@이지 잉글리쉬.
It's a common practice in Korea.
그건 한국에선 흔하게 하는 거야.
<대화>
A: Here, when someone lets another car merge, they turn on their emergency lights to say thanks.
B: Yes, it's a common practice in Korea since we don't usually get to see each other while driving.
A: In the States, we don't have darkly tinted windows like many cars here.
B: I heard it's against the law.
A: 여기에서는 차선에 다른 차를 끼어들게 해 주면 비상등을 켜서 감사하다고 하더라.
B: 응, 그건 한국에선 흔하게 하는 거야. 운전할 땐 대개 서로를 볼 수 없으니까.
A: 미국에서는 여기 많은 차들이 그렇게 하듯이 차창을 진하게 선팅하진 않아.
B: 그건 불법이라고 들었어.
<핵심 표현>
merge (도로나 운전하는 길 등이) 합쳐지다.
emergency light 비상등
get to see 볼 수 있게 되다.
darkly tinited windows 어둡게 코팅이 된 차창
against the law 법에 어긋나는
@입이 트이는 영어.
Couples Therapy.
부부 상담.
<말하기 연습>
Since having a child, my relationship with my spouse has been on the rocks for a long time. The primary sources of conflict were disagreements about participating in childcare and household chores. We thought things would improve as our child grew up. But as time passed, things only got worse. As a last resort, we decided to seek couples counseling.
우리 부부는 아이를 가진 이후로 오랫동안 사이가 좋지 않았다. 육아와 집안일 참여에 대한 의견 차이가 주된 갈등의 요인이었는데, 아이가 자라면서 나아질 거라고 생각했었다. 그래서 마지막으로 우리는 부부 상담을 받아 보기로 했다.
After the first session, we took various personality tests. It was a time for self-reflection, revisiting the deficiencies and wounds I had experienced in the past with my family. We learned that we seek from our partner what we couldn't get from our families. Being unable to fill that empty space is what leads to conflict.
첫 상담 후, 우리는 여러 가지 성격 검사를 받았다. 나 자신에 대해서 알아보고, 과거에 가족에게서 받았던 결핍과 상처를 되돌아보는 시간이었다. 보통 가족에서의 결핍을 배우자에게 바란다는 것을 알게 되었다. 그리고 이 결핍을 채우지 못해서 갈등이 생긴다고 한다.
We took time as a couple to understand each other's current state, our personalities, and what we react sensitively to. I look forward to a future where we learn how to communicate and empathize, working to change ourselves for the better.
부부간에 서로가 지금 어떤 상황이고, 어떤 성격이며, 어떤 부분에 예민한지 이해하게 되는 시간이었다. 앞으로 소통하고 공감하는 법을 배워서 우리가 더 나은 방향으로 자신을 바꿔 가는 미래를 그려 본다.
<핵심 표현>
be on the rocks 위태롭다.
primary source of conflict 주된 갈등 요인
household chores 집안일
things will improve 상황이 나아질 것이다.
only get worse 오히려 점점 악회되다.
as a last resort 마지막 수단으로
seek couples counseling 부부 상담을 받다.
a time for self-reflection 자신을 돌아보는 사간
seek from one's partner 배우자에게 바라다.
fill an empty sapce 빈 곳을 채우다.
lead to conflict 갈등을 유발하다.
current state 현 상황
react sensitively to ~에 예민하게 반응하다.
look forward to a future where ~하는 미래를 그리다.
communicate and empathize 소통하고 공감하다.
change oneself for the better 자신을 더 낫게 바꾸다.
<대화 연습>
A: Didn't you mention you had couples counseling recently?
B: Yes, that's right.
A: Did it do any good?
B: Yes, underwent personality tests and had individual counseling sessions, too.
A: Oh, I see.
B: We learned which sources of conflict were causing us to fight, so it was quite helpful.
A: 최근에 부부 상담을 받으셨다고 했죠?
B: 네, 맞아요.
A: 도움이 좀 됐나요?
B: 네, 성격 검사를 받고, 개별 상담도 받았어요.
A: 아, 그랬군요.
B: 어떤 갈등 요인들로 인해 우리가 싸우는지 알게 되어서 제법 큰 도움이 됐어요.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 그 싸움 이후로 우리의 관계는 위태로운 상태였다.
Our relationship was on the rocks after that fight.
2. 시간이 지나면서 냄새가 점점 심해졌다.
The smell only got worse as time passed.
3. 스스로를 더 나은 방향으로 바꾸는 것은 쉽지 않다.
It's not easy to change oneself for the better.
4. 그녀의 조언을 따랐지만, 전혀 도움이 되지 않았다.
I followed her advise, but it didn't do anygood.
5. 해결책을 찾기 전에 먼저 갈등 요인을 알아야 한다.
You have to know the source of conflict before you can find a solution.
@교재구매.
https://link.coupang.com/a/bo503e
https://link.coupang.com/a/bo51ib
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 2. 21. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2024.02.21 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 2. 20. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.02.20 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 2. 16. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.02.16 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 2. 15. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.02.15 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 2. 14. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2024.02.14 |