2020년 10월 20일 내가 좋아하는 EBS radio shows (이지잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2020년 10월 20일 내가 좋아하는 EBS radio shows (이지잉글리쉬, 입트영)

반응형

[Easy English] 10월 20일.
From 자리찾기.

​​A. 여행친구 한명이 이집트에서 하이킹을 하다가 다쳤다는 문자를 받았었어.
B. 여기 한국에 있었을 때?
A. 응, 그 친구와 같이 여행하고 돌아온 다음에 다리가 부러졌더라구.
B. 오 이런 니가 도와줄 수 있는것도 없었겠다.
A. 넌 못믿을거야. 이집트 가는 비행기표를 사 버렸어.
B. 와~ 정말 즉홍적이다!


A. I got a message that one of my travel buddies got hurt while hiking in Egypt.
B. When you were here in Korea?
A. Yes, after I got back home from traveling with him.
I found out he broke his leg.
B. Oh, no! But there must have been nothing you could do to help him.
A. You won't believe it(=You are not going to believe this).
I booked a plane ticket to Egypt.
B. ​Wow, so spontaneous!


One line speaking​​

-. There is nothing I can do to help.


Three Line Dialogue​​

-. Hey, I just booked a ticket to Europe.
-. I can't belive it! You've just got back from your trip.


Pattern and speaking grammar​​

-. There must have been nothing you could do/say/want.


Book in book project​​

"Keep"
[keep ...] ...을 지니다, 가지다

-. You can keep it if you want.
-. Can I keep it?
-. Can I keep your car?
-. Please keep my business card.


입트영 2020. 10. 20

1. Describe a funeral you attended. What did you do?
2. How are Korean funerals different from funerals in other countries?
3. How would you like to be buried after you pass away? Why?

SPEECH PRACTICE

Talk about funeral culture in Korea.
한국의 장례 문화에 대해 이야기해 주세요.

[Response]

When someone passes away in Korea, there is a three-day funeral. Once the funeral parlor is set up, the body is moved there. Acquaintances and relatives of the departed, as well as friends and co-workers of the surviving family, visit the funeral parlor. The mourners pay their respects in front of a portrait of the deceased. Then they eat food provided at the funeral.

The funeral procession takes place on the third day. The undertaker dresses the deceased in a shroud, and the family views the departed one last time. Then, the body is moved to the burial site or to a crematorium.

If there is a fixed burial site, the body may be buried there. But these days, cremation is also common. In this case, the remains are placed in an urn, and kept in a cinerarium. Natural burials are also quite common these days. The cremated remains are buried underneath a tree.

[해석]

한국에서는 누군가 돌아가시면, 삼일장을 치르게 된다. 장례식장 빈소가 차려지면 시신을 그곳으로 옮긴다. 고인의 지인과 친척뿐만 아니라 유족들의 친구나 직장 동료들이 장례식장을 방문한다. 조문객들은 고인의 영정 앞에서 조의를 표한다. 그러고 나서 빈소에 마련된 음식을 먹는다.

3일째 되는 날에 발인을 하게 된다. 장의사가 고인에게 수의를 입히고, 가족들은 고인을 마지막으로 한 번 보게 된다. 그러고 나서 장지나 화장터로 시신을 운구한다.

정해진 장지가 있다면, 시신을 장지에 매장할 수도 있다. 그러나 요즘은 화장을 하는 경우도 많다. 이 경우, 유해를 항아리에 담아서 납골당에 모신다. 최근에는 수목장도 많이 하는데, 화장한 유해를 나무 밑에 묻기도 한다.

[Key Expressions]

. pass away 사망하다, 돌아가시다
. three-day funeral 3일 장례
. funeral parlor 장례식장 빈소, 영안실
. acquaintance 지인
. relative 친척
. the departed 고인
. surviving family (=remaining family) 유족
. mourner 조문객
. pay one's respects 조의를 표하다
. portrait of the deceased 고인의 영정
. funeral procession 장례 행렬, 발인 절차
. undertaker 장의사
. shroud 수의
. one last time 마지막으로 한 번
. burial site 장지
. crematorium 화장터
. cremation 화장
. urn 유골 담는 용기
. cinerarium 납골당
. natural burial 자연장, 수목장
. cremated remains 화장된 유해


[Pattern Practice]

1. the departed (=the deceased) 고인
■ Acquaintances and relatives of the departed visit the funeral parlor.
■ Did you know the departed well?
■ I think it’s disrespectful to say things like that about the departed.

2. pay one’s respects 조의를 표하다
■ Mourners pay their respects in front of a portrait of the deceased.
■ I can’t go pay my respects dressed like this.
■ I’m going to go pay my respects after work.

3.one last time 마지막으로 한 번
■ The family views the departed one last time.
■ I wanted to see her one last time before I left.
■ I studied my notes one last time before the exam.


[Dialogue Practice]

A : A co-worker of mine lost his father yesterday. so I have to go to the funeral.
B : Oh, I see. When are you going?
A : I’m going to go with my colleagues at night, after we clock out.
B : Where is the funeral?
A : Oh, it’s a funeral parlor at a large general hospital.
B : I see. That’s why you are dressed all in black today.

A : 어제 내 직장 동료가 부친상을 당해서 장례식장에 가 봐야 해.
B : 아, 그렇구나. 언제 가는데?
A : 퇴근하고 나서 저녁에 동료들과 가려고 해.
B : 장례식장이 어디야?
A : 아, 대형 종합 병원에 있는 장례식장이야.
B : 그렇구나. 그래서 오늘 검은색 옷을 입은 거구나

[Key Expressions]

lose one’s father 부친상을 당하다
colleague (직장)동료
clock out 퇴근하다
general hospital 종합 병원
be dressed all in black 온통 검은색 옷을 입다

[Composition Practice]

1. 그녀는 고인을 생각하면 여전히 슬퍼한다. (the departed)
2. 할아버지께서 돌아가셨을 때 많은 사람들이 조문을 왔다 (pay one’s respects)
3. 그것을 버리기 전에 마지막으로 한 번 입고 싶어. (one last time)
4. 그는 부친상을 당해서 이번 주에 출근을 안해. (lose one’s father)
5. 나는 어제 퇴근을 하고 곧바로 집으로 갔어. (clock out)

반응형