@Easy English.
A new community center is opening soon! 새 주민 센터가 곧 오픈한대요!
<대화>
A: Have you heard the news? A new community center is opening soon!
B: Oh, really? That's fantastic! Our neighborhood has needed a place like that.
A: Absolutely! They're offering a variety of programs for seniors and children, and even fitness classes.
B: That's great! I'm glad they're catering to various age groups and interests. Let's spread the word.
<핵심 표현>
community center 주민 센터
a variety of 다양한~
senior 노인층
cater to ~의 구미와 필요에 맞추다.
spread 넓고 얇게 펴다. (소식 등을) 널리 알리다.
@입이 트이는 영어.
Occupational Diseases. 직업병.
<말하기 연습>
I am a high school Korean language teacher. I have a few symptoms that you could consider occupational diseases. Firstly, if I see a spelling mistake and leave it uncorrected, it feels like an itch I can't bear. Of course, being a Korean language teacher doesn't mean I know how to spell everything perfectly. Whenever I get confused with spelling, I always look it up in the Standard Korean Dictionary of the National Institute of Korean Language.
저는 고등학교의 국어 교사입니다. 저에게는 직업병이라 할 수 있는 몇 가지 증상이 있습니다. 우선, 맞춤법이 틀린 것을 고치지 않고 그냥 두면 온몸이 근질근질해서 참을 수가 없습니다. 물론 국어 교사라고 해서 제가 모든 맞춤법을 완벽하게 인지하고 있지는 않습니다. 저도 맞춤법이 헷갈릴 때마다 늘 국립국어원 표준국어대사전을 찾아보곤 합니다.
There are many times when I want to correct my friend or students when they make spelling mistakes or mispronounce words. However, I often find myself in a delemma because I don't want to hurt their feelings. There were times when I tried to correct my friends without upsetting them, and they still dressed me down, saying "That's an occupational disease."
친구들이나 학생들이 맞춤법을 틀릴 때나 단어를 잘못 발음하면 이를 고쳐 주고 싶을 때가 많습니다. 하지만 상대방의 기분을 상하게 하고 싶지 않아서 난감할 때가 많습니다. 친구들의 기분이 상하지 않게 수정해 주려고 한 적이 있었는데, "너 그거 직업병이야"라며 혼난 적도 있습니다.
<핵심 표현>
have a few symptoms 몇 가지 증상이 있다.
a mispronounce a word 단어를 잘못 발음하다.
feel like an itch one can't bear 참을 수 없는 가려움증 같다.
find oneself in a dilemma 난감하다. 난처하다.
spell everything perfectly 맞춤법을 완벽하게 쓰다.
hurt someone's feelings ~의 기분이 상하게 하다.
get coufused with spelling 맞춤법이 헷갈리다.
without upsetting someone ~의 기분이 상하지 않게
look it up 찾아보다.
make a spelling mistake 맞춤법이 틀리다.
dress someone down ~을 혼내다. 나무라다.
<대화 연습>
A: There are so many spelling and grammar mistake on the noraebang monitors.
B: Can you see all of that?
A: Yes, I'm a Korean language teacher, so it's like an occupational disease for me.
B: Haha! That makes sense.
A: It often stresses me out and I can't just laugh it off.
B: I can relate to that.
A: 노래방 모니터에 맞춤법이나 문법이 틀린 경우가 많아요.
B: 그게 다 보이세요?
A: 네, 제가 국어 교사이다 보니 직업병인 것 같아요.
B: 하하~ 그럴 수 있겠네요.
A: 그거 때문에 스트레스를 받을 때가 많고 그냥 웃어넘길 수가 없어요.
B: 이해가 가요.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 작은 실수가 참을 수 없는 가려움증처럼 느껴질 수 있다.
A small mistake can feel like an itch one can't bear.
2. 나는 휴대폰으로 타이핑을 하면 맞춤법 실수를 자주 한다.
I often make a spelling mistake when I type on my phone.
3. 네 기분을 상하게 하려는 의도는 아니었어.
I didn't intend to hurt your feelings.
4. 그 소리 때문에 나는 너무나 스트레스를 받는다.
That noise really stresses me out.
5. 예전에는 신경 쓰였는데, 이제는 그냥 웃어넘긴다.
It used to bother me, but I just laugh it off now.
@교재구매.
https://link.coupang.com/a/8rYWu
https://link.coupang.com/a/8rY3E
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 9. 22. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.09.22 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 9. 21. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.09.21 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 9. 19. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.09.20 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 9. 18. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (2) | 2023.09.18 |
매일 열공하는 EBS radio shows(23. 9. 15. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2023.09.15 |