매일 열공하는 EBS radio shows(23. 9. 21. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23. 9. 21. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@Easy English.

I feel like I shoul start. 이젠 시작해야 할 것 같더라고요.

<대화>
A: You know I've always wanted to have a reading club in my community.
B: Funny you should bring that up, because I was thinking the same thing.
A: No way! Well, I wasn't much of a reader growing up, but I feel like I should start.
B: Good for you! Well, it doesn't have to be huge of fancy. We could set up a cozy corner with books and some chairs.
A: Awesome! I'm sure people will love the idea.

A: 저기요. 저는 늘 우리 동네에 독서 클럽을 갖추고 싶었거든요.
B: 그 말씀을 하시다니 놀라운데요, 왜냐하면 저도 같은 생각이었어요.
A: 말도 안돼! 저는 사실 자라면서 그렇게 독서를 많이 한 사람은 아니었는데요, 하지만 이젠 시작해야 할 것 같더라고요.
B: 잘 생각했어요! 그렇게 크거나 화려할 필요는 없죠. 책과 의자 몇 개로 아늑한 코너를 꾸미면 되니까요.
A: 아주 좋아요! 틀림없이 사람들이 아주 좋아할 거예요.

<핵심 표현>
funny 다소 신기하기도 하고 재미있기도 한, 웃긴
bring ~up ~을 화제로 삼아 언급하다, ~ 이야기를 꺼내다.
not much of 그다지 ~이지 않은
fancy 멋있고 세련된
cozy 아늑한

@입이 트이는 영어.

Becoming a New Employee Again. 중고 신입 사원 생활의 시작.

<말하기 연습>
I have a keen interest in cars. On weekends, I often go for test drives or visit car showrooms to see different models. By chance, I applied for position at a company that deals with cars and unexpectedly got accepted. They didn't recognize my previous work experience because it was a new field for me, but I didn't want to give up.
나는 자동차에 관심이 많다. 주말에는 시승을 하러 다니거나 자동차 전시장에 가서 여러 차종을 구경하곤 한다. 그러다 우연히 자동차와 관련한 회사에서 직원을 모집하여 지원했는데 덜컥 합격을 하였다. 나에게는 새로운 분야라서 인정받지는 못했지만, 포기하고 싶지 않았다.

My decision led to changes in our family's morning routine, and I had to adapt to being working mom. The company has an early start time, so while I prepare for work, my husband takes care of the kids' breakfast. My son listens to EBS radio and learns English with the teachers before heading to school.
나의 결정으로 우리 가족의 모닝 루틴이 바뀌었고, 나 또한 워킹맘 생활에 적응해야만 했다. 출근 시간이 빠른 회사라 내가 출근 준비를 하는 동안 남편은 아이들 아침 식사를 챙겨 준다. 아들은 등원 전까지 EBS 라디오를 청취하며 선생님들과 함께 영어 공부를 한다.

I leave the office right on time to pick up my son from kindergarten. I sometimes feel bad that he's there all on his own. He's still adjusting to changes in our daily life. A few days ago, he even said that he hopes I will earn a lot of money and make us rich.
칼같이 퇴근해서 아들을 데리러 유치원에 가면, 혼자 남아 있는 아들이 짠하기도 하다. 아들은 변화된 일상에 아직 적응 중이다. 며칠 전에는 엄마가 돈을 많이 벌어서 우리가 부자가 되기를 기대한다고도 했다.

<핵심 표현>
have a keen interest in ~에 관심이 많다.
go for a test drive 시승을 하러 가다.
apply for a positon 구직 신청을 하다.
recognize someone's previous work ~의 경력을 인정하다.
experience ~의 경력을 인정하다.
a new field for ~에게 새로운 분야
morning routine 아침 루틴
adapt to being a working mom 워킹맘 생활에 적응하다.
have an early start time 시작 시간이 이르다.
take care of the kids' breakfast 아이들 아침을 챙겨 주다.
head to school 등교하다. 등원하다.
leave the office right on time 칼퇴근을 하다.
all on one's own 혼자서
adjust to changes in one's daily life 일상의 변화에 적응하다.
earn a lot of money 돈을 많이 벌다.

<대화연습>
A: How's your new job going?
B: I'm still getting used to it.
A: Your morning routine must have changed a lot.
B: Sure. It's a real handful, getting ready for work and taking care of the kids every morning.
A: That's something we all experience in our daily lives.
B: I always feel sorry as a mom that I'm not able to spend more time with my child.

A: 새로운 회사 생활은 어떠세요?
B: 아직 적응 중이에요.
A: 아침 루틴이 많이 바뀌었죠?
B: 그럼요. 아침마다 출근 준비하랴 아이들 챙기랴 정말 정신없어요.
A: 우리 모두가 겪는 일상이죠.
B: 아이와 더 많은 시간을 보내지 못하는 것이 엄마로서 항상 미안해요.

<음성 파일>

입트영 23년 9월 21일.mp3
3.95MB


<영작 연습>
1. 워킹맘 생활에 적응하는 데 오래 걸리지 않았다.
It didn't take long to adapt to being a working mom.
2. 내가 아이들 아침 식사를 챙길 차례다.
It's my turn to take care of the kids' breakfast.
3. 나는 항상 칼퇴근을 한다.
I always leave the office right on time.
4. 나는 아직 새 집에 적응하지 못했다.
I haven't gotten used to our new house yet.
5. 주말에는 아들과 더 많은 시간을 보내려고 노력한다.
I try to spend more time with my son on weekends.

@교재구매.

https://link.coupang.com/a/8rYWu

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2023년 9월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/8rY3E

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2023년 9월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형