@이지 잉글리쉬.
I think I missed the exit.
나가는 길을 놓친 것 같은데.
<대화>
A: Oh, no, I think I missed the exit for Maple Street.
B: Really? Are you sure? That's the way to the restaurant.
A: Yeah, I'm sure. The GPS is rerouting now.
B: Well, we'll just have to take the next exit and circle back.
A: Sounds like a plan. Sorry about that.
B: No worries, these things happen. We'll get there.
A: 이런, 메이플 스트리트로 나가는 길을 놓친 것 같은데.
B: 정말? 진짜 그랬어? 그 길이 식당으로 가는 길이잖아.
A: 응, 확실해. 내비게이션이 경로를 재탐색하고 있어.
B: 음, 그럼 다음 출구에서 빠져서 빙 돌아가야겠네.
A: 그렇게 하면 되지. 미안해.
B: 아니야, 신경 쓸 거 없어. 이런 일은 얼마든지 있을 수 있지.
<핵심 표현>
miss 놓치다.
exit 출구
GPS(Global Positioning System) 위치 파악 시스템.
rerouting 경로를 재탐색하는 중인
circle back 빙 돌아가다. 크게 한 바퀴 돌아가다.
@입이 트이는 영어.
Life on parental leave.
휴직 후 학부모로 살아가기
<말하기 연습>
I have been on a one-year leave of absence from work, beginning when my eldest daughter started grade school. During this time, I have set aside my career to focus on being a mom and giving my full attention to my child.
저는 큰딸이 초등학교에 입학을 한 시점부터 1년간 휴직을 했습니다. 이 기간 동안 잠시 나의 일을 접은 상태에서 아이에게 온전히 집중하며 엄마라는 역활에 빠져 지냈습니다.
I even took on the role of parent representative for my daughter's class, something I had never done before. This enabled me to create opportunities to connect and converse with other parents. I also actively engaged with the teachers. I was able to witness the school's field day, and found that it has changed a lot since back in our day.
심지어 한 번도 해 본 적 없는 아이 반 학부모 대표도 맡아, 다른 학부모들과 이야기 나눌 기회도 만들 수 있었습니다. 또한 선생님들과 적극적으로 소통하기도 했습니다. 학교 운동회도 구경 할 수 있었는데 우리 때와는 사뭇 달라졌음을 느꼈습니다.
Being new to these activities, I wasn't very adept. Even so, I believe that the time spent together with my child has been a big source of strength for her when she felt nervous in this new, unfamiliar environment. I will never forget the precious time I spent watching my child grow from close by.
처음 해 보는 활동들이라 그다지 능숙하지는 못했지만, 새롭고 낯선 환경에 긴장했을 아이에게 함께한 시간이 큰 힘이 되었을 거라고 믿습니다. 저는 아이의 성장을 가까이서 지켜본 소중한 시간을 잊지 못할 것 입니다.
<핵심 표현>
one-year leave of absence 1년간의 휴직
start grade school 초등학교에 입학하다.
set aside one's career 커리어를 (임시로) 접다.
be a mom 엄마 역활을 하다.
give one's full attention to ~에 온전히 집중하다.
take on the role of ~역활을 하다.
connect and vonverse with 소통하다.
atcively engage with 적극적으로 소통하다.
field day 운동회
back in one's day 라떼는, 나 때는
be new to ~이 처음이다. 초보다.
time spent together with ~와 함께한 시간
a big source of strength 큰 힘
unfamiliar environment 낯선 환경
from close by 가까이서
<대화 연습>
A: You're currently on a leave of absence from work, right?
B: Yes, I took a one-year leave when my child started grade school.
A: So, it's almost time for you to return to work.
B: Yes, that's right. I'll be going back to work next month.
A: Your child will miss you around.
B: Sure. We'll both need to readjust.
A: 지금 휴식 상태이시죠?
B: 네, 아이가 초등학교 입학할 때 1년 휴직했어요.
A: 그럼 이제 복직할 때가 거의 되셨겠네요.
B: 네, 맞아요. 다음 달에 복직이에요.
A: 아이가 엄마의 빈자리를 느끼겠어요.
B: 그러게요. 다시 적응하기 위해 둘 다 노력해야죠.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 남자 친구 때문에 내 커리어를 그냥 접을 수는 없어.
I can't just set aside my career because of my boyfriend.
2. 다음 주에 그 일에 온전히 집중하기로 약속할게.
I promise I will give my full attention to it next week.
3. 나 때는 전부 손으로 직접 해야 했어.
Back in my day, we had to do it all by hand.
4. 나는 외국에서 공부를 하기 위해 1년간 휴직을 하고 싶다.
I'd like to take a one-year leave to study abroad.
5. 그녀가 그렇게 귀찮았는데도 빈자리가 느껴진다.
As annoying as she was, I miss having her around.
@교재구매.
https://link.coupang.com/a/beUd6M
https://link.coupang.com/a/beUeqV
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 27. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (1) | 2023.11.27 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 24. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2023.11.24 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 22. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (1) | 2023.11.22 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 21. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.11.21 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 20. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2023.11.21 |