매일 열공하는 EBS radio shows(25. 03. 12. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(25. 03. 12. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬.

It's too much.
너무 과해요.

<대화>
A: Maybe I should delete my social media accounts. It's too much.
B: I get it. Sometimes it feels like everyone has a perfect life.
A: ... And I'm just over here in sweatpants, right?
B: Exactly. But remember, they say "The best life is the one you have." No need to compare.

A: 어쩌면 내 SNS 계정들을 없앨까 봐요. 너무 과해요.
B: 무슨 말인지 알겠어요. 종종 모든 사람들이 완벽한 삶을 살고 있는 것처럼 느껴지죠.
A: ... 그리고 나는 여기에서 이렇게 추리닝 바지나 입고 있고요, 그렇죠?
B: 바로 그거죠. 하지만 기억합시다, 그런 말이 있잖아요. "최고의 삶은 바로 지금 살고 있는 그 삶이다." 비교할 필요가 없다는 거죠.

<핵심 표현>
detele 삭제하다.
social media accounts 소셜 미디어 계정
It feels like 마치 ~인 것같이 느껴지다.
sweatpants 편한 운동복 바지
compare 비교하다.

<음성 파일>

이지잉글리시_2503_12.mp3
2.85MB


@입이 트이는 영어.

Photo Outings.
출사.

<말하기 연습>
A while ago, I went on a photo outing to Changgyeonggung Palace with some classmates from my photography class. This time, I brought along my eldest son, who has recently started to enjoy playing with his old man's camera.
얼마 전, 사진 수업을 함께 듣는 분들과 창경궁으로 출사를 다녀왔다. 이번 출사는 최근 들어 아빠의 사진기를 만지작거리는 것을 즐기기 시작한 큰아들과 함께 했다.

At first, I just wanted him to have a variety of experiences. But after seeing the photos he took, I found myself wanting to recommend this activity to other parents. His photos perfectly captured what he wanted to see and reflected his unconscious perspective.
처음에는 그저 아이가 다양한 체험을 했으면 하는 마음뿐이었다. 그러나 아이가 찍은 사진을 보고나니 다른 부모들에게도 이런 활동을 추천하고 싶어졌다. 아이가 찍은 사진에는 아이가 보고자 하는 것들과 아아의 무의식이 고스란히 담겨 있었다.

Children see the things we take for granted and capture them in photos through their unique perspectives. This activity offers a glimpse into their minds, at least indirectly. I plan to hand over my camera to my kids often in the future.
아이들은 우리가 익숙하게 여기는 것들을 자기만의 시선으로 보고 사진에 옮긴다. 이런 활동은 우리가 간접적으로나마 아이들의 정신 세계를 엿볼 수 있게 한다. 앞으로도 종종 나는 아이에게 카메라를 쥐여 줄 생각이다.

<핵심 표현>
go on a photo outing 사진 출사를 가다.
bring along 동행하다. 지참하다.
one's old man 아부지
have a variety of experiences 다양한 체험을 하다.
recommend an activity 활동을 추천하다.
perfectly capture 고스란히 담다.
reflect someone's unconscious perspective ~의 무의식적인 시선을 반영하다.
take for granted 당연하게(익숙하게) 여기다.
someone's unique perspective ~의 고유한 시선
offer a limpse into ~을 엿볼 수 있게 하다.
hand over 넘겨주다.

<대화 연습>
A: Show me the pictures you took today.
B: Sure, take a look at this one. I really like this photo of a tree.
A: Wow, that's great. It feels like the work of a pro.
B: My son took that.
A: It looks like a work of art! Does he take after you?
B: I love how I can read into his inner world through the photos he takes.

A: 오늘 찍은 사진들 좀 보여 줘.
B: 응, 여기 이 사진 좀 봐. 난 이 나무 시진이 정말 좋더라.
A: 와, 정말 멋지네. 전문가가 찍은 느낌이야.
B: 그거 우리 아들이 찍은 거야.
A: 예술 작품 같은데! 아빠를 닮아서 그런가?
B: 아이가 찍는 사진을 통해 아이의 정신 세계를 읽을 수 있어서 좋아.

<핵심 표현>
take a look at ~을 보다.
the work of a pro 전문가의 작품
a work of art 예술 작품
take after someone ~을 담다.
someone's inner world ~의 정신 세계, 내면

<음성 파일>

입트영 25년 3월 12일.mp3
3.56MB


<영작 연습>
1. 아빠는 내게 좋은 조언을 해 주셨다.
My old man gave me soem good advice.
2. 우리가 익숙하게 여기는 것들이 타인에게는 생소할 수 있다.
Things we take for granted can seem unfamiliar to others.
3. 감독의 독특한 시선을 여러 영화에서 볼 수 있다.
The director's unique perspective can be seen in many movies.
4. 회의 전에 슬라이드를 한번 보고 싶다.
I want to take a look at the slides before the meeting.
5. 요리가 어찌나 예쁜지 마치 예술 작품 같다.
The dish is so pretty that it looks like a work of art.

@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cgXBRV

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2025년 3월호) - 방송교재 | 쿠팡

쿠팡에서 [책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2025년 3월호) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/cgXB5r

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2025년 3월호) - 방송교재 | 쿠팡

쿠팡에서 [책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2025년 3월호) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형