팡에서 EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화 10월호 2025 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 패션/여성지 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
@입이 트이는 영어
Compatibility
궁합
<말하기 연습>
A long time ago, parents used to check the compatibility of their children with their future spouses. Back when I had a boyfriend and we started discussing marriage, my mom suddenly asked me his birthday.
오래 전에는 부모님이 자기 자식과 예비 배우자의 궁합을 따지곤 했다. 오래 전에, 나도 남자 친구가 생겨서 결혼 얘기가 나왔는데, 우리 엄마께서 대뜸 그의 생일을 물으셨다.
She went to a well-known fortune teller, who said we must never get married, under any circumstances. If we did, I would die within two years. I kept arguing with my mom, saying it was just a silly superstition, but I couldn't change her mind.
엄마는 용한 점쟁이한테 갔는데, 우리가 절대 결혼하면 안 된다고 했다. 결혼하면 내가 2년 안에 죽는다고 했다. 그건 엉터리 같은 미신에 불과하다면서 나는 계속 엄마에게 반항했지만, 도저히 엄마를 꺾을 수가 없었다.
So, I told my boyfriend we had to break up. I even changed the story and said that if we got married, he would be the one to die within two years. But he told me he didn't care if he died. If he could live even a short while as my husband, he'd be happy. I was left speechless. So, what happened to us after that? That's a secret!
그래서 나는 그에게 헤어지자고 했다. 우리가 결혼하면 그가 2년 안에 죽는 궁합이라고 바꿔서 얘기했다. 그런데 그는 자기는 죽어도 좋으니, 나와 결혼해서 잠깐이라도 살아 보면 행복할 것 같다 고 했다. 난 어이가 없었다. 그 후 그와 난 어떻게 되었을까요? 그건 비밀입니다!
<핵심 표현>
check the compatibility ~의 궁합을 따지다
someone's future spouse (~의) 예비 배우자
start discussing marriage 결혼 이야기를 하기 시작하다
well-known fortune teller 용한 점쟁이
under any circumstances 어떠한 경우에도
within two years 2년 내로
just a silly superstition 의미 없는 미신
change someone's mind ~의 마음을 바꾸다, 설득하다
break up 헤어지다
even a short while 짧은 시간만이라도
be left speechless 할말을 잃다, 어이가 없다
<대화 연습>
A: Did you two check your compatibility before you tied the knot?
B: My parents did.
A: And what did they say?
B: They tried to stop the marriage, saying it was not a good match.
A: But you still went through with it?
B: Yes, and we've been happily married for 20 years now.
A: 두 사람 결혼할 때 궁합 봤어요?
B: 저희 부모님이 보고 오셨죠.
A: 그래서 궁합이 어떻다고 하셨어요?
B: 별로 안 좋다면서 결혼을 반대하시더라고요.
A: 그런데 끝내 결혼하신 거예요?
B: 네, 20년째 행복하게 잘 살고 있어요.
<핵심 표현>
check one's compatibility 궁합을 보다.
tie the knot 결혼하다.
not a good match 잘 맞지 않는 짝
still go through with it 그래도 감행하다.
happily married for ~동안 행복한 결혼 생활을 한
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 우리 조만간 결혼 이야기를 시작하는 것이 좋을 것 같아.
I think we should start discussing marriage soon.
2. 그 전통은 의미 없는 미신에 불과하다.
That tradition is just a silly superstition.
3. 혹시 생각이 바뀌면 내게 알려 줘.
Let me know if you change your mind.
4. 나는 아직 결혼을 할 준비가 되지 않았다.
I'm not ready to tie the knot yet.
5. 우리는 오랜 시간 행복한 결혼 생활을 해 왔다.
We have been happily married for a long time.
@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cT8jG7
[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2025년 10월호) - 방송교재 | 쿠팡
쿠팡에서 [책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2025년 10월호) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
(Study with ChatGPT) 오늘의 입트영 "통암기 문장" (25. 10. 17.) (0) | 2025.10.17 |
---|---|
(Study with Gemini) 오늘의 입트영 "통암기 문장" (25. 10. 17.) (0) | 2025.10.17 |
(Study with ChatGPT) 오늘의 입트영 "통암기 문장" (25. 10. 16.) (0) | 2025.10.16 |
(Study with Gemini) 오늘의 입트영 "통암기 문장" (25. 10. 16.) (0) | 2025.10.16 |
매일 열공하는 EBS radio shows(25. 10. 16. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2025.10.16 |