매일 열공하는 EBS radio shows(23. 9. 13. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23. 9. 13. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@Easy English.

Do you think this is too much? 이거 너무 심한 것 같으세요?

<대화>
A: Hi, I noticed you're planting flowers in your front yard. Looks lovely!
B: Thanks!
A: But, um, too many flowers can be overwhelming, don't you think?
B: Oh, I suppose. Do you think this is too much?
A: Well, just a tad. And those types of flowers might attract bees and bugs. You might want to consider different kinds. Just a thought...

A: 안녕하세요? 보니까 앞마당에 꽃들을 심고 계시더라고요. 참 예쁘네요!
B: 감사합니다!
A: 그런데, 저, 너무 많은 꽃을 심으면 좀 부다스럽지 않을까요?
B: 오, 그렇겠네요. 이게 너무 심한 것 같으세요?
A: 음, 아주 약간요. 그리고 저런 종류의 꽃들에는 벌과 곤충이 몰릴 수 있답니다. 좀 다른 꽃들을 생각해 볼 만할 거예요. 그냥 제 생각이에요.

<핵심 표현>
notice 알아차리다. 눈길을 끌다.
overwhelming 압도적인, 다른 것들을 눌러 버리는 듯한
suppose 추측하다. 여기다.
just a tad 아주 약간
attract 주의를 끌다.

@입이 트이는 영어.

Observing Summer Swallows. 여름철 제비 관찰.

<말하기 연습>
When early June rolls around, you can start to observe baby swallows. The baby swallows are so adorable, as they eagerly await the return of their mother with their mouths wide open. The mother swallwos will keep circling in the sky and won't come down if there are people nearby, so you need to observe them very quietly.
6월 초가 되면 아기 제비들을 관찰할 수 있습니다. 입을 쩍쩍 벌리며 어미 새가 돌아오기만을 간절히 기다리는 아기 제비들은 참 귀엽습니다. 사람이 근처에 있으면 어미 새가 내려오지 않고 하늘에서 계속 맴돌기 때문에 아주 조용히 관찰을 해야 합니다.

I observed the birds with bated breath, not wanting to miss the moment when the mother descended in a flash, fed the babies, and took off again. It is said that a mother swallow brings food to her babies about 300 times a day.
어미 새가 쏜살같이 내려와서 아기 새들에게 먹이를 넣어 주고는 다시 떠나는 모습을 놓치지 않으려고 숨죽이며 관찰했습니다. 어미새는 아기 새들을 위해 하루에 약 300번 먹이를 물어다 준다고 합니다.

Swallows build their nests under the roofs of houses or in suitable places on buildings where people live. They have a strong homing instinct and will usually make thier way back to the village where they nested the previous year.
제비는 사람이 살고 있는 집의 지붕 밑이나 건물의 적당한 곳에 둥지를 짓습니다. 귀소성이 강해서 지난해 서식했던 마을로 보통 되돌아옵니다.

<핵심 표현>
early June rolls around 6월 초가 돌아오다.
eagerly await the return of ~가 돌아오기를 간절히 기다리다.
with one's mouth wide open 입을 쩍 벌린 채
keep circling 계속 맴돌다.
there are people nearby 주변에 사람들이 있다.
with bated breath 숨을 죽이고
miss the moment when ~하는 순간을 놓치다.
in a flash 쏜살같이, 순식간에
take off 날아가다, 이륙하다.
in a suitable place 적절한 곳에
have a strong homing instinct 귀소성이 강하다.
make one's way back to ~로 되찾아 가다.

<대화 연습>
A: Don't they say that there is rain in the forecast if swallows fly low?
B: Oh, there's scientific evidence to back that.
A: Really?
B: Yes, they do that to catch insects that get heavier when the air is humid before it rains.
A: Ah, I see. That's a fun of trivia.
B: I just found out about it myself.

A: 제비가 낮게 날면 비가 온다는 말이 있죠?
B: 아, 그걸 뒷받침할 과학적인 근거가 있어요.
A: 그래요?
B: 네, 비 오기 전에 습도가 높아지면 몸이 무거워진 곤충을 잡아 먹기 위해서 그러는 거예요.
A: 아, 그렇군요. 재미있는 상식이네요.
B: 저도 최근에 알게 된 사실이에요.

<음성 파일>

입트영 23년 9월 13일.mp3
3.61MB


<영작 연습>
1. 우리는 숨을 죽이고 결과를 기다렸다.
We waited with bated breath for the results.
2. 필요할 때까지 적절한 곳에 넣어 둬.
Keep it in a suitable place until you need it.
3. 그는 너무 취해서 혼자 기숙사를 찾아가지 못했다.
He was too drunk to make his way back to the dorm alone.
4. 비 예보가 있으면 나는 무릎이 아파 온다.
My knee hurts when there is rain in the forecast.
5. 백신에 대한 그들의 주장을 윗받침할 과학적 근거가 없다.
There is no scientific evidence to back their claims about vaccines.

@교재구매.

https://link.coupang.com/a/8rYWu

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2023년 9월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/8rY3E

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2023년 9월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형