@이지 잉글리쉬.
I don't believe in fortune tellers.
난 점쟁이들을 믿지 않아.
<대화>
A: I was thinking of seeing a fortune teller. Do you think that's a good idea?
B: Honestly, I don't believe in fortune tellers. They just tell you what you want to hear.
A: I don't know. I feel so insecure about the future. Maybe it will help me feel better.
B: I understand you're anxious, but I think you should trust yourself and your plans.
A: 나 점을 보러 갈까 생각 중이야. 그게 좋은 생각일까?
B: 솔직히, 난 점쟁이들을 믿지 않아. 그들은 상대가 듣고 싶어하는 것을 말해 줄 뿐이잖아.
A: 글세, 잘 모르겠어. 난 미래가 무척 불안해. 어쩌면 점을 보면 마음이 좀 편해질지도 모르잖아.
B: 네가 조바심 내는 것도 이해하지만 난 네가 너 자신과 너의 계획을 믿어야 한다고 생각해.
<핵심 표현>
fortune teller 점쟁이
believe in (~의 존재나 가치 등을) 믿다.
insecure 불안정한
anxious 조바심을 내고 불안해하는
@입이 트이는 영어.
Broken Ankle.
발목 골절 사고.
<말하기 연습>
In early November, I took a fall while indoor climbing and broke my ankle. I twisted my right ankle as I fell, and I heard a "snap" from that side.
11월 초, 저는 실내 클라이밍을 하다가 낙상 사고로 발목이 부러졌습니다. 오른쪽 발목이 뒤틀린 상태에서 떨어졌는데, 오른쪽 발목에서 "빠각"하는 소리가 났습니다.
I went to a nearby orthopedic clinic and took an X-ray, which revealed that I had fractures in three places on my ankle. I was taken aback when I was told I needed surgery. I was tranferred to a hospital where the surgery could be performed, and I had the opertation a few days later.
근처 정형외과로 가서 엑스레이를 찍었는데, 발목 세 군데가 골절된 것으로 나왔습니다. 수술을 해야 한다고 해서 저는 너무 놀랐습니다. 수술이 가능한 병원으로 이동하며 며칠 후 수술을 받았습니다.
I felt deeply grateful for my family's help. While I was in the hospital, my mother-in-law came to take care of my child. My parents took over preparing meals and cleaning while I recovered. My husband and daughter became my legs, bringing me everything I needed.
가족들의 도움이 너무나 감사하게 느껴졌습니다. 병원에 입원해 있을 때는 시어미니께서 오셔서 아이를 돌봐 주셨습니다. 친정 부모님은 저의 회복기간 동안, 식사 준비와 청소를 책임져 주셨습니다. 남편과 딸은 제 발이 되어 제가 필요한 것을 전부 갖다 주었습니다.
Being in pain made me realize the preciousness of everyday life. And above all, it made me appreciate my family even more.
이렇게 아파보니 일상의 소중함을 깨닫게 되었고, 무엇보다 가족의 소중함을 더욱더 느끼게 되었습니다.
<핵심 표현>
take a fall 낙상 사고가 나다.
twist one's ankle 발목을 삐다.
orthopedic clinic 정형외과 의원
take an X-ray 엑스레이를 찍다.
have a fracture in ~이 골절되다.
be taken aback 놀라다. 당황하다.
be transferred to a hospital 병원으로 옮겨지다.
have an operation 수술을 받다.
feel deeply grateful for ~에 매우 감사하다.
be in the hospital 입원하다.
take over 책임지다. 인계받다.
while someone recovers ~의 회복 기간 동안
become someone's legs ~의 다리가 되어 주다.
be in pain 아프다.
realize the preciousness of ~의 소중함을 깨닫다.
<대화 연습>
A: Is your foot okay now?
B: Yes, I got my cast off last week.
A: That must have been tough on you.
B: Those six weeks in a cast were really difficult.
A: Still, I'm glad you recovered so quickly.
B: I feel grateful to my family. They helped me out so much.
A: 발은 이제 괜찮으세요?
B: 네, 지난주에 깁스를 풀었어요.
A: 고생 많이 하셨겠어요.
B: 6주간의 깁스 생활이 정말 힘들었어요.
A: 그래도 빨리 회복하셔서 다행이에요.
B: 가족들이 너무 많이 도와줘서 고마운 생각이 들었어요.
<핵심 표현>
get one's cast off 깁스를 풀다.
be tough on ~을 힘들게 하다.
in a cast 깁스를 한
recover quickly 빨리 회복하다.
help someone out ~을 돕다.
<음성파일>
<영작 연습>
1. 나는 발목을 삐어서 집에 있었다.
I stayed at home because I had twisted my ankle.
2. 그는 작년에 수술을 받은 이후로 괜찮아졌다.
He got better after he had an operation last year.
3. 나는 통증이 있었지만, 걸을 수는 있었다.
I was in pain, but I was able to walk.
4. 팔에 깁스를 했을 때 많이 가려웠다.
My arm itched a lot when it was in a cast.
5. 나는 그들을 도우려고 토요일에 출근을 했다.
I went to work on Saturday to help them out.
@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/bUmuI2
https://link.coupang.com/a/bUmtNV
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 10. 23. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (4) | 2024.10.23 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 10. 22. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (10) | 2024.10.22 |
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 10. 18. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (18) | 2024.10.18 |
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 10. 17. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (6) | 2024.10.17 |
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 10. 16. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (17) | 2024.10.16 |