@이지 잉글리쉬.
Let me cover the cost.
요금은 내가 낼게.
<대화>
A: Hey, Dave, I was thinking of calling a chauffeur service.
B: Sure. It's a good idea to stay on the safe side.
A: Wait, you live on Elm Street, right? It's almost on my way. I can drop you off.
B: Cool! Thanks! Let me cover the cost.
A: No, no. You already paid last time. Let's split it.
B: Well, sure, if you insist. Thanks.
A: 데이브, 난 대리 기사 서비스에 연락할까 하는데.
B: 그럼. 안전하게 그렇게 하는 게 잘하는 거지.
A: 잠깐. 너 엘름 스트리트에 살지?
B: 좋아! 고마워! 요금은 내가 낼게.
A: 아니야. 넌 이미 지난번에 냈잖아. 우리 나눠서 내자고.
B: 음, 그러지 뭐, 네가 정 그렇다면. 고마워.
<핵심 표현>
chautieur 운전기사
drop off 차에서 내려주다.
cover the cost 비용을 부담하다.
paid 지불했다.
split 반으로 가르다. 나누다.
@입이 트이는 영어.
Tapping on the heart for "입트영"
하트 클릭과 함께하는 "입트영"
<말하기 연습>
In March 2022, as the spring season was just getting started, I began reciting the passages from "입트영." At the time, I was a bit shaky even when reciting in Korean, so doing it in English seemed like a distant goal. Even so, I had taken the first step, so I tried hard to always catch the original broadcast, study it, and make my own recitations by listening to the recordings of native speakers.
2022년 3울, 봄이 시작하는 계절과 함께 저는 "입트영" 본문 낭독을 시작했습니다. 당시에 한글 낭독도 어설픈 저에게 영어 낭독은 정말 먼 이야기 같았습니다. 그래도 시작은 했으니 본방을 꼭 사수하고, 공부한 후에, 원어민 음원을 들어가며 나만의 낭독을 만들기 위해 노력했습니다.
I listened over and over again, but I couldn't replicate the natural pronunciation of native speakers. It was so frustrating that it brought me to tears. The pronunciation of every word felt unfamiliar, so I started all over again by studying vowels and consonants.
듣고 또 들어도 원어민들의 자연스러운 발음을 따라 할 수 없으니, 너무 속상해서 눈물도 났습니다. 모든 단어의 발음이 낯설게 느껴져서 모음과 자음 발음을 공부하며 처음부터 다시 시작했습니다.
I turned the results of my efforts into daily Istagram videos of my recitations. I was a complete noob, but fellow learners have cheered me on by leaving comments or tapping the heart to "like" my videos. Conversely, seeking out my fellow learners' recitation videos and tapping the heart is a source of great joy in my life.
그런 노력의 산물들을 매일 인스타그램에 낭독 영상으로 만들어서 올렸습니다. 그러면 왕초보인 저에게 낭독 동지분들이 댓글을 남기고 영상에 "좋아요" 하트를 누르며 응원을 해 줍니다. 반대로, 동지들의 낭독 영상을 찾아다니며 하트로 공감하는 일은 제 삶의 큰 즐거움입니다.
<핵심 표현>
just get started 이제 막 시작하다.
recite a passage 글을 낭독하다.
be a bit shaky 어설프다. 능숙하지 못하다.
seem like a distant goal 먼 목표로 느껴지다.
take the first step 시작하다. 첫발을 내딛다.
chatch the origianl broadcast 본 방송을 사수하다.
over and over again 여러 번 반복해서
replicate the natural pronunciation 자연스러운 발음을 따라하다.
bring someone to tears 눈물이 나게 하다.
start all over again 처음부터 다시 시작하다.
vowels and consonants 모음과 자음
the results of someone's efforts ~의 노력의 산물
complete noob 왕초보
cheer someone on ~을 응원하다. 격려하다.
leave a comment 댓글을 남기다.
a source of great joy 큰 즐거움
<대화 연습>
A: Do you upload your "입트영" recitation videos on Istagram every day?
B: Yes, I make sure to practice reading out loud a lot after studying and then I create the videos.
A: Have you been at it for a long time?
B: Yes, It's been almost two years now.
A: Really? You haven't missed a single day?
B: That's right, every day without fail. My recitations have imrpved quite a bit.
A: "입트영" 낭독 영상을 매일 인스타그램에 올리세요?
B: 네, 공부하고 나서 꼭 크게 읽는 연습을 많이 한 다음 영상을 만들어요.
A: 그렇게 한 지 오래된 거예요?
B: 네, 이제 거의 2년이 다 되어 가요.
A: 정말요? 하루도 안 빠지고요?
B: 맞아요, 매일매일 빠짐없이 했어요. 낭독이 제법 많이 늘었어요.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 첫발을 내딛기 위해서는 용기가 필요하다.
It takes courage to take the first step.
2. 아예 처음부터 다시할 필요는 없어.
You don't have to start all over again.
3. 나는 왕초보라서 시간이 오래 걸렸다.
It took me a long time because I'm a complete noob.
4. 나는 매일매일 빠짐없이 명상을 한다.
I meditate every day without fail.
5. 그는 올해 실력이 상당히 늘었다.
He improved quite a bit this year.
@교재구매.
https://link.coupang.com/a/beUd6M
https://link.coupang.com/a/beUeqV
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 24. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2023.11.24 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 23. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2023.11.23 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 21. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.11.21 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 20. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2023.11.21 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 11. 17. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.11.17 |