2017년 10월 25일 내가 좋아하는 EBS radio show(EasyEnglish, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2017년 10월 25일 내가 좋아하는 EBS radio show(EasyEnglish, 입트영)

반응형

[출처] [Easy English] 2017. 10. 25. 물건들을 정리하고 난 후 널찍해진 방에 놀라는 이지|작성자 자리찾기

A. 와...이 방이 이렇게 넓찍했는지 몰랐네.

B. 봐~쓸데없는것들을 다 치운 보람이 확실히 있지.

    니 인생에서 주위를 흩드리는 것들을 최소화 하고 있는거야.

A. 무슨 말이야?

B. 너무 많은 물건을 가지고 있을때는 정말 가치있는거에 집중을 못했잖아.

    그 물건들이 다 너를 산만하게 만들었던거야.

A. Wow~I did't know this room was so spacious.

B. See~Getting rid of all that junk really paid off.

     You are minimizing the distractions in your life.

A. What do you mean?

B. With so much stuff, you couldn't focus on what's truly valuable .

    All that stuff was distracting you.

=====================

* I didn't know ...so...

* ...really paid off.

* You couldn't focus on..

=====================

Various Expressions

-. I did't know this room was so spacious.

    ​-> I did't know this room was so big.

-. Getting rid of all that junk really paid off.

    -> Throwing away stuff helps​.

 

입트영(2017.10.25) - Greenhouses / 온실

Posted at 2017.10.25 07:00 | Posted in Study/English

 

[Topic]

Talk about greenhouses.

 

[Model Response]

It's not hard to see greenhouses all over Korea. Farmers grow flowers, vegetables and fruit all year long using greenhouses. Even in the dead of winter, when plants can't survive, greenhouses make it possible to grow produce. One reason that greenhouses became widespread in Korea is the lack of farmland. There is not enough fertile and flat farmland, so greenhouse farming is used to grow crops all year. Tomatoes are the most common crop grown in greenhouses. Fruits and vegetables like cucumbers, strawberries and peppers are also commonly grown in greenhouses. Imported produce is easy to come by these days, but fresh domestic produce can also be found 365 days a year, thanks to greenhouses.

 

[해석]

한국에서는 전국적으로 온실을 흔히 볼 수 있다. 온실을 이용해서 농민들은 꽃과 채소, 과일을 일 년 내내 재배한다. 식물이 살 수 없는 엄동설한에도 온실을 이용하면 농산물 재배가 가능하다. 이러한 온실이 한국에서 보편화된 이유 중 하나는 농지가 부족하기 때문이다. 비옥하며 평평한 농지가 부족하기 때문에, 연중 내내 작물을 재배하기 위해 이러한 온실 재배를 많이 한다. 온실 작물로 가장 많이 재배하는 것은 바로 토마토다. 오이, 딸기, 고추와 같은 야채나 과일도 온실에서 흔히 재배된다. 요즘은 수입 농산물도 많아졌지만, 온실 때문에 신선한 국산 농산물을 일 년 365일 만나 볼 수 있다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Have you ever visited a greenhouse? Describe your experience.

2. Do you prefer imported produce, or produce grown in a greenhouse? Why? 

3. What are some popular fruits and vegetables grown in greenhouses?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

all year long 일 년 내내
the dead of winter 엄동설한
make it possible to ~하는 것을 가능케 하다

grow produce 농산물을 재배하다
become widespread 보편화되다
the lack of ~의 부족
fertile 비옥한
grow crops 농작물을 재배하다
imported produce 수입 농산물
be easy to come by 구하기 쉽다
domestic produce 국산 농산물
365 days a year 일 년 365일

 

[Pattern Practice]

1. all year long 일 년 내내
■ Farmers grow flowers, vegetables and fruit all year long using greenhouses.
■ Korea is a good place to visit all year long.
■ We practiced all year long.

 

2. the dead of winter 엄동설한
■ Plants can't survive in the dead of winter.
■ He often wears shorts even in the dead of winter.
■ In the dead of winter, even the river was frozen.

 

3. grow crops/produce 농산물을 재배하다
■ Greenhouse farming is used to grow crops all year.
■ During the summer, I learned how to grow crops.
■ Farmers grow produce and sell it at the market.

 

4. the lack of ~의 부족
■ One reason that greenhouses became widespread is the lack of farmland.
■ We moved to a new apartment because of the lack of space.
■ I made mistakes because of the lack of sleep.

 

5. be easy to come by 구하기 쉽다
■ Imported produce is easy to come by these days.
■ Taxis are easy to come by in this neighborhood.
■ Delicious coffee is easy to come by in Seoul.

 

[Speaking Tips]

produce
농산물 

본문에서 사용된 crop과 produce라는 단어의 의미가 대체로 동일하나 약간의 차이가 있다. '농작물'이 crop이라면 '농산물'이 produce가 되는 정도의 미묘한 차이로 보면 되겠다. 따라서 장을 볼 때 구매하는 청과는 crop이 아니라 produce라고 하는 것이 적합하며, proDUCE가 아니라 PROduce라고 하는 것이 맞다.

 

예) Fresh produce is expensive in the winter. (겨울에는 신선한 농산물의 가격이 비싸다.)
We have a garden, so we grow our own produce. (우리는 정원이 있어서 과일과 야채를 직접 재배한다.)

 

[Expression of the Day]

Leave it to me.
내게 맡겨.

 

A: I don't have the ingredients I need to cook dinner.
B: Leave it to me. I'll go to the supermarket.
A: Do you think they have strawberries?
B: Of course. They're grown in greenhouses these days.

 

A: 저녁을 준비하려는데 필요한 재료가 없어.
B: 내게 맡겨. 슈퍼에 다녀올게.
A: 혹시 딸기가 있을까?
B: 물론이지. 요즘은 온실에서 재배하잖아.

 

[Homework]

1. 그것이 인기가 있지만, 구하기가 쉽지는 않다. (be easy to come by)
2. 나는 준비 부족으로 낮은 점수를 받았다. (the lack of)
3. 이 신은 일 년 내내 아름다워. (all year long)
4. 나는 한겨울에 바닷가에 가는 것을 좋아한다. (the dead of winter)



출처: http://gonzi.tistory.com/2397 [困知™]

 

반응형