매일 열공하는 EBS radio shows(23년 5월 17일 수요일) 이지 잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23년 5월 17일 수요일) 이지 잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

@Easy English.

A: You look exhausted. What's going on?
B: Ugh, work has been a nightmare lately. I'm completely burnt out.
A: I hear you.
B: I feel like I'm between a rock and a hard place.
A: Understand, but don't let work get the best of you. Take a breather and recharge your batteries.

A: 피곤해 보이네요. 무슨 일이에요?
B: 으아, 최근에 일이 끔찍하게 많아졌어요. 에너지가 완전히 바닥났어요.
A: 그렇군요.
B: 빼도 박도 못하는 진퇴양난에 빠진 것 같은 기분이에요.
A: 이해해요, 하지만 일 때문에 꼼짝 못하게 되지는 말아요. 잠깐 좀 쉬면서 에너지를 재충전하도록 해 봐요.

<핵심 표현>
exhausted 기진맥진한, 녹초가 된
nightmare 끔찍한 상황
lately 최근 들어서
burnt out (지쳐서) 기운이 소진된
be (caught) between a rock and a hard place 진퇴양난에 처하다. 이러지도 저러지도 못하다.
get the best of ~을 능가하다. ~을 이기다.
breather 짧은 휴식
recharge 재충전하다.

@입이 트이는 영어.

My Son's First Baseball Game.
아들의 첫 야구장 직관.

Pro baseball is so popular in our contry that it is sometimes called the national sport of Korea. As a baseball fan, I have been a fervent supporter of the home team of Busan, the city where I grew up. My son also naturally started supporting the same team, for no other reason than that his old man loves it so much.
프로 야구는 대한민국의 국민 스포츠라고 불릴 만큼 우리나라에서 매우 인기 있는 스포츠입니다. 야구를 좋아하는 저는 제가 자란 도시인 부산이 연고지인 팀의 열렬한 팬입니다. 저희 아들도 아빠가 좋아하는 팀이라는 이유만으로 자연스럽게 같은 팀을 응원하게 되었습니다.

One day, I wanted to show my son the difference between watching baseball on TV at home, and experiencing it firsthand at the stadium. So, I took him to a ballgame, where we soaked up the passionate energy of the fans rooting for their team.
어느 날, 아들에게 집에서 TV로 야구를 보는 것과 야구장에서 직접 보는 것에 어떤 차이가 있는지 보여 주고 싶었습니다. 그래서 아들을 데리고 야구장에 가서 팀을 응원하는 팬들의 열기를 느꼈습니다.

I was glad that my son got to experience the thrill of watching baseball in person. I get emotional, knowing that I have found a shared interest with my son. Seeing how happy my son was brought back old memories of going to cheer at the baseball stadium, hand in hand with my own dad.
아들이 야구 직관의 묘미를 알게 되어 기뻤습니다. 저는 아들과ㅏ 교감할 관심사가 생겼다는 것에 가슴이 뭉클합니다. 즐거워하는 아들을 보면서 예전에 아버지와 손잡고 야구장에 응원하러 갔던 기억이 떠올랐습니다.

<핵심 표현>
national sport of ~의 국민 스포츠
fervent supporter of ~의 열렬한 팬
for no other reason than 단지 ~라는 이유만으로
old man 아빠
show someone the difference between ~에게 ~간의 차이를 보여주다.
experience it firsthand 직접 경험하다.
soak up the passionate energy 열기를 느끼다.
root for one's team 자기 팀을 응원하다.
experience the thrill of ~의 짜릿함을 느끼다.
find a shared interest 공통의 관심사를 찾다.
bring back old memories 옛 추억을 상기시키다.
hand in hand with ~와 손잡고

<대화 연습>
A: You are into baseball, aren't you?
B: Sure, I'm a huge fan.
A: Do you often go to watch games inperson?
B: I can't go often, but I do whenever I get a chance.
A: Who do you usually go with?
B: I mostly go with my son to root for our team.

A: 야구 좋아하시죠?
B: 그럼요, 광팬이죠.
A: 경기를 직관하러 많이 가세요?
B: 자주는 못 가지만, 기호가 있을 때마다 가요.
A: 주로 누구와 가세요?
B: 주로 아들과 같이 가서 우리 팀을 응원해요.

<음성 파일>

입트영 23년 5월 17일.mp3
3.72MB


<작문 연습>
1.  그건 직접 경험해 보면 훨씬 더 인상적이다.
It's even more impressive if you experience it firsthand.
2. 아들이 그걸 직접 했을 때의 짜릿함을 느껴 보기를 바란다.
I want my son to experience the thrill of doing it himself.
3. 우리는 공통의 관심사를 찾고 나서 할 이야기가 많았다.
We had a lot to talk about after we found a shared interest.
4. 남편은 그 가수를 좋아하지 않지만, 나는 광팬이다.
My husband doesn't like that singer, but I am a huge fan.
5. 나는 기회가 될 때마다 아들과 캐치볼 놀이를 한다.
I play catch with my son whenever I get a chance.

@교재구매.

https://link.coupang.com/a/WN0vM

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2023년 5월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/WN0GB

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2023년 5월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/WN2c3

COUPANG

쿠팡은 로켓배송

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형