매일 열공하는 EBS radio shows(23. 3. 15. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23. 3. 15. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬.

Do I sound monotonous?
내 말이 너무 단조롭게 들리나?

<대화 연습>
A: And how about intonation?
B: I'm glad you brought it up. That's another part we need to work on.
A: Oh, I see.
B: Change your pitch and tone to highlight important information.
A: Do I sound monotonous?
B: A little. Intonation keeps the audience engaged.

A: 그리고 억양은 어때?
B: 마침 그 말을 꺼내 주니 다행이네. 바로 그게 우리가 이제 노력을 해야하는 또 하나의 부분이야.
A: 아, 그렇구나.
B: 중요한 정보를 강조할 수 있도록 너의 목소리의 높이와 음조를 바꿔봐.
A: 내 말이 너무 단조롭게 드리나?
B: 약간. 억양은 청중이 계속 집중하도록 만들지.

<핵심 표현>
intonation 억양
brought up (화제로) 끌어내다.
pitch 목소리의 높이
tone 음조
highlight 두드러지게 하다.
montonous 단조로운
engaged 집중하고 있는

@입이 트이는 영어.

Volunteer Kimjang.
김장 봉사.

<말하기 연습>
Kimjang is a cultural practice among Koreans where we prepare and share kimchi in large amounts, to make it through the long, cold winter.
김장이란 한국 사람들이 춥고 긴 겨울을 나기 위해 많은 양의 김치를 담그고 나누는 문화입니다.

Once a year, I do volunteer work with a charitable organization to share kimchi with neighbors who are in need. While it involves the act of making food, I like that the process allows volunteers to engage in meaningful conversations and share time together.
저는 일 년에 한 번 자선 단체 사람들과 함께 소외된 이웃에게 김치를 나눠주기 위해 김장 봉사를 합니다. 먹을 것을 만드는 봉사활동 이지만, 그 과정에서 봉사자들이 서로 의미 있는 소통을 하며 함께 시간을 보낼 수 있어서 좋습니다.

After the kimjang process is complete, the kimchi is shared with the local community, distributed among those who may feel marginalized. Though kimjang is a demanding task that requires time and effort, thinking about the neighbors who will enjoy the kimchi makes it all worthwhile.
김장이 다 되면, 그 김치는 지역 사회에 공유되어 소외된 이웃들에게 분배됩니다. 김장은 시간과 노력이 필요한 힘든 일이긴 하지만, 김치를 맛있게 드실 이웃을 생각하면 보람이 느껴집니다.

What's more, it carries on the fading tradition of kimjang and emphasizes the importance of a sense of community.
게다가 점점 사라져 가는 김장 문화도 이어가고, 공동체 의식의 중요성도 느낄 수 있습니다.

<핵심 표현>
in large amounts 대량으로
make it through ~을 견뎌 내다.
do volunteer work 봉사 활동을 하다.
charitable organization 자선 단체
be in need 형편이 어렵다.
engage in meaningful conversations 의미 있는 소통을 하다.
share time together 함께 시간을 보내다.
the local community 지역 사회
feel marginalized 소외감을 느끼다.
a demanding task 힘든 일
require time and effort 시간과 노력이 필요하다.
make it all worthwhile 보람을 느끼게 하다.
carry on a fading tradition 점점 사라져 가는 문화를 이어 가다.
a sense of community 공동체 의식, 소속감

<대화 연습>
A: You mentioned that you do volunteer work making kimchi, right?
B: Yes, I've been doing it for a few years now.
A: Oh, that's really wonderful.
B: I take the kids along these days, and they really enjoy it too.
A: It's killing two birds with one stone, learning our kimjang culture and doing volunteer work.
B: It's also a chance to make good memories as a family.

A: 김장 봉사를 하신다고 했죠?
B: 네, 몇 년 전부터 하고 있어요.
A: 아, 정말 좋은 일 하시네요.
B: 요즘은 아이들을 데리고 가는데, 아이들도 참 좋아해요.
A: 우리의 김장 문화도 배우고 봉사 활동도 하고 일석이조네요.
B: 가족이 함께 좋은 추억을 만들 수 있는 기회가 되기도 해요.

<음성 파일>

입트영 24년 3월 15일.mp3
3.47MB


<영작 연습>
1. 사람들이 생수와 화장지를 대량으로 구입했다.
People purchased water and toilet paper in large amounts.
2. 보드게임은 함께 시간을 보낼 수 있는 좋은 방법이다.
Board games are a great way to share time together.
3. 네가 직접 만들려면 시간과 노력이 필요할 것이다.
Making it yourself will require time and effort.
4. 나는 아이들이 봉사 활동을 하도록 장려한다.
I encourage my kids to do volunteer work.
5. 다음번에는 아이들을 데리고 갈 계획이다.
I plan to take the kids along next time.

@교재구매.

https://link.coupang.com/a/bsxyDk

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2024년 3월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/bsxzP0

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2024년 3월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형