2020년 12월 24일 내가 좋아하는 EBS radio shows (이지잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2020년 12월 24일 내가 좋아하는 EBS radio shows (이지잉글리쉬, 입트영)

반응형

[Easy English] 20.12.24 I can charge many things with it. (이걸로 여러 개를 충전할 수 있어.)
from 헤드뱅.


A : 봐 봐. 이게 내가 산 휴대용 발전기야.​
이걸로 동시에 여러 개를 충전할 수 있어.​
B : 오, 이것봐! 여기 콘센트가 세 개나 있어.​
A : 응. 그리고 USB C타입 충전 포트 하나랑 일반 USB 충전 포트도 두 개가 있어.​
이걸로 어떤 것이든 최대 1,000와트까지 전력을 공급할 수 있어.​
B :와! 그럼 텔레비전도 볼 수 있겠다, 맞지?​
A : 그럼, 그리고 있잖아? 태양광 패널을 연결해서 전기를 쓸 수도 있어!

A : Look. This is the power station I got.​
I can charge many things with it at the same time.
B : Oh, my! It has three sockets on it.​
A : Yep. And there's a USB Type-C outlet and two regular USB outlets.​
It can power anything up to a thousand watts.​
B : Wow! Then I think you can run a television off of it, right?​
A : Sure. You know what? It can use power from solar panels, too!


<Three line dialogue>

A : 이 발전기는 여행할 때 아주 좋아.
필요할 만한 건 뭐든지 다 작동시킬 수 있어.
B : 그걸로 TV도 볼 수 있겠네!

A : This power station is perfect for traveling.
It can run everything I'll need.
B : You could even power a TV with that!


<Book in book project>

ask + 누구 + a favor : 누구에게 부탁하다

부탁 하나 해도 돼?
그 사람한테 부탁해 보지 그래?
그분한테 부탁드려도 될까?
우리 매니저한테 부탁드려 보자.

Can I ask you a favor?
Why don't you ask him a favor?
Will it be okay to ask her a favor?
Let's ask our manager a favor.





입트영 12월 24일 Side Dish Stores 반찬 가게.
from 레쉬.


Talk about side dish stores.

This year, consumer confidence took a nosedive because of COVID-19. Job security was also very low. These trends led to an unprecedented economic slowdown. The hardships the self-employed experienced were bigger than ever.

Yet despite the COVID-19 crisis, side dish stores have recorded steady sales. Consumers' concerns over going out to eat have increased because of the disease. A spike in the number of single-person households has also led to more patrons for side dish stores. And since both men and women are socially active these days, making side dishes from scratch at home can be too much work. That's why shopping at side dish stores can make sense financially.

There is a store in my neighborhood that uses only eco-friendly ingredients and all-natural seasonings. They sell side dishes that are low in sodium. They even deliver if you buy a certain amount, which is very convenient.

반찬 가게에 대해 이야기해 주세요.​

올해는 코로나19로 인해 소비 심리가 크게 위축되고, 고용 불안정이 심했던 한 해였다. 이러한 추세 때문에 전례 없는 경기 불황이 이어졌다. 자영업자들이 겪은 고충이 그 어느 때보다도 컸다.

그런데 이러한 코로나19 국면에서도, 안정적인 매출을 보여 준 곳이 바로 반찬 가게였다. 전염병으로 인해 외식에 대한 소비자들의 불안감이 커졌다. 그리고 1인 가구의 급증으로 반찬 가게를 찾는 단골 고객도 많이 늘었다. 요즘은 남녀 모두 사회생활을 적극적으로 하기 때문에 직접 재료를 사서 집에서 반찬을 만드는 것이 어려울 때가 많다. 그래서 반찬 가게를 이용하는 것이 더 경제적일 수 있다.

우리 동네에는 친환경 식재료와 천연 조미료만 사용해서 저염식 반찬들을 파는 곳이 있다. 일정 금액 이상 구입하면, 배달도 해 줘서 매우 편리하다.


<Key Expressions>

1. consumer confidence 소비 심리
2. take a nosedive 폭락하다, 크게 위축되다
3. job security 고용 안정성
4. unprecedented 전례 없는
5. economic slowdown 경기 둔화, 경기 불황
6. hardship 역경, 고충
7. the self-employed 자영업자
8. be bigger than ever 그 어느 때보다 크다
9. side dish store 반찬 가게
10. record steady sales 꾸준한 판매를 기록하다
11. concerns over ~에 대한 불안감
12. go out to eat 외식을 하다
13. a spike in ~의 급증
14. single-person household 1인 가구
15. patron 애용 고객, 단골 이용객
16. be socially active 사회생활을 적극적으로 하다
17. from scratch 처음부터
18. too much work 너무 큰 수고
19. make sense financially 경제적으로 합리적이다
20. eco-friendly ingredients 친환경 식재료
21. all-natural seasonings 천연 조미료
22. be low in sodium 저염이다

반응형