[draft]매일 열공하는 EBS radio shows(22년 8월 15일 월요일) 스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

[draft]매일 열공하는 EBS radio shows(22년 8월 15일 월요일) 스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

Level 1. Start English.

A: You keep rubbing your eyes. Are thery itchy?
B: There's something in my right eye, and it won't come out. It keeps bothering me.
A: Don't rub your eyes! Let me take a look.

A: 너 계속 눈을 비빈다. 눈이 간지러워?
B: 오른쪽 눈에 뭐가 들어갔는데, 나오지를 않아. 그게 계속 거슬리네.
A: 눈 비비지 마! 내가 한 번 볼께.

Level 2. Easy English.

A: This trip to Greece has been amazing.
B: Yes, and the weather has been really good, right?
A: We've been pretty lucky. I hope our luck continues in Turkey.
B: What time is our flight to Istanbul?
A: At 9 a.m., so we'd better get to bed early tonight.
B: Alright. Have a good night.

A: 이번 그리스 여행은 끝내줬어.
B: 맞아, 그리고 날씨도 정말 좋았어, 그치?
A: 우리 운이 아주 좋았어. 터키에서도 운이 계속되면 좋겠다.
B: 이스탄불 비행기가 몇 시지?
A: 아침 9시, 오늘 밤에는 일찍 자는 게 좋겠다.
B: 좋아. 잘 자!

Level 3. 입트영.

Fostering abandoned dogs.

Some people who have pet dogs don't see it through and abandoned them. More and more dogs are losing their owners this way.

Meanwhile, a growing number of people are looking after these abandoned dogs. Temporary foster care refers to caring for and helping abandoned pups until they find a caring home. The period can range from as short as a month to as long as several years, but people take it upon themselves as a form of community service.

As a dog owner myself, I highly admire the people who do this. I'd like to foster abandoned dogs myself whenever I have the time, but my parents are against it. I hope one day will see it my way and let me do it.

반려견을 키우다가 끝까지 책임지지 않고 유기하는 사람들이 있다. 이렇게 주인을 잃는 반려견들이 점점 늘어나고 있다.

한편, 이러한 유기견들을 돌보는 사람들도 더 많아지고 있다. 임시 보호는 버려진 강아지들이 좋은 가정을 찾을 때까지 잘 보살피고 도움을 주는 것을 말한다. 짧게는 한 달, 길게는 몇 년도 걸리는 일이지만, 사람들은 봉사 활동의 한 형태라고 생각하고 자발적으로 하고 있다.

나도 반려견을 키우는 입장에서, 이런 일을 하는 사람들에게 강한 존경심을 느낀다. 나는 시간이 있을 때마다 유기견을 임시 보호하고 싶지만, 부모님이 반대하신다. 부모님이 언젠가는 내 마음을 알아 주시고 허락해 주시면 좋겠다.

<핵심 표현>
see it through 끝까지 책임지다.
a growing number of people 점점 많은 사람들
look after 돌보다.
temporary foster care 임시 보호
care for 돌보다. 보살피다.
find a caring home 좋은 가정을 찾다.
take it upon oneself 자발적으로 하다.
community service 봉사활동
highly admire 강한 존경심을 느끼다.
whenever one has the time 시간이 있을 때 마다
be against it 반대하다.
see it someone's way ~의 입장을 이해하다.

<대화 연습>
A: Have you adopted a dog?
B: No, it's not a full-on adoption. I'm just fostering the pup.
A: Oh, I see.
B: He was left abandoned on the street. An animal protection group rescued him.
A: Oh well, thank goodness for that.
B: I'm going to dote on him until he meets a suitable owner.

A: 반려견을 입양하신 거예요?
B: 아니요. 정식 입양은 아니고, 강아지를 임시 보호하고 있어요.
A: 아, 그렇군요.
B: 길바닥에 버려져 있었는데, 동물 보호 단체가 구조했어요.
A: 아이고, 그래도 다행이네요.
B: 좋은 주인을 만날 때까지 사랑으로 보살피려고요.

<음성 파일>

입트영 22년 8월 15일.mp3
3.23MB


교재구매.

https://link.coupang.com/a/tQxrW

[책서가] EBS FM Radio) 스타트 잉글리시(Start English) (2022년 8월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/tQxKk

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2022년 8월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/tQxTs

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2022년 8월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형