2018년 2월 16일 내가 좋아 하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2018년 2월 16일 내가 좋아 하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영)

반응형
[Easy English] 2018. 2. 16. That’s what we do.

A. 사람들에게 물건을 파는 일이 어렵지않나요?
B. 그렇죠. 그래도 그게 우리가 하는 일이잖아요. 우리는 영업사원이니까요.
A. 아...고객들이 골치 아플때가 있어요. 그게 귀찮지 않으세요?
B. 나는 그 사람들의 태도를 그렇게 많이 신경쓰지 않아요. 나는 내가 하는 일에 자부심이 있어요.

A. Isn't it hard to sell things to people? 
B. Well...yes but that's what we do. We are sales people.
A. Customers can be a pain. Doesn't that bother you?
B. I don't think too much about their attitude. I'm proud of my job.
=====================================================
* Isn't it hard to...?
* That's what we..
* I don't think too much about...
=====================================================
Various Expressions 
-. That's what we do. 
    ​-> That's our job/our responsibility
        That's how we make a living.
-. I'm proud of my job.. 
    -> I like my job/I like what I do​.


입트영(2018.02.16) - Bean Sprouts / 콩나물POSTED AT 2018.02.17 17:22 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about bean sprouts in Korean food.

한국 음식에 쓰이는 콩나물에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

Bean sprouts are widely used in Korean food. Many people like to put them in dishes because of their flavor and mouthfeel. All year round, no matter what season, bean sprouts are used in various side dishes, soups and stews. Bean sprouts are chock-full of vitamins and minerals like iron, magnesium and potassium. That's why they are added to dishes to make food more nourishing. Bean sprouts can be made into side dishes on their own. They are blanched in hot water. They are tossed with seasoning. This is one of the most common side dishes in Korean cuisine. Also, bean sprouts are easy on the stomach, so they are often used in soups for breakfast. It's also often used in soups to cure hangovers after heavy drinking.

 

[해석]

콩나물은 한국 음식에 매우 흔하게 보편적으로 사용된다. 많은 사람들이 콩나물의 맛과 식감 때문에 음식에 넣는 것을 좋아한다. 일 년 내내 시기와 상관 없이 반찬, 국, 찌개 등에 널리 사용된다. 콩나물에는 비타민과 철분, 마그네슘, 칼륨 등의 미네랄이 풍부하다. 그래서 더 영양가 있는 음식을 만들기 위해 콩나물을 요리에 넣기도 한다. 콩나물 자체를 반찬으로 만들어 먹기도 한다. 콩나물을 뜨거운 물에 데쳐서 양념과 함께 무쳐서 먹는다. 이것은 한국의 식탁에 가장 자주 등장하는 반찬이기도 하다. 속에 부담이 없어서 아침 식사 때 콩나물을 끓여 먹는 경우도 많다. 또한 술을 많이 마시고 나서 숙취 해소를 위해 먹는 여러 가지 해장국에도 콩나물이 사용되는 경우가 많다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. How do you like to have bean sprouts cooked?
2. What is your favorite part of the bean sprout: the stalk or the bean?
3. What are some other common Korean vegetables that you enjoy?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

bean sprouts 콩나물
be widely used 널리 사용되다
mouthfeel 식감
all year round 일 년 내내
side dishes 반찬
be chock-full of ~의 함량이 높다
nourishing 영양가 있는
on one's own 홀로, 단독으로
be blanched 가볍게 데쳐지다
be tossed with ~와 버무려지다
be easy on the stomach 속에 부담이 없다
soup to cure a hangover 해장국
heavy drinking 과음

 

[Pattern Practice]

1. be widely used 널리 사용되다
■ Bean sprouts are widely used in Korean food.
■ This textbook is widely used in many schools.
■ Garlic is widely used as an ingredient in Korean food.

2. all year round 일 년 내내
■ All year round, no matter what season, bean sprouts are used in various dishes.
■ I can exercise all year round at an indoor gym.
■ These days, you can buy fruit all year round.

3. on one's own 홀로, 단독으로
■ Bean sprouts can be made into side dishes on their own.
■ She prefers to do her work on her own.
■ You can eat it with sauce, or on its own.

4. be easy on the stomach 속에 부담이 없다
■ Bean sprouts are easy on the stomach.
■ This dish is delicious, but it is not easy on the stomach.
■ When I'm sick, I only eat food that is easy on the stomach.

5. heavy drinking 과음
■ People often eat bean sprouts after heavy drinking.
■ Heavy drinking becomes quite common at the end of the year.
■ These days, heavy drinking is not allowed at most often gatherings.

 

[Speaking Tips]

soup to cure a hangover
해장국

대부분의 영어권 국가에는 해장을 위한 국이라는 개념 자체가 없기 때문에 해장국이라는 요리를 말할 때는 풀어서 설명해야 한다. 그렇다고 해장을 위한 여러 가지 음식이나 치료법이 없는 것은 아니며, 이들을 통틀어 hangover cure 혹은 hangover remedy라고 말할 수 있다. 특히 우리가 '해장술' 이라 말하는 것은 hair of the dog이라는 표현을 쓰기도 한다.

 

예)Soups to cure hangovers are my favorite Korean food. (해장국은 내가 가장 좋아하는 한국 음식이다.)
Having hair of the dog is very unhealthy. (해장술은 건강에 매우 나쁘다.)

 

[Expression of the Day]

Would you like seconds?
더 먹을래? 

 

A: Wow, these bean sprouts are really delicious. Did you cook them?
B: No, my mom did. She has a secret recipe.
A: I wish she would teach me. I want to eat this every day.
B: Would you like seconds? I have more in the kitchen.

 

A: 우아, 이 콩나물 정말 맛있다. 네가 조리한 거야?
B: 아니, 엄마께서 만드셨어. 비밀 조리법이 있거든.
A: 나도 가르쳐 주시면 좋겠다. 이거 매일 먹고 싶어.
B: 더먹을래? 주방에 더 있어.

 

[Homework]

1. 과음은 예전처럼 흔하지 않다. (heavy drinking)
2. 엄마가 해 주시는 음식은 속에 부담이 없다. (be easy on the stomach)
3. 이 셔츠는 재킷이랑 같이 입거나, 아니면 그냥 그대로 입어도 돼. (on one's own)
4. 그 음식점은 일 년 내내 인기가 좋다. (all year round)



출처: http://gonzi.tistory.com/2553?category=428847 [困知™]
반응형