매일 열공하는 EBS radio shows(23. 1. 30. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23. 1. 30. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@이지 잉글리쉬.

Driving and parking can be a hassle in the city.
운전하고 주차하는 게 도시에서는 아주 성가실 수 있거든.

<대화>
A: Should we make a reservation for the tour?
B: Yes, we should, and ask if it includes kids, too.
A: Okay. By the way we should probably use public transportation to get there.
B: Good thinking. Driving and parking can be a hassle in the city.
A: We can take bus 109 from Hyehwa-dong, and there's a subway station nearby, too.
B: I'll check the details online.

A: 그 투어 예약해야 될까?
B: 응, 그래야 돼. 그리고 아이들도 포함해야 하는지 물어봐.
A: 알았어. 그런데 우리 거기 가는 데 대중교콩을 이용해야 하지 않을까.
B: 좋은 생각이야. 운전하고 주차하는 게 도시에서는 아주 성가실 수 있거든.
A: 혜화동에서 109번 버스를 타도 되고, 근처에 지하철역도 있어. 자세한건 온라인으로 알아볼게.

<핵심 표현>
make a reservation 예약을 하다.
include 포함하다.
probably 아마도
hassle 성가시고 귀찮은 일
check the details 세부 사항을 알아보다.

@입이 트이는 영어.

Wedding Bouquets.
결혼식 부케.

<말하기 연습>
The bouquet held by the bride at a wedding isn't just meant to look beautiful. It embodies the wishes for the bride's happiness and good fortune.
결혼식에서 신부가 들고 있는 부케는 단순히 예뻐 보이려고 들고 있는 것이 아니다. 신부의 행복과 행운을 빌어 주는 염원을 담고 있다.

The word "bouquet" come from the French word for "bunch" or "bundle." Its originals trace back to the following: before the wedding, the groom would present the bride with a bouquet, from which she would then give one flower back to him. The flowers given by the groom to the bride became the wedding bouquet, and the single flower returned by the bride became the basis for boutonniere.
"부케"라는 단어는 프랑스어에서 온 것으로 "다발" 또는 "묶음"이라는 뜻이다. 부케의 유래는 다음과 같다. 결혼 전에 신랑이 신부에게 꽃다발을 주면, 신부는 그 안에서 꽃 한 송이를 신랑에게 다시 돌려주었다. 신랑이 신부에게 준 꽃다발이 결혼식 부케가 되었고, 신부가 돌려준 꽃 한 송이가 부토니에의 유래가 되었다.

Traditionally, the bouquet thrown by the bride at a wedding ceremony was caught by a friend who had wedding plans. But these days, anyone close to the bride or especially precious to her can receive the bouquet, regardless of their gender.
전통적으로 결혼식에서 신부가 던지는 부케는 주로 결혼이 예정되어 있는 친구가 받았다. 하지만 요즘은 신부와 친하거나, 신부에게 특히 소중한 사람이라면 누구든지 남녀 구분 없이 부케를 받을 수 있다.

<핵심 표현>
isn't jsut meant to ~만을 위한 것이 아니다.
embody the wishes 염원을 담다.
happiness and good fortune 행복과 행운
origins trace back to 유래가 ~로 거슬러 올라가다.
present someone with ~에게 ...을 주다.
become the basis for ~의 유래가 되다.
wedding ceremony  결혼 예식
anyone close to ~와 가까운 누구나
especially precious to ~에게 특히 소중한
regardless of one's gender 남녀 구분 없이

<대화 연습>
A: You must be getting back from a wedding.
B: Yes, a close friend of mine just got hitched today.
A: Is that a bouquet in your hand?
B: Yes, that's right.
A: Oh! Do you plan to get married soon?
B: No, I'm not seeing anyone. Any close friend of the bride can catch the bouquet now.

A: 결혼식에 다녀오시나 봐요.
B: 네, 제 친한 친구가 오늘 결혼을 해서요.
A: 손에 들고 계신 건 부케예요?
B: 네, 맞아요.
A: 아! 조만간 결혼 계획이 있으세요?
B: 아니요, 만나는 사람도 없어요. 요즘은 신부와 친한 친구라면 누가든 부케를 받을 수 있어요.

<음성 파일>

입트영 24년 1월 30일.mp3
3.27MB


<영작 연습>
1. 운동은 살을 빼기 위한 것만은 아니다.
Exercising isn't just meant to help you lose weight.
2. 행복과 행운은 받을 자격이 있는 사람들에게 주어진다.
Happiness and good fortune are given to people who deserve it.
3. 그 추억은 내게 특히 소중하다.
That memory is especially precious to me.
4. 나는 지난 주말에 친한 친구를 만났다.
I met a close friend of mine last weekend.
5. 그는 만나는 사람이 없다고 친구가 내게 말해 줬다.
My friend told me that he's not seeing anyone.

@교재구매.

https://link.coupang.com/a/blDdTB

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2024년 1월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/blDdGw

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2024년 1월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형