@이지 잉글리쉬.
Fancy meeting you here!
여기서 만나다니 웬일이에요!
<대화>
A: Jenny! Fancy meeting you here!
B: What a pleasant surprise, Brad! Actually, I've been meaning to call you.
A: Oh, really?
B: Well, your presentation at the conference was quite intriguing and I wanted to talk about it with your sometime.
A: Sure, I'd love to. Let's catch up soon! You still have my contact details, right?
B: Of course. I'll text you.
A: 제니! 여기서 만나다니 웬일이에요!
B: 어머, 너무 반가워요, 브래드! 사실 연락 드리려고 하고 있었어요.
A: 오, 그래요?
B: 실은 그때 컨퍼런스에서 하신 발표가 참 흥미로웠거든요. 그래서 언젠가 그것에 대해서 얘기를 나누면 좋겠다고 생각했죠.
A: 그러죠! 전 좋아요. 곧 만나서 회포를 풀자고요. 제 연락처 정보는 아직 가지고 계시죠?
B: 물론이죠. 문자 드릴게요.
<핵심 표현>
fancy 놀란, 반가워하는
pleasant 즐거운, 기쁜
mean to ~을 하고자 하다.
intriguing 흥미로운
catch up (뒤처졌다가) 따라잡다.
contact details 연락처의 세부적인 사항
@입이 트이는 영어.
Home Plant Incubators.
가정용 식물 재배기.
<말하기 연습>
I'm a man with a deep interest in various electronic gadgets. New electronic devices always get me worked up in two ways: one is curiosity about the product itself, and the other is the fear of buying it on a whim and getting chewed out by my wife.
나는 다양한 전자 제품에 관심이 많은 아저씨다. 하나는 그 제품 자체에 대한 호기심이고, 다른 하나는 마음대로 샀다가 아내에게 혼날 수 있다는 두려움이다.
The product that caught my eye most recently is a home plant-growing incubator. Apartments nowadays have almost no balcony space, which makes it hard to grow plants. A plant incubator creates a hydroponic environment, making it a breeze to raise plants at home. This way, you can grow beautiful flowers or easily grow crops to put on the dining table.
최근에 내 눈길을 사로잡은 제품은 바로 가정용 식물 재배기이다. 요즘 아파트는 베란다가 거의 없어서 식물을 기르기가 힘들다. 식물 재배기는 가정에서 쉽게 식물을 기를 수 있도록 수경 재배 환경을 조성해 준다. 이를 통해 아름다운 꽃을 기르거나 작물을 간편히 재배해서 식탁에 올릴 수 있다.
Buying this plant incubator would not only spruce up the house, but also provide an educational experience for the kids. Plus, in these times of high prices, it lets you put healthier ingredients on the table more affordably. That's how I justify myself as I consider buying the device behind my wife's back. After all, it's quicker to be forgiven than to get permission.
이러한 식물 재배기를 사면 집 안도 꾸밀 수 있고 아이들에게도 교육적이다. 더불어, 요즘 같은 고물가 시대에 보다 저렴하게 건강한 식재료를 식탁에 올릴 수 있다. 나는 이렇게 자기 합리화를 하면서 아내 몰래 기기의 구매를 고려 중이다. 결국 용서 받는 것이 허락받는 것보다 더 빠르기 때문이다.
<핵심 표현>
with a deep interest in ~에 관심이 많은
get someone worked up ~을 설레게 하다. 흥분시키다.
on a whim 마음대로, 충동적으로
get chewed out 혼나다. 잔소리를 듣다.
catch someone's eye ~의 눈길을 사로잡다.
have almost no balcony sapce 베란다 공간이 거의 없다.
hydroponic environment 수경 재배 환경
make it a breeze 일을 쉽게 해 주다.
put on the dining table 식탁에 올리다.
spruce up the house 집 안을 꾸미다.
Provide an educational experience 교육적인 경험을 제공하다.
times of high prices 고물가 시대
more affordably 더 낮은 가격에
justify oneself 자기 합리화를 하다. 해명하다.
behind someone's back ~ 몰래
get permission 허락을 받다.
<대화 연습>
A: What did you buy this time? There was a package for you at home.
B: I bought a home plant incubator.
A: Why on earth do we need that in our house?
B: It brightens up the home and it's educational for the kids. We can even grow our own vegetables.
A: So, how much did you shell out for it?
B: That's a secret.
A: 이번에 또 뭐 샀어? 집에 택배 와 있던데.
B: 가정용 식물 재배기를 샀어.
A: 우리 집에 그게 도대체 왜 필요해?
B: 집 안이 화사해지고 아이들 교육에도 좋아. 직접 채소도 키울 수 있어.
A: 그래서 얼마 주고 샀는데?
B: 비밀이야.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 별 생각 없이 즉흥적으로 그걸 할 수는 없어.
You can't just do it on a whim.
2. 내 눈길을 사로잡은 물건은 가격이 너무 비쌌다.
The item that caught my eye was too expensive.
3. 스스로 자기 합리화를 할 방법이 떠오르지 않았다.
I couldn't think of a way to justify myself.
4. 도대체 왜 그렇게 비싼 거야?
Why on earth is it so expensive?
5. 새 휴대폰을 얼마나 주고 샀어?
How much did you shell out for your new phone?
@교재구매.
https://link.coupang.com/a/bo503e
https://link.coupang.com/a/bo51ib
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 2. 8. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (6) | 2024.02.08 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 2. 7. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.02.07 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 2. 5. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2024.02.05 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 2. 2. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.02.03 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 2. 1. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2024.02.01 |