2018년 5월 17일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2018년 5월 17일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영)

반응형
 [Easy English] 2018. 5. 17. Can I return the car in Rome?

A. 열흘간의 보험료가 얼마죠?
B. 음...150유로입니다. 그러니까 총 금액이 400유로네요.
A. 좋아요. 마스터 카드 되나요?
B. 아...죄송하지만 저희는 비자카드만 받아요.
A. 그럼, 이 비자카드로 해 주세요. 그리고 제가 몇개 도시로 여행할거거든요.
     그래서 말인데 차를 로마에서 반납해도 되나요?
B. 그럼요, 테르미니역에서 반납하시면 됩니다. 
A. 좋아요.

A. What's the premium for 10 days?
B. It's 150 Euros. So the total is 400 Euros.
A. OK, do you take master card?
B. Sorry but we only take VISA.
A. Then please put it on this VISA card.
    And I'm going to be traveling to several cities.
    So can I return the car in Rome?
B. Sure, you can return it at Termini train station.
A. Nice.

Complete sentences 
* And I'm going to...
* You can...

Pattern in sentences 
-. Then please put in on my room/my tab.
-. You can return it at the counter/Termini train station.

English is all around 
드라이버....
-> screw driver(줄이면 안됨)


입트영(2018.05.17) - Glasses or Contacts / 안경이나 렌즈POSTED AT 2018.05.17 07:00 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Topic]

Talk about your glasses or contacts.

안경이나 렌즈에 대해 이야기해 주세요.

 

[Model Response]

I have been as blind as a bat since I was young. In school, I always wore glasses. My eyesight grew progressively worse as I got older. I had to keep getting stronger lens prescriptions. Starting in college, I began to wear contacts. For my first contacts, I had to rinse them off to use them again. It was a real pain in the neck. It became much easier when disposable contacts hit the market, since I could throw them away and wash my hands of them. However, my eyes become dry on a regular basis when I wear contact, so I have to apply eye drops. At home, I wear glasses to give my eyes a break. I envy people that have 20/20 vision. I am thinking about receiving eyesight correction surgery. I know a lot of people who swear by it. I was on the fence until now, but I will visit a hospital soon to receive a consultation.

 

[해석]

나는 어렸을 때부터 시력이 매우 좋지 않았다. 학교 다닐 때는 항상 안경을 끼고 다녔다. 크면서 시력이 점점 안 좋아지면서, 안경 도수를 점점 올려야 했다. 대학교 때부터는 렌즈를 끼기 시작했다. 처음에는 렌즈 세척액으로 세척을 해서 다시 쓰는 렌즈를 사용했는데, 여간 불편한 것이 아니었다. 일회용 렌즈가 나오고 나서, 쓰고 나서 신경 쓸 것 없이 버리면 되기 때문에 많이 편리해졌다. 그러나 렌즈를 착용하고 눈이 자주 건조해져서 인공 눈물을 자주 눈에 넣어야 한다. 그리고 집에 와서는 눈을 조금 쉬게 해 주기 위해서 안경을 쓰는 편이다. 주변에 눈이 좋은 사람들이 부럽기도 하다. 시력 교정 수술을 할까 고민을 하고 있다. 주변에 적극 추천하는 사람들이 많다. 지금까지 조금 망설여졌지만, 조만간 병원에 상담을 한번 받아 보러 갈까 생각 중이다.

 

[Extra Topics for Study Groups]

1. Do you prefer glasses or contacts? Explain your preference.
2. Do you think glasses are a fashion accessory? Why or why not?
3. What are some ways to prevent poor eyesight?

 

[Key Vocabulary & Expressions]

as blind as a bat 시력이 매우 나쁜
grow progressively worse 점점 악화되다
lens prescription 렌즈 도수
contacts 콘택트렌즈
rinse something off (물 등의)액체로 헹구다
pain in the neck 매우 성가신 일
disposable contacts 일회용 렌즈
hit the market 출시되다
wash one's hands of something ~에 대해 신경을 꺼 버리다
on a regular basis 주기적으로
apply eye drops 안약이나 인공 눈물을 넣다
give something a break ~을 쉬게 하다
20/20 vision 완벽한 시력
eyesight correction surgery 시력 교정 수술
swear by something ~의 효과를 장담하다
be on the fence 결정을 하지 못하다
receive a consultation 상담을 받다

 

[Pattern Practice]

1. hit the market 출시되다
■ It became much easier when disposable contacts hit the market.
■ The new phone was a success as soon as it hit the market.
■ A popular American hamburger chain hit the market in Korea.

 

2. wash one's hands of something ~에 대해 신경을 꺼 버리다
■ I could throw away my contacts and wash my hands of them.
■ The car broke down so often that I was happy to wash my hands of it.
■ After we broke up, I washed my hands of him completely.

 

3. 20/20 vision 완벽한 시력
■ I envy people that have 20/20 vision.
■ Even surgery won't give you 20/20 vision.
■ I had 20/20 vision when I was much younger.

 

4. swear by something ~의 효과를 장담하다
■ I know a lot of people who swear by it.
■ My father swears by saltwater gargling when he has a sore throat.
■ I don't trust that doctor, but my friend swears by him.

 

5. be on the fence 결정을 하지 못하다
■ I was on the fence until now.
■ If you are on the fence, I can help you decide.
■ I was on the fence about what to order because I wanted to taste everything.

 

[Speaking Tips]

contacts
콘택트렌즈

우리나라에서는 콘택트렌즈에서 '콘택트'를 생략하고 '렌즈'라고 부르는 경우가 대부분이지만, 영어권에서는 반대로 lens를 생략하고 contacts라고 부르는 것이 일반적이다. 따라서 평상시에 lens라고 말하면 안경이나 현미경 등의 렌즈를 뜻하는 것으로 오해를 받을 수도 있으니 혼동이 없도록 유의해야 한다.

 

예) My friends all wear contacts, but I prefer glasses. (친구들은 모두 콘택트렌즈를 사용하지만, 나는 안경을 선호한다.)
On no! I dropped a contact on the floor. (이런! 바닥에 콘택트렌즈를 하나 떨어뜨렸어.)

 

[Expression of the Day]

They were made for you.
너한테 정말 잘 어울린다. 

 

A: Hey, you look different today. What's different about you?
B: I got a new pair of glasses. What do you think? Do you like them?
A: They were made for you. Where did you get them?
B: I bought the frames online, and got the lenses at a local store.

 

A: 너 오늘 뭔가 달라 보이네. 무엇이 달라진 거지?
B: 안경을 새로 샀어. 어때? 마음에 들어?
A: 너한테 정말 잘 어울린다. 어디서 샀니?
B: 테는 인터넷으로 샀고, 알은 동네 가게에서 맞췄어.

 

[Homework]

1. 안경을 썼을 때는 시력이 완벽하다. (20/20 vision)
2. 나는 다음 모델이 출시될 때까지 기다릴 거야. (hit the market)
3. 나는 아침에 운동을 하지 않지만, 친구는 그게 효과가 최고라고 장담한다. (swear by something)
4. 나는 아직 결정을 내리지 못해서 더 많은 정보가 필요했다. (be on the fence)



출처: http://gonzi.tistory.com/2679?category=428847 [困知™]
반응형