A. 저희 야근을 자주해야하나요?
B. 음...머 가끔씩만요
A. 그거 다행이네요. 저는 퇴근후에 하는 수영 강습에 등록했거든요 그래서..
B. 그리고, 출근길에는 영어 라디오 프로도 듣는다고 했죠, 맞죠?
A. 네, 여러방면에서 실력을 기르려고 애쓰고 있어요.
A. Do we have to work over time often?
B. Um...Just once in a while.
A. That's a relief. I signed up for a swimming class after work so...
B. And You said you listen to an English radio show on your way to work, right?
A. Yes, I'm trying to improve myself in many ways.
=====================================================
* Do we have to...often?
* I signed up for a...
* You said ..you ...on your way to work.
=====================================================
Various Expressions
-. Just once in a while.
-> No, not often.
-. I'm trying to improve my myself in many ways.
-> I have many interestes
-> I'm trying to develop myself in many ways.
[Topic] Talk about intellectual property rights. 지적 재산권에 대해서 이야기해 주세요. [Model Response] [해석] [Extra Topics for Study Groups] 2. Have you ever purchased a knock-off product? Why or why not? [Key Vocabulary & Expressions] [Pattern Practice] [Speaking Tips] '예술 작품'은 복수의 경우 arts라고 하지 않고 works of art라고 해야 한다. 이 표현은 또한 실제로는 예술 작품이 아니더라도 매우 훌륭하거나 마음에 드는 것을 묘사할 때 사용되기도 하는데, 우리가 흔히 '예술이다'라고 말하는 것과 같은 의미다. 예) We saw many works of art at the museum. (우리는 박물관에서 수많은 예술 작품을 봤다.) [Expression of the Day] A: I like this song. It makes me want to dance. A: 이 노래 마음에 드네. 춤을 추고 싶어져. [Homework] 입트영(2017.11.16) - Intellectual Property Rights / 지적 재산권
Posted at 2017.11.16 07:00 | Posted in Study/English
copyright 저작권
trademark 상표권
patent 특허
be protected by law 법의 보호를 받다
intellectual property 지적 재산
be paid to ~에게 지불되다
property holder 소유자
literary work 문학 작품
work of art 예술 작품
fall into a category ~로 분류되다
plagiarism dispute 표절 시비
infringement of copyright 저작권 침해
knock-off product 모조품
trademark infringement 상표권 침해
recognition for ~에 대한 인정
specific technique 특정 기술
patented technology 특허 받은 기술
pay royalties 로열티를 지불하다
patent holder 특허 소유자
■ Intellectual property rights are protected by law.
■ in the information age, intellectual property rights are very important.
■ That company does not respect intellectual property rights.
■ Books, movies, songs and TV programs all fall into a category.
■ Those two subjects fall into different categories.
■ The TV show falls into a category of comedies.
■ Plagiarizing a song is an infringement of copyrights.
■ The company was accused of infringement of copyright.
■ Infringement of copyright is very common in that industry.
■ Making knock-off products is illegal.
■ Many tourists buy knock-off products at the market.
■ The knock-off product was almost identical to the real product.
■ One must pay to the patent holder.
■ I sent an e-mail to the patent holder.
■ He is the patent holder for many inventions.
예술 작품
This pasta is a work of art. (이 파스타 예술이다.)
정확히는 잘 생각이 안 나.
B: Yeah, but it sounds like another song I heard earlier.
A: Really? What was the title of that song?
B: I can't put my finger on it.
B: 그렇긴 한데, 전에 들어 본 다른 노래랑 비슷해.
A: 정말? 그 노래는 제목이 뭐였는데?
B: 정확히는 잘 생각이 안 나.
2. 나는 모조품에 돈을 낭비하지 않는다. (knock-off product)
3. 그는 특허 소유자로서 큰돈을 벌었다. (patent holder)
4. 요즘은 사람들이 지적 재산권에 대해 고민을 더 많이 한다. (intellectual property rights)
출처: http://gonzi.tistory.com/2425?category=428847 [困知™]
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
2017년 11월 20일 내가 좋아하는 EBS radio show(입트영, 이지잉글리쉬) (0) | 2017.11.20 |
---|---|
2017년 11월 17일 내가 좋아하는 EBS radio show(EasyEnglish, 입트영) (0) | 2017.11.17 |
2017년 11월 15일 내가 좋아하는 EBS radio show(입트영, EasyEnglish) (0) | 2017.11.15 |
2017년 11월 14일 내가 좋아하는 EBS radio show(EasyEnglish, 입트영) (0) | 2017.11.14 |
2017년 11월 13일 내가 좋아하는 EBS radio show(EasyEnglish, 입트영) (0) | 2017.11.13 |