@이지 잉글리쉬.
I'm still a bit skeptical.
난 여전히 좀 회의적이야.
<대화>
A: She asked for my birth date, birth year, and even my birth time.
B: Interesting.
A: She was pretty accurate with some details. I was surprised but tried not to let it show.
B: That's fascinating, John.
A: Yeah, it made me think. Even though I'm still a bit skeptical, it was an interesting experience.
A: 내 생년월일을 달라고 하더라고. 심지어 태어난 시도.
B: 그거 재미있네.
A: 어떤 사항들에 대해선 무척 정확했어. 난 속으로 놀랐지만 안 그런 척했지.
B: 그거 대단하다, 존.
A: 응, 그래서 나도 생각하게 되더라고. 비록 난 여전히 좀 회의적이지만 재미있는 경험이었어.
<핵심 표현>
birth date 태어난 날짜
accurate 정확한
let it show 그것이 드러나게 하다. 티를 내다.
skeptical 의심을 하는
@입이 트이는 영어.
My Battle with Tuberculosis.
나의 결핵 투병 기억.
<말하기 연습>
Fifteen years ago, I was preparing to move into a dormitory after being accepted into the medical school of my dreams. That's when I was diagnosed with pulmonary tuberculosis. Dorm residents are typically required to get an X-ray to check for infectious diseases, and it was during this screening that my condition was first detected.
15년 전, 고대하던 의학 전문 대학원에 합격하고 나서 기숙사 입소를 준비하고 있는데, 폐결핵을 진단 받게 되었다. 기숙사 입소자들은 원칙적으로 엑스레이를 통해 감염성 질환을 확인해야 하는데, 이 검사 때 처름으로 진단된 것이었다.
It wasn't easy to manage the heavy workload of my studies while receiving treatment. I couldn't afford to cut down on sleep during exams, and taking 13 pills on an empty stomach every day was especially difficult. Fortunately, after six months of medication, I was declared fully cured without any major complications.
치료를 받으면서 방대한 공부량을 소화해 내는 것이 쉽지는 않았다. 시험 기간에는 잠을 줄일 수 없었고, 매일 공복에 13개의 알약을 먹는 것이 특히 힘들었다. 다행히 6개월 동안 약을 먹고 심각한 합병증 없이 완치 판정을 받았다.
At that time, I really came to realize the importance of good health. That's why I try to exercise regularly and maintain healthy eating habits, no matter how busy I am. Being a patient and living with constant anxiety has also given me invaluable experience now that I am a doctor treating others.
그 당시, 나는 건강함의 중요성을 절실히 깨닫게 되었다. 그래서 아무리 바쁘더라도 규칙적인 운동과 건강한 식습관을 유지하기 위해 애쓰고 있다. 또한, 환자가 되어 늘 마음 졸이며 지냈던 기억이 지금 의사가 되어 진료를 하는 데 중요한 밑거름이 되었다.
<핵심 표현>
be accepted into ~에 합격하다.
of one's dreams 꿈꾸는, 가장 원하는
be diagnosed with ~ 진단을 받다.
be first detected 처음으로 진단되다.
manage the heavy workload 과중한 업무량을 소화해 내다.
receive treatment 치료를 받다.
can't afford to ~할 여유가 없다.
on an empty stomach 빈속에
be declared fully cured 완치 판정을 받다.
major complications 심각한 합병증
come to realize 깨닫게 되다.
maintain healthy eating habits 건강한 식습관을 유지하다.
with constant anxiety 늘 불안한 상태로
invaluable experience 귀중한 경험
<대화 연습>
A: I was diagnosed with tuberculosis 15 years ago.
B: Really? Isn't that rare nowadays?
A: Yes, it is. I didn't have respiratory symptoms like coughing, coughing up blood, or phlegm.
B: Oh, I see. How did you receive treatment?
A: I was on medication for six months, and then I was declared fully cured.
B: That must have been so hard for you.
A: 15년 전에 결핵에 걸린 적이 있어요.
B: 정말요? 이제는 드물게 걸리는 병 아닌가요?
A: 네, 맞아요. 저는 기침이나 객혈, 가래와 같은 호흡기 증상들도 없었어요.
B: 아, 그랬군요. 치료는 어떻게 받으셨어요?
A: 6개월간 약을 복용하고 나서 완치 판정을 받았어요.
B: 고생 많이 하셨겠네요.
<핵심 표현>
be diagnosed with ~ 진단을 받다.
respiratory symptoms 호흡기 증상
receive treatment 치료를 받다.
be on medication 약물을 복용 중이다.
be declared fully cured 완치 판정을 받다.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 그는 부담스러운 업무량을 소화해 내지 못해 일을 그만뒀다.
He quit because he couldn't manage the heavy workload.
2. 공복 상태로 운동을 하면 위험할 수 있다.
It can be dangerous to exercise on an empty stomach.
3. 우리 부모님은 건강한 식습관을 유지하려고 노력하신다.
My parents try to maintain healthy eating habits.
4. 나는 매주 치료를 받으러 병원에 갔다.
I went to the hospital every week to receive treatment.
5. 나는 약을 복용하고 있어서 음주는 할 수 없다.
I can't drink because I am on medication
@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/bUmuI2
https://link.coupang.com/a/bUmtNV
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 10. 25. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (7) | 2024.10.25 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 10. 24. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (7) | 2024.10.24 |
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 10. 22. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (10) | 2024.10.22 |
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 10. 21. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (13) | 2024.10.21 |
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 10. 18. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (18) | 2024.10.18 |