매일 열공하는 EBS radio shows(23. 8. 2. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23. 8. 2. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@Easy English.

The tiles can get super slick. 타일이 많이 미끄러울 수 있으니까.

<대화 연습>
A: Did you hear about the guy who slipped and fell at the pool last week?
B: No, what happended?
A: He was running and ended up slipping on the wet tiles. He broke his leg and had to go to the hospital.
B: Oh no, that's terrible. We should really be careful.
A: Yeah. The tiles can get super slick.

A: 지난주에 수영장에서 미끄러져서 넘어진 사람 얘기 들었어?
B: 아니, 무슨 일이 있었던 건데?
A: 그 사람이 뛰어가다가 결국 물기가 있는 타일에서 미끄러지게 된 거지. 다리가 부러져서 병원에 가야 했데.
B: 오 저런, 그거 안됐다. 우리 정말 조심해야겠어.
A: 정말이야. 타일이 많이 미끄러울 수 있으니까.

<핵심 표현>
slip 미끄러지다.
end up slipping 결국 미끄러지고 말다.
wet tiles 젖은 타일
super slick (젖어서) 많이 번들거리는

<다른 표현>
1. He was running and ended up slipping on the wet tiles.
  While he was running, he accidently fell because the tiles were wet.
2. We should really be careful.
It's important for us to be cautious.
3. The tiles can get super slick.
To stay safe, it's important not to run on wet tiles.

@입이 트이는 영어.

Public Bike-sharing Services. 공공자전거 서비스.

<말하기 연습>
Talk about public bike-sharing services.
공공자전거 서비스에 대해 이야기해 주세요.

To encourage the use of bicyles, public bike-sharing services are being operated by local governments in some regions of our country. Public bicycles are affordable, convenient, and provide residents with a way to get around. They have gained a lot of popularity, especially among younger generations.
자전거 사용을 장려하기 위해, 우리나라 일부 지역에서는 지자체별로 공공자전거 서비스가 운영되고 있다. 공공 자전거는 싸고 편리하고 시민들의 발이 되어 준다. 특히 젊은 층에게 높은 인기를 얻고 있다.

However, it has been reported that losses are piling up as public bike-sharing services continue to operate. In 2021, there was a nationwide loss of about 20 billion won. This is because of the cost of labor involved in redistributing bicyles, and the frequent damage that occurs due to multiple users.
하지만, 공공자전거 서비스는 계속 운영을 할수록 적자가 쌓이고 있다고 한다. 2021년에는 전국적으로 200억 정도의 적자가 발생했다. 이는 자전거를 재배치하는 데 인건비가 발생되고, 여러 사람이 사용하다 보니 훼손이 자주 되기 때문이다.

Even so, I don't think that this public service should be done away with just because of financial losses. The service offers advantages such as protecting the environment and creating safer cities. I hope that these advantages will be properly reflected so that operation of the service can be expanded even further.
하지만, 이 공공 서비스는 단순히 재정적인 손실 때문에 없어져서는 안된다고 생각한다. 이 서비스는 환경도 보호하고 더 안전한 도시를 만들어 준다는 장점도 있다. 이러한 장점들이 잘 반영이 되어 더욱 확대되어 운영되었으면 좋겠다.

<핵심 표현>
encourage the use of ~의 사용을 장려하다.
be operated by the local government 지자체의 의해 운영되다.
way to get around 이동 수단
gain a lot of popularity 큰 인기를 얻다.
a among younger generations 젊은 세대들에게
losses pile up 적자가 누적되다.
the cost of labor 인건비
public service 공공 서비스
be done away with 폐지되다.
protect the environment 환경을 보호하다.
create safer cities 더 안전한 도시를 만들다.
be properly reflected 제대로 반영되다.
be expanded even further 더욱 확대되다.

<대화 연습>
A: In Copenhagen, Denmark, over 40% of people bike to and from work.
B: That sounds like a "bicycle paradise."
A: Yes, I wish more people in our country would take up cycling, too.
B: A lot of public bike-sharing services have been put into place these days.
A: That's right. And they don't cost a thing.
B: I use them from time to time. It's very convenient.

A: 덴마크 코펜하겐에서는 40퍼센트가 넘는 사람들이 자전거로 출퇴근한다고 해요.
B: "자전거 천국"이라고 불러도 되겠네요.
A: 네, 우리나라도 사람들이 자전거를 더 많이 이용했으면 좋겠어요.
B: 요즘은 공공 자전거 서비스가 많이 도입됐어요.
A: 맞아요. 게다가 비용도 들지 않고요.
B: 저도 종종이용하는데, 정말 편리해요.

<음성 파일>

입트영 23년 8월 2일.mp3
4.44MB


<영작 연습>
1. 한국에는 안전하고 빠른 이동 수단이 여러 가지가 있다.
There are many safe and quick ways to get around in Korea.
2. 그것은 손으로 만들어야 하기 때문에 인건비가 높다.
The cost of labor is high because it has to be made by hand.
3. 나는 환경을 보호하기 위해 텀블러를 사용하기 시작했다.
I've started using a tumbler to protect the environment.
4. 요즘은 자전거로 출퇴근을 하기에 너무 덥다.
It's too hot to be bike to and from work these days.
5. 재미있는 활동 중에 비용이 전혀 들지 않는 것도 있다.
Many fun activities don't cost a thing.

@교재구매.

https://link.coupang.com/a/5B0uD

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2023년 8월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/5B0zm

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2023년 8월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형