매일 열공하는 EBS radio shows(23년 3월 14일 화요일) 스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(23년 3월 14일 화요일) 스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

Level 1. Start English.

A: Your son Nick was really impressive.
B: Thank you. It's a shame he didn't score a goal, though.
A: Right. He had a good header, but it hit the post. That was a bummer.

A: 당신 아들 닉은 정말 인상적이었어요.
B: 고마워요. 하지만 골을 못 넣어서 참 유감이에요.
A: 맞아요. 헤딩을 아주 잘했는데, 골대를 맞혀 버렸죠. 정말 아쉬웠어요.

<핵심 표현>
impressive 인상적인, 감탄할 만한
shame 속상하고 안타까운 일
score 득점을 올리다.
header 헤딩
post 골대
bummer 실망스러운 일

Level 2. Easy English.

A: You're going to miss all the good times we had here.
B: Sure, but there were certainly some bad times, too.
A: Oh, I'm sorry if we weren't the best coworkers.
B: Haha, no, not because of you. In fact, thanks to the people around me, it wasn't too bad.
A: We did make it through some difficult times together.
B: Yeah, we really did some amazing things together as a team.

A: 여기서 있었던 좋은 때가 다 그리워질 거야.
B: 그럼, 근데 안 좋았을 때도 분명 있었어.
A: 아, 우리가 아주 좋은 동료가 아니었다면 미안해.
B: 하하, 아니, 너희 때문이 아니야. 사실, 곁에 있던 사람들 덕분에 뭐 그렇게 나쁜 것도 아니었어.
A: 진짜 우리가 그 힘든 순간순간을 함께 이겨 냈네.
B: 맞아, 한 팀으로서 정말 엄청난 일들을 해냈지.

<핵심 표현>
You're going to ~일 거야
all the good times 그 모든 좋았던 순간들
some bad times 안 좋았던 순간들
I'm sorry if we weren't ~ 우리가 ~ 아니었다면 미안해
coworkers 동료
in fact 사실
the people around me 내 곁에 있는 사람들
make it through ~을 통과하다.
as a team 한 팀으로서

<말하기 연습>
Thanks to ~, ... ~덕분에,  ...하다.
예.
Thanks to you, I could get it done. 네 덕분에 끝낼 수 있었어.
Thanks to you, I could finish this on time. 네 덕분에 이걸 제 시간에 마무리할 수 있었어.

Level 3. 입트영.

Talk about a family member's wedding.
가족의 결혼식에 대해 이야기해 주세요.

My brother, who had claimed he would always live the single life, suddenly announced that he wanted to tie the knot and brought his girlfriend home. As he is our only brother, we older sisters decided to put together a special event for the wedding.
평생 독신으로 살겠다던 남동생이 갑작스럽게 결혼을 하고 싶다며 집에 여자 친구를 데리고 왔습니다. 유일한 남동생이기에 우리 자매는 결혼식 때 특별한 이벤트를 준비하기로 했습니다.

We live far apart, so we used videoconferencing to practice the choreography. We talked over the phone to discuss our outfits and the order of events. When we performed on the day of the wedding, our brother was taken by surprise. He didn't see it coming. My sister and I took the stage with our nephews.
우리 자매는 멀리 떨어져 살고 있어서 영상 통화로 안무를 연습하고, 전화로 대화하며 의상과 이벤트 순서를 의논했습니다. 결혼식 당일 우리가 공연을 하자 전혀 예상치 못했던 남동생은 깜짝 놀랐습니다. 여동생과 저는 조카들과 함께 무대에 올랐습니다.

We wore sunglasses and performed a lively dance set to trot music, just like we had parcticed. The wedding guests had a great time and gave us a big ovation. I'm proud that we provided a happy memory for my brother and his wife.
선글라스를 끼고 연습한 대로 트로트 음악에 맞춰 신나게 춤을 추었습니다. 하객분들은 매우 즐거워하셨고 우리에게 큰 박수도 보내 주셨습니다. 남동생 부부에게 즐거운 추억을 만들어 준 것 같아서 매우 뿌듯합니다.

<핵심 표현>
live the single life 독신으로 살다.
tie the knot 결혼하다.
bring one's girlfriend home (부모님을 만나러) 여자 친구를 집에 데리고 오다.
put together a special event 특별한 이벤트를 준비하다.
use videoconferencing 영상 통화를 사용하다.
talk over the phone 전화로 대화하다.
the day of the wedding 결혼식 당일
be taken by surprise 놀라다.
not see it coming 예상하지 못하다.
take the stage 무대에 오르다.
just like one has practiced 연습한 대로
have a great time 매우 즐거워하다.
give someone a big ovation ~에게 큰 박수를 보내다.
provide a happy memory 즐거운 추억을 만들어 주다.

<대화 연습>
A: I attended my friend's wedding. It was a barrel of laughs.
B: Really? There must have been a special event.
A: Yes, the groom secretly practiced some dance moves and performed them with his friends.
B: Wow, that's great.
A: Plus, he professed his love to the bride with a romantic love song.
B: The bride must have been deeply moved.

A: 친구 결혼식에 다녀왔는데, 너무 재미있었어요.
B: 그래요? 특별한 이벤트가 있었나 봐요.
A: 네, 신랑이 신부 몰래 안무를 연습해서 친구들과 공연을 했어요.
B: 우와, 정말 멋지네요.
A: 그리고 신랑이 감미로운 사랑 노래로 신부에게 사랑을 고백했어요.
B: 신부가 크게 감동받았겠어요.

<음성 파일>

입트영 23년 3월 14일.mp3
3.72MB


<작문 연습>
나는 독신으로 사는 것이 즐거웠지만, 이제는 결혼할 준비가 됐다.
I enjoyed living the single life, but now I am ready to get married.

나는 아직 여자 친구를 부모님 집에 데리고 갈 준비가 안 됐다.
I am not ready to bring my girlfriend home yet.

나는 그걸 전혀 예상하지 못했기 때문에 특히 좋았다.
It was especially great because I did not see it coming.

사랑 고백을 하려면 용기가 필요하다.
It takes courage to profess one's love.

나는 그 책을 처음으로 읽었을 때 큰 감동을 받았다.
I was deeply moved by that book when I first read it.


교재구매.

https://link.coupang.com/a/QwKSV

[책서가] EBS FM Radio) 스타트 잉글리시(Start English) (2023년 3월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/QwLbp

EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화 2023 3월호

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/QwLg5

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2023년 3월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형