
@이지 잉글리쉬.
I messed up.
나 어떡해.
<대화>
A: Tom, I messed up. I'm locked out and left an important document inside the house. Can you come here and let me in?
B: Sure, I'll come home right now.
A: Thank you, I really appreciate it. This document is crucial for my meeting later.
B: I'll be there as soon as I can. I understand. Hang tight.
A: Awesome! Just give me a heads-up when you're close.
A: 톰, 나 어떻해. 문이 안으로 잠겨서 못 들어가고 있는데 집 안에 중요한 서류를 두고 왔거든. 집으로 와서 나 좀 들어가게 해 줄래?
B: 물론이지, 지금 바로 집으로 갈게.
A: 고마워, 정말 고마워. 이 서류가 이따 회의 때 무척 중요한 거거든.
B: 이해해. 침착하게 기다리고 있어. 될수록 빨리 거기 도착할 테니까.
A: 좋아! 그럼 여기 가까이 오면 나에게 연락해 줘.
<핵심 표현>
messed up 망쳤다. 실수했다.
left ~을 두고 왔다.
let me in (나를) 안으로 들여보내 주다.
hang tight 잘 견디고 있다. 침착하게 기다리며 있다.
a heads-up (어떤 일이 발생하기 전에) 미리 알려 주는 것
@입이 트이는 영어.
Raising a dog.
개를 키우면서 겪은 일.
<말하기 연습>
I moved to the countryside about ten years ago and have been raising two dogs. I enclosed the yard on all sides with a fence for large dogs, and built a roof so that the dogs could live there. I also created a playground on the side. They frequently come and go, running around and playing. In the summer, they take naps or rest in the shade of the trees.
저는 10여 년 전에 시골로 이사해서 개 두 마리를 키우고 있습니다. 대형견용 울타리로 마당을 사방으로 두르고 지붕을 만들어 개들이 그 안에서 생활하게 하였습니다. 옆으로 놀이터를 만들어 주었더니, 수시로 드나들며 뛰어 봅니다. 여름에는 나무 그늘에서 낮잠을 자거나 쉬기도 합니다.
But then, something terrible happened. The dogs managed to escape. They ran at full speed toward the back hill. Our mixed-breed dog, Jjanggu, returned after a while and went back into the house all on his own. But our Jindo, Bau, hesitated for a long time right in front of the door before eventually turning away. He even passed up the meat I left for him in his bowl.
그런데 끔찍한 사고가 나고 말았습니다. 개들이 탈출을 한 것이지요. 전속력으로 뒷산으로 달아나 버렸습니다. 얼마 후 믹스견인 짱구는 돌아와 스스로 집으로 들어갔지만, 진돗개인 바우는 문 바로 앞에서 한참을 망성이다 결국 발길을 돌리더군요. 개 밥그릇에 고기를 놓아두었는데도 그걸 떨쳐 버렸습니다.
After struggling for five days to catch him, we finally managed to capture Bau safely with the help of the local animal shelter and brought him home safe and sound.
5일 동안이나 잡으려고 씨름을 한 끝에, 지역 유기견 센터의 도움을 받아 안전하게 바우를 잡았고 무사히 집으로 데리고 올 수 있었습니다.
<핵심 표현>
move to the countryside 시골로 이사하다.
on all sides 사방에
on the side 옆에, 곁에
frequently come and go 수시로 드나들다.
in the shade 그늘에
something terrible happens 끔찍한 일이 벌어지다.
run at full speed 전속력으로 달리다.
after a while 얼마 후에
all on one's own 스스로 알아서
pass up 마다하다, 사양하다.
with the help of ~의 도움으로
animal shelter 유기 동물 보호소
safe and sound 무사히, 안전하게
<대화 연습>
A: Oh no, where did your dog go?
B: Her leash broke, and she ran away from home.
A: Really? When did that happen?
B: It was the day before yesterday. She's a big dog, so I'm worried sick she might hurt someone.
A: Oh dear, that's a big problem.
B: I'm desperately hoping she finds her way back home soon.
A: 아니, 개가 어디 갔어요?
B: 목줄이 끊겨서 도망갔어요.
A: 정말요? 언제 그랬어요?
B: 그저께요. 대형견이어서 사람을 다치게 하지 않을까 너무 걱정이에요.
A: 아이고, 큰일이네요.
B: 빨리 집을 찾아오기만을 간절히 바라고 있어요.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 워낙 저렴해서 학생들이 자주 드나든다.
Students frequently come and go because it's so cheap.
2. 나는 발가락이 아파서 전속력으로 달리지 못했다.
I couldn't run at full speed because my toe hurt.
3. 내가 아무런 탈없이 그걸 너에게 돌려줄게.
I'll return it to you safe and sound.
4. 우리 고양이가 도망을 갔지만, 다음 날 다시 돌아왔다.
Our cat ran away from home, but she returned the next day.
5. 그녀가 전화를 받지 않을까봐 너무나 걱정됐다.
I was worried sick because she wouldn't answer her phone.
@교재구매.
https://link.coupang.com/a/beUd6M
[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2023년 11월호)
COUPANG
www.coupang.com
https://link.coupang.com/a/beUeqV
[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2023년 11월호)
COUPANG
www.coupang.com
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 23. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2023.11.23 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 22. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (1) | 2023.11.22 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 20. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2023.11.21 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 17. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.11.17 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 16. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.11.16 |