![](https://blog.kakaocdn.net/dn/d3bC6v/btrQfKzjKfi/eCMJqu5TvKPnWlHin56WNK/img.jpg)
Level 1. Start English.
A: Gosh, I'm head over heels for Helen.
B: Did you ask her out?
A: Umm... I don't have the guts to do that.
B: Come on! You have to make the first move. Give it a go.
A: 아, 나 헬렌에게 완전히 빠졌어.
B: 너 그녀에게 데이트 신청했어?
A: 음... 난 그럴 용기가 없어.
B: 그러지 말고! 네가 먼저 행동을 취해야지. 한 번 해봐.
<핵심 표현>
gosh 이런! 세상에! (감탄사)
heels 발뒤꿈치
ask ~ out ~에게 데이트를 신청하다.
guts 배짱, 용기
make the first move 먼저 행동을 취하다.
Level 2. Easy English.
A: It's hard to pick the right ones.
B: Pictures don't tell us everything about the shoes. Why don't we go to the shoe store and try on some sneakers?
A: Alright, let's do that.
B: Go get dressed. We'll head out in ten minutes.
A: Should I wear a jacket?
B: Yes, bundle up. It's pretty cold outside.
A: 제대로 잘 고르는 게 힘들어요.
B: 사진만 봐서 신발에 대해 다 알수는 없어. 신발 가게에 가서 운동화를 신어보는 게 어때?
A: 좋아요, 그렇게 해요.
B: 가서 옷 입어. 10분 후에 나갈 거야.
A: 외투 입어요?
B: Yes, bundle up. It's pretty cold outside.
<핵심 표현>
It's hard to ~하는 것이 어렵다.
the right ones 제대로 된 것
Why don't we ~ ~하는 게 어때?
try on ~을 해보다.
try on some sneakers 운동화를 신어보다.
get dressed 옷을 입다.
head out 나가다. 출발하다.
bundle up 옷을 껴입다.
pretty cold 꽤 추운
<말하기 연습>
~ don't/doesn't tell us everything about... ~을 보고 ...에 대해 다 할 수는 없어.
예.
Posts don't tell us everything about people. 게시물만 봐서 그 사람들에 대해 다 알 수는 없지.
Dating profiles don't tell us everything about the person. 데이트 프로파일만 보고 그 사람에 대해 다 알 수는 없어.
Level 3. 입트영.
Children's Fashion
I have let go of a lot of things while bringing up my children. This includes his sense of fashion. When I saw kids in childish, over-the-top clothes before I got married, I used to wonder why their parents would let them dress like that. But now, I have joined their ranks.
My 4-year-old son leaves the house today in a ballet tutu. It's not the first time. His sister has grown out of her tutus and princessy skirts, but they are now my son's prized possessions. It makes him so happy to see the skirts puff up as he spins around, that I can't bring myself to tell him that boys don't wear skirts.
Pink ballet skirts are just too harmless for me to ban, just because of a parent's personal tastes or society's gender stereotypes. It's hard for children to put their thoughts into words. Maybe it's better to allow them the opportunity and freedom to express themselves through their fashion.
유년기 패션
아이를 키우면서 저는 많은 것을 포기했습니다. 그중 하나는 아아의 패션 감각입니다. 결혼하기 전에 저는 유치찬란한 옷을 입은 아이들을 보면서, 왜 부모가 저렇게 옷을 입히는지 궁금해하곤 했습니다. 하지만 제가 그런 부모가 되었습니다.
4살짜리 제 아들은 오늘도 발레복을 입고 집을 나섭니다. 이번이 처음이 아닙니다. 누나에게 작아져 버린 발레복과 공주 치마는 이제 아들의 보물입니다. 빙글빙글 돌면서 치마가 부푸는 모습에 무척 기뻐하는 아이를 보면, 차마 남자는 치마를 입지 않는다는 말을 꺼낼 수가 없습니다.
단지 부모의 취향이나 성에 대한 사회의 고정 관념 때문에 제가 금지시키기에는 분홍색 발레 치마는 너무나도 무해합니다. 아이들은 생각을 말로 표현하기가 어렵습니다. 패션으로 자신을 표현할 수 있는 기회와 자유를 허락해 주는 것이 오히려 더 바람직할지도 모릅니다.
<핵심 표현>
let go of ~을 내려놓다. 포기하다.
bring up 키우다.
sense of fashion 패션 감각
over-the-top 과도한, 현란한
join their ranks 그들의 일원이 되다. 합류하다.
ballet tutu 발레복
grow out of 자라서 ~가 너무 작아지다.
princessy skirt 공주풍의 치마
prized possession 소중한 소지품, 보물
can't bring oneself to 차마 ~할 수 없다.
personal taste 개인적 취향
gender stereotypes 성에 대한 고정 관념
put one's thoughts into words 생각을 말로 표현하다.
opportunity and freedom 기회와 자유
express oneself 자신을 표현하다.
<대화 연습>
A: Where do you shop for clothes for your children?
B: For our oldest son, we sometimes visit clothing stores and sometimes we shop online.
A: I see.
B: Out youger son gets hand-me-downs from his older brother.
A: Kids grow up so fast that they grow out of their clothes in a flash, don't they?
B: Sure! They can't even fit into clothes from just a year earlier.
A: 아이들 옷은 어디서 구입하세요?
B: 첫째 아들 옷은 매장에 가서 사기도 하고, 온라인에서 사기도 해요.
A: 그렇군요.
B: 둘째 아들은 형 옷을 물려받아 입고요.
A: 아이들이 너무 빨리 커서 옷들이 금방 작아지죠?
B: 그럼요! 일 년 전 옷들도 안 맞아서 못 입어요.
<음성 파일>
<작문 연습>
- 그들이 그렇게 애원하면 나는 차마 거절을 할 수가 없다.
I can't bring myself to say no when they beg like that.
- 물려받은 옷이 거의 새것처럼 보인다.
The hand-me-downs look almost brand-new.
교재구매.
https://link.coupang.com/a/ECdUq
[책서가] EBS FM Radio) 스타트 잉글리시(Start English) (2022년 11월호)
COUPANG
www.coupang.com
https://link.coupang.com/a/ECd2w
[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2022년 11월호)
COUPANG
www.coupang.com
https://link.coupang.com/a/ECd7u
[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2022년 11월호)
COUPANG
www.coupang.com
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/bWnQzQ/btrQeTwG2qV/5g0BxHY71PpL5D9JRSEZPk/img.jpg)