매일 열공하는 EBS radio shows(23. 3. 19. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23. 3. 19. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬.

I actually dropped the ball at one point.
사실은 한 번은 중간에서 흐름을 놓치고 만 적이 있었어.

<대화 연습>
A: And your closing statement was powerful.
B: I'm relieved to hear that. But you know what? I actually dropped the ball at one point.
A: No way! I couldn't tell.
B: Well, my mind went completely blank, and I couldn't move on at all.
A: Oh, so that's why you paused and took a deep breath.
B: Exactly. I'm glad I was able to finish it.

A: 그리고 너의 마무리 멘트는 강력했어.
B: 그랬다니 다해이네. 근데 있잖아, 사실은 한 번은 중간에서 흐름을 놓치고 만 적이 있었어.
A: 설마! 전혀 몰랐어.
B: 머릿속이 하얘지고 더 이상 나아가질 못하겠더라고.
A: 아, 그래서 잠깐 쉬고 심호흡을 했던 거구나.
B: 그렇지. 일단 끝나서 다행이야.

<핵심 표현>
closing statement (연설 등의) 마무리 멘트
dropped the ball 중간에 흐름을 놓쳐서 당황했다.
at one point 어느 한 시점에서는
went blank 빈칸이 되어 버렸다. 아무 생각이 나지 않게 되었다.
took a deep breath 심호흡을 했다.

@입이 트이는 영어.

Kiosks.
키우스크.

<말하기 연습>
A kiosk refers to an unmanned inforamtion terminal installed in a public place. Nowadays, they can be found everywhere - in libraries, terminals, supermarkets, cafes, fast-food restaurants, and more.
키오스크는 공공장소에 설치된 무인 정보 단말기를 말한다. 요즘은 도서관, 터미널, 마트, 카페, 패스트 푸드점 등 어디서나 키오스크를 찾아 볼 수 있다.

A kiosk is operated through a touchscreen where users can easily search for information and even make transactions. These machines are highly effective in reducing the need for human labor and saving time. However, the sidespread use of kiosks has also led to a decrease in job opportunities.
키오스크는 손을 화면에 대는 터치스크린 방식으로 작동하며, 이용자가 쉽게 정보를 검색할 수 있고 계산도 할 수 있다. 어러한 기계들은 필요 인력을 감축하고 시간을 절약해 주는 효과가 크다. 반면 키오스크가 보편화되면서 일자리가 줄어들기도 했다.

And above all, it's important to make allowances for the "digitally challenged" - people who may face difficulties in using such kiosks. To create a more inclusive world, service guidelines for these kiosks should be made clearer, providing easy accessibility for everyone.
그리고 무엇보다 이러한 키오스크 이용에 어려움을 겪을 수 있는 "디지털 약자"에 대한 배려가 필요하다. 더불어 사는 세상이 되기 위해서는 이러한 키오스크에 대한 서비스 가이드라인이 더욱 명확해져서, 모든 사람들이 접근하기 쉬워져야 한다.

<핵심 표현>
unmanned information terminal 무인 정보 단말기
can be found everywhere 어디에나 있다.
operated through a touchscreen 터치스크린으로 작동하는
make a transaction 계산을 하다.
be highly effective in ~에 매우 효과적이다.
the widespread use of ~의 보편화
a decrease in job opportunities 일자리 감소
make allowances for ~을 배려하다. 감안해 참작하다.
digitally challenged 디지털 약자
face difficulties in ~에 어려움을 겪다.
a more inclusive world 더욱 더불어 사는 세상
be made clearer 더 명확해지다.
easy accessibility 높은 접근성

<대화 연습>
A: Where do we place our orders?
B: I see the self-ordering kiosks over there.
A: It seems like all the restaurants these days are taking orders with those machines.
B: That's right. It feels like they are becoming more and more common.
A: It's quite convenient, especially with mobile app integration.
B: Should we go ahead and place our orders?

A: 주문을 어디서 해야 하죠?
B: 저쪽에 무인 주문기들이 보이네요.
A: 요즘은 음식점들이 전부 저렇게 기계들로 주문을 받는 것 같아요.
B: 맞아요. 점점 많아지는 느낌이에요.
A: 특히, 모바일 앱과 연동도 되어서 참 편리한 것 같아요.
B: 그럼 어서 가서 주문할까요?

<음성 파일>

입트영 24년 3월 19일.mp3
3.49MB


<영작 연습>
1. 요즘은 그 스마트폰을 어디서나 볼 수 있다.
That smartphone can be found everywhere now.
2. 이 앱은 효율 개선에 매우 효과적이다.
This app is highly effective in improving efficiency.
3. 그곳에서는 많은 방문자들이 주문을 하는 데 어려움을 겪는다.
Many visitors face difficulties in placing orders there.
4. 내가 조문을 하고 불과 몇 분만에 음식이 도착했다.
The food arrived just minutes after I placed my order.
5. 요즘 패스트푸드 음식점들은 대부분 무인 주문기를 사용한다.
Most fast-food restaurants these days use self-ordering kiosks.

@교재구매.

https://link.coupang.com/a/bsxyDk

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2024년 3월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/bsxzP0

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2024년 3월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형