2020년 9월 25일 내가 좋아하는 EBS radio shows (이지잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2020년 9월 25일 내가 좋아하는 EBS radio shows (이지잉글리쉬, 입트영)

반응형

[Easy English] 2020 9. 25. First off, I would say Peru. from 자리찾기.

​​A. 그럼, 니 버킷리스트에는 어떤 나라들이 있어?
B. 우선 난 페루에 가고 싶어.
페루는 경이로움과 다양한 경험들로 꽉차있잖아.
A. 나도 페루에 가보고 싶다.
페루는 5월에서 9월 사이에 가면 좋다고 하던데.
B. 어쨌든 우리가 곧 어디든 갈 수 있게 되었으면 좋겠다.
A. 응..그러게 말이야

A. So what counties are on your bucket lists?
B. First off, I would say Peru.
Peru is full of wonder and diverse experiences.
A. I'd love to visit Peru too.
I heard the best time to visit Peru is between May and September.
B. Anyway I wish we could go anywhere soon.
A. Yes, you can say that again(=tell me about it).

One line speaking​
-. I want to cross it off my bucket lists.

Three Line Dialogue​
-. Have you ever been to California?
-. No but I'd love to go soon.
It's on my bucket lists.

Pattern and speaking grammar​
-. I wish we could meet up soon.
-. I wish we could go skiing soon.

Book in book project​
"Call"
[call ...]
-. Let's call that pizza place.
-. I think I have to call in sick.
-. Don't call me names.(욕하지마~)

입이 트이는 영어 2020년 9월 25일 - Regulatory Sandbox.

[Study Group Questions]

1. Which new technologies are you most interested in? Why do they interest you?
2. What are some technologies that you think should be restricted less?
3. Brainstorm some ways to promote further technological development in Korea.

SPEECH PRACTICE

Talk about the regulatory sandboxes.
규제 샌드박스에 대해 이야기해 주세요.

[Response]

A regulatory sandbox is a system that temporarily lifts regulations or suspends them for a fixed amount of time when a new product or a service with the latest tech is launched. The name means that an environment unhindered by regulations is provided, just like a sandbox where children can play freely.

It's a boon to corporations because they can release technically advanced products to market, without delay. Sometimes, they might come up with a new product, but be unable to launch it because of regulations. Regulatory sandboxes reduce the risk of that happening. If something comes up later, the regulations can be reapplied.

Fintech, artificial intelligence, the Internet of Things, and smart cities are but a few of the future tech fields where regulatory sandboxes can be applied.

[해석]

규제 샌드박스(regulatory sandbox)란 최신 기술을 적용한 신제품이나 서비스를 출시할 때 일정 기간 동안 임시로 규제를 면제 혹은 유예시켜 주는 제도이다. 어린이들이 자유롭게 노는 모래상장(sandbox)처럼, 규제로부터 자유로운 환경을 제공해 준다는 의미로 붙여진 이름이다.

기업 입장에서는 기술적으로 앞선 상품을 지체 없이 시장에 내놓을 수 있기 때문에 매우 유용한 제도이다. 간혹 신제품을 만들었는데, 규제 때문에 출시하지 못하는 경우가 있다. 규제 샌드받스는 그런 일이 발생할 위험 부담을 줄여 준다. 나중에 문제가 생기면, 규제를 다시 적용하면 된다.

핀테크, 인공 지능(AI), 사물 인터넷(IoT), 스마트 시티 등의 미래 기술 분야에 이러한 규제 샌드박스가 적용될 수 있다.

[Key Expressions]

regulatory sandbox 규제 샌드박스
temporarily lift 임시로 풀다
a fixed amount of time 정해진 일정 시간
the latest tech 최신 기술
unhindered tech ~에 방해받지 않는
a boon to ~에게 방해받지 않는
technically advanced 기술적으로 진보한
without delay 지체 없이
come up with ~을 고안해 내다
reduce the risk of ~의 위험을 줄이다
something comes up 문제가 생기다
but a few of 불과 일부
future tech fields 미래 기술 분야

[Pattern Practice]

1. a fixed amount of time 정해진 일정 시간
■ A regulatory sandbox is a system that suspends regulations for a fixed amount of time.
■ I only nap for a fixed amount of time.
■ They promised to bring it within a fixed amount of time.

2. without delay
■ Corporations can release new products to market without delay.
■ I need to get there without delay.
■ We have to find a solution without delay.

3. reduce the risk of ~의 위험을 줄이다
■ Regulatory sandboxes reduce the risk of that happening.
■ You can reduce the risk of an accident by slowing down.
■ Quitting smoking reduces the risk of cancer.

[Dialogue Practice]

A: Are you familiar with regulatory sandboxes?
B: Yeah. I've heard of them. It's a grace period on regulations for the latest tech, right?
A: That's right. It's new to me, so I don't fully understand the concept.
B: I think the system is intended to prevent regulations from holding back new technology.
A: Yeah, that's how I understood it.
B: I think it's very necessary to promote advances in technology.

A: 규제 샌드박스에 대해 잘 아니?
B: 응. 들어 봤어. 최신 기술에 대해서 규제를 유예해 주는 제도 아냐?
A: 맞아. 난 개념이 생소해서 완벽히 이해하지는 못했어.
B: 신기술이 규제 때문에 막히는 것을 예방하려는 취지의 제도인 것 같아.
A: 응, 나도 그렇게 이해했어.
B: 기술 발전을 장려하기 위해서 꼭 필요한 제도인 듯 싶어.

[Key Expressions]

be familiar with 친숙하다, 익숙하다
grace period 유예기간
the latest tech 최신 기술]
new to someone ~에게 생소한
be intended to ~하는 취지이다
hold back 방해하다, 억제하다
advances in technology 기술 발전

[Composition Practice]

1. 넌 정해진 시간 내에 끝내야 돼. (a fixed amount of time)
2. 이거 지체 말고 바로 해 줘. (without delay)
3. 운동을 하면 심장 질환의 위험을 줄일 수 있다. reduce the risk of)
4. 이 작가의 작품들을 잘 아니? (be familiar with)
5. 너한테 생소하게 느껴지는 것은 알지만, 곧 익숙해질 거야. (new to someone)

반응형