2018년 5월 22일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬-not yet, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2018년 5월 22일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬-not yet, 입트영)

반응형

입트영(2018.05.22) - Substitute Holiday System / 대체 휴일 제도POSTED AT 2018.05.22 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about substitute holiday system.

대체 휴일 제도에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

The lion's share of holidays in Korea are designated on specific dates, rather than specific days of the week in a certain month. Many holidays are based on the lunar calendar, so the calendar date changes each year. If public holidays happen to coincide with weekends, this reduces the number of days off. That's why Korea launched the substitute holiday system in 2014. The system comes into play with the Lunar New Year and Chuseok, which are major traditional holidays, as well as Children's Day. The government may also designate substitute holidays as the occasion arises. Under the rules of the system, an extra day is designated as a holiday if a public holiday is on a weekend or if it overlaps with another holiday. May 5th, or Children's Day, is on a Saturday. Monday, May 7th was therefore a substitute holiday. There are more long weekends thanks to this system, so people can take advantage of them for longer holidays.

 

[해석]

우리나라의 공휴일은 대부분 특정 월의 몇 번째 요일로 지정되어 있지 않고, 날짜로 지정되어 있다. 음력을 기준으로 하는 휴일들도 있어서, 매년 달력상의 날짜가 달라진다. 그러한 탓에 공휴일이 주말과 겹치는 경우에는 휴일이 줄어든다. 그래서 2014년부터 한국에서는 대체 휴일 제도가 본격적으로 시행되었다. 대체 휴일 제도는 우리나라의 대표적인 명절인 설과 추석, 그리고 어린이날에 적용된다. 더불어, 정부가 때에 따라서 대체 휴일을 지정하는 경우도 있다. 대체 휴일제에 따라, 공휴일이 주말이나 다른 휴일과 겹치는 경우, 하루가 추가로 휴일로 지정된다. 올해에는 5월 5일 어린이날이 토요일이어서 5월 7일 월요일이 대체 휴일로 지정된 바 있다. 이러한 대체 휴일 제도 덕분에 긴 연휴가 더 많아지면서, 사람들은 좀 더 긴 휴일을 즐길 수 있다. 

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. What are some advantages of the substitute holiday system? What are some problems?
2. What do you like to do on long weekends?
3. Why are some holidays celebrated according to the lunar calendar?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

the lion's share 가장 큰 몫/분량
day of the week 요일
based on the lunar calendar 음력 기준으로
calendar date 날짜
happen to coincide with 마침 ~와 겹치다
day off 휴일
substitute holiday system 대체 휴일 제도
come into play 효력이 작용하다
as the occasion arises 상황에 따라 적절하게
under the rules of ~의 규칙을 기준으로
overlap with ~와 겹치다
long weekend 긴 주말 연휴
take advantage of ~을 활용하다

 

[Pattern Practice]

1. the lion's share 가장 큰 몫/분량
■ The lion's share of holidays in Korea are designated on specific dates.
■ The leader often does the lion's share of the work.
■ We spent the lion's share of the money on getting food.

 

2. based on the lunar calendar 음력 기준으로
■ Many holidays are based on the lunar calendar.
■ I celebrate my birthday based on the lunar calendar.
■ That's the day when spring begins, based on the lunar calendar.

 

3. happen to coincide with 마침 ~와 겹치다
■ Many public holidays happen to coincide with weekends.
■ The day of the meeting happened to coincide with my vacation.
■ We are good friends because our interests happen to coincide with each other.

 

4. come into play 효력이 작용하다
■ The system comes into play with some holidays.
■ Different rules come into play depending on the weather.
■ Late in the game, stamina comes into play.

 

5. as the occasion arises 상황에 따라 적절하게
■ The government may also designate substitute holidays as the occasion arises.
■ You can ask for my help as the occasion arises.
■ As the occasion arises, you may need to change your strategy.

 

[Speaking Tips]

take advantage of
~을 활용하다

이 표현은 문맥에 따라 뭔가를 치사하거나 비열하게 이용한다는, 부정적인 의미를 가질 수 있기 때문에 사용시 유의해야 한다. 특히 대상이 사람일 경우에는 좋지 않은 의미를 갖게 되는 경우가 많다.

 

예) We took advantage of the warm weather by having a picnic. (마침 날짜가 따뜻해서 소풍을 갔다.)
You shouldn't take advantage of other people. (다른 사람들을 이용해 먹어서는 안 돼.)

 

[Expression of the Day]

That's a relief.
그것 참 다행이네.

 

A: Oh no! Children's Day is on a Saturday this year. That's one less holiday.
B: Don't worry. The next Monday has been designated as a substitute holiday.
A: That's a relief. Are you going to do anything special during the long weekend?
B: I think I'm just going to stay at home. The traffic will probably be really bad.

 

A: 이런! 올해는 어린이날이 토요일이네. 휴일이 하나 줄었어.
B: 걱정하지 마. 그 다음 월요일이 대체 공휴일로 지정됐거든.
A: 그것 참 다행이네. 연휴 기간 동안 특별한 계획은 없어?
B: 그냥 집에 있을 것 같아. 아마도 교통 체증이 심할 거야.

 

[Homework]

1. 새 직장에서는 내 경력이 중요하게 작용했다. (come into play)
2. 비용의 대부분을 내가 지불해야 했다. (the lion's share)
3. 음력 기준으로 날짜를 기억하려면 헷갈릴 수 있다. (based on the lunar calendar)
4. 나는 상황에 따라 화법을 다르게 한다. (as the occasion arises) 



출처: http://gonzi.tistory.com/2684?category=428847 [困知™]
반응형