@이지 잉글리쉬.
I used to be such an extrovert.
난 전에는 상당히 외향적이었어.
<대화>
A: Do you feel like your personality and preferences have changed over the years?
B: Definitely. I used to be such an extrovert, and now I enjoy quiet nights at home.
A: In my case, my tastes have changed. I used to love wine, but now I am not as into it.
B: And that's perfectly normal, I guess. Embracing change is a part of life.
A: 넌 네 성격과 선호하는 것들이 시간이 가면서 바뀐 것 같아?
B: 확실히 그래. 난 전에는 상당히 외향적이었는데, 이젠 집에서 조용히 있는 밤 시간을 즐기거든.
A: 내 경우에는 입맛이 바뀌었어. 전에는 와인을 정말 좋아했는데, 이젠 그렇게까지 좋아하진 않거든.
B: 그건 완벽히 정상적인 것 같아.
<핵심 표현>
preferences 다른 것보다 더 좋아하는 것들, 선호하는 것들
extrovert 외향적인 사람
into ~에 빠진, 아주 좋아하는
embracing 포용하기, 받아들이기
@입이 트이는 영어.
Impostor Syndrome.
가면 증후군.
<말하기 연습>
After studying abroad for 10 years, I obtained my master's and doctorate degrees and returned to Korea two months ago. But after returning home, the pressure to present myself in a way befitting my degrees started to weigh heavily on me.
저는 10년간 유학 생활을 한 끝에, 석사와 박사 학위를 취득하고 두 달전에 한국으로 돌아왔습니다. 그러나 귀국 후에, 학위에 걸맞는 모습을 보여 줘야 한다는 부담감이 점점 커져 갔습니다.
The pressure built up by the day, and I tried to put my finger on what was causing it. I realized I had fallen into something called "Impostor Syndrom." This refers to a psychological state where one feels they owe their success to luck, not effort. As a result, they worry that they have been misleading others.
하루하루 늘어 가는 부담감에 왜 그러는지 진단을 해 보다가, 제가 "가면 증후군"이라는 것에 빠졌다는 사실을 깨달았습니다. "가면 증후군"이란 자신의 성공이 노력이 아니라 운으로 얻어졌다고 여기는 심리적 상태를 말합니다. 그 결과 주변 사람들을 속여 왔다고 생각하며 불안해 합니다.
People afflicted with "Impostor Syndrom" struggle to believe in their own abilities and potential. This is especially pronounced in societies like Asia that emphasize humility.
"가면 증후군"에 시달리는 사람들은 자신의 능력과 가능성을 믿지 못합니다. 특히 겸손을 강조하는 아시아 같은 사회에서 이 증상이 두드러진다고 합니다.
I haven't completely overcome this issue yet. But with the help of those around me, I am slowly regaining my confidence.
아직까지 저도 이 문제에서 완전히 벗어나지는 못했습니다. 하지만 주변 사람들의 도움으로 조금씩 자신감을 되찾고 있습니다.
<핵심 표현>
study abroad 유학 생활을 하다.
master's and doctorate degrees 석사와 박사 학위
in a way befiting ~에 걸맞은 방식으로
weigh heavily on ~에게 큰 부담이 되다.
pressure builds up by the day 하루하루 부담이 늘다.
put one's finger on 진단하다, 정확히 짚다.
fall into something called ~이라는 것에 빠지다.
imposter 사칭자
a psychological state where ~한 심적 상태
owe one's success to ~덕분에 성공하다.
afflicted with ~에 시달리는
believe in one's own abilities 자신의 능력을 믿다.
be especially pronounced 특히 두드러지다. 확연하다.
emphasize humility 겸손을 강조하다.
completely overcome 완전히 극복하다.
regain one's confidence 자신감을 되찾다.
<대화 연습>
A: How is everything going these days?
B: I often feel a weight on my shoulders because people have high expectations for me.
A: Oh, I see.
B: It feels like a lot of people expect me to have all the solutions to every problem.
A: People have such high expectations because you're so highly qualified.
B: Sometimes, it's too much to handle.
A: 요즘 하시는 일은 잘되세요?
B: 주변에서 저에게 거는 기대가 커서 부담이 될 때가 많아요.
A: 아, 그렇군요.
B: 제가 모든 문제에 해법을 가지고 있을 거라고 기대하는 분들이 많은 것 같아요.
A: 그만큼 능력이 있으시니 사람들의 기대치도 높은 거겠죠.
B: 가끔은 감당하기가 힘들 때도 있어요.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 그것이 왜 그렇게 대단한지 정확히 못 짚어 내겠다.
I can't put my finger on what makes it so great.
2. 내가 성공한 것은 아내 덕분이다.
I owe my sucess to my wife.
3. 직장 동료들이 내가 자신감을 되찾을 수 있도록 도와줬다.
My coworkers helped me regain my confidence.
4. 나는 이번 여행에 대한 기대감이 크다.
I have high expectations for this trip.
5. 모든 해결책을 다 가지고 있는 사람은 없다.
Nobody has all the solutions.
@교재구매.
https://link.coupang.com/a/blDdTB
https://link.coupang.com/a/blDdGw
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 1. 23. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (4) | 2024.01.23 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 1. 22. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2024.01.22 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 1. 18. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.01.18 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 1. 17. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.01.18 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 1. 16. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.01.16 |