매일 열공하는 EBS radio shows(23. 2. 20. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23. 2. 20. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬.

I'm a Taurus.
난 황소자리야.

<대화>
A: Tom, do you know what your MBTI is?
B: Sorry. I don't get it. What's MBTI?
A: I don't know what it stand for, but in Korea, MBTI is quite popular for understanding personality types.
B: Never heard of it. In my hometown, people often ask, "What's your star sign?" as a conversation starter. FYI, I'm a Taurus.

A: 톰, 넌 너의MBTI가 뭔지 아니?
B: 미안. 무슨 말인지 모르겠어. MBTI가 뭐야?
A: 그게 붤 뜻하는 것인지는 모르겠는데, 한국에서 MBTI는 성격 유형을 이해하는 데 아주 인기야.
B: 한 번도 못 들어 봤어. 우리 고향에서는 사람들은 종종 대화를 시작하는 하나의 방법으로 별자리가 뭐냐고 물어. 참고로, 난 황소자리야.

<핵심 표현>
stand for ~을 상징하다. 뜻하다.
instead 그 대신에
star sign 별자리
conversation starter 대화를 시작하는 데 좋은 화두나 소재.
FYI(=For Your Information) 당신이 알아 두면 좋을 것 같아서 하는 말인데.

@입이 트이는 영어.

Father-Son Weekend.
아빠와 아들의 주말 보내기.

<말하기 연습>
My husband and I are raising our three-year-old son. I work as a pharmacist at a university hospital, and every other weekend, I have to be on duty. When I work weekends, my husband has no choice but to spend time alone with our son.
우리 부부는 만 3살이 된 아들을 키우고 있다. 나는 대학 병원에서 약사로 일하고 있는데, 격주 주말마다 당직 근무를 해야 한다. 내가 주말 근무를 하는 날에는 남편이 어쩔 수 없이 혼자 아들과 함께 시간을 보내야 한다.

At first, my husband found it difficult to look after our child all by himself, so my mom would come over to lend a hand. As our child grew a bit older, he bacame able to do various father-son activities. That meant they became less dependent on my mom's help.
처음에는 남편이 혼자서 아이를 돌보는 것을 힘들어해서, 친정 엄마가 오셔서 도와주셨다. 그러다 아이가 조금 자라면서 남편이 아들과 할 수 있는 놀이들이 다양해지자, 친정 엄마의 도움이 크게 필요하지 않게 되었다.

While spending time with our son, my husband captures those moments on camera, sending me pictures via Kakao Talk. Catching glimpses of our child while I'm at work brings a smile to my face. I'm grateful that our child can have a good time with his dad even when I am not around.
남편은 아이와 함께 시간을 보내며, 그 모습을 카메라에 담아 카카오톡으로 나에게 사진을 보내준다. 일하는 동안 틈틈이 아이의 모습을 보면 절로 미소가 지어진다. 내가 없어도 아이가 아빠와 즐거운 시간을 보낼 수 있음에 감사한 마음이 든다.

<핵심 표현>
every other weekend 격주 주말마다
be on duty 근무 중이다.
work weekends 주말 근무를 하다.
have no choice but to ~할 수밖에 없다.
all by oneself 혼자서
lend a hand 돕다.
father-son activities 부자간의 활동
become less dependent on ~에 덜 의존하게 되다.
spend time with ~와 함께 시간을 보내다.
capture a moment on camera 순간을 카메라에 담다.
catch a glimpse of ~을 잠깐 엿보다.
bring a smile to someone's face 미소 짓게 하다.
be not around 그 자리에 없다.

<대화 연습>
A: Who looks after your child when you have to work weekends?
B: My husband is in charge of that, of course.
A: Isn't your child still quite young?
B: Yes, still very young. He's just turned three now.
A: He must be having a great time with dad now.
B: That's right. They often visit the aquarium and spend quality time together.

A: 주말 든무를 해야 할 때는 누가 아이를 봐 줘요?
B: 남편이 전담해서 보죠, 뭐.
A: 아이가 아직 많이 어리지 않아요?
B: 네, 아직 많이 어려요. 이제 만 3살이에요.
A: 그래도 이제는 아빠랑 잘 놀겠네요.
B: 맞아요. 수족관에도 자주 구경 가고 둘이 시간을 잘 보내요.

<음성 파일>

입트영 24년 2월 20일.mp3
3.40MB


<영작 연습>
1. 나는 남자 친구를 격주 주말에만 만날 수 있다.
I can only meet my boyfriend every other weekend.
2. 나는 너무 바빠서 도울 수가 없었다.
I was too busy to lend a hand.
3. 그 소리를 들으면 나는 언제나 입가에 미소가 지어진다.
That sound always brings a smile to my face.
4. 오늘 밤은 내가 설거지 담당이다.
I am in charge of washing the dishes tonight.
5. 나는 아빠와 함께 좋은 시간을 보내려고 등산을 갔다.
My dad and I went hiking to spend quality time together.

@교재구매.

https://link.coupang.com/a/bo503e

이지 잉글리쉬 Easy English 초급 영어 회화 2024년 2월호

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/bo51ib

입이 트이는 영어 2024년 2월호

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형