매일 열공하는 EBS radio shows(22년 11월 1 화요일) 스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입이 트이는 영어.
본문 바로가기

생활 영어회화

매일 열공하는 EBS radio shows(22년 11월 1 화요일) 스타트 잉글리쉬, 이지 잉글리쉬, 입이 트이는 영어.

반응형

Level 1. Start English.

A: (in a lower voice) Hey, Jim. Do you know that girl over there?
B: Yeah, she's a regular at this cafe.
A: I think she has feelings for you. She can't take her eyes off you!

A: (낮은 목소리로) 있잖아, 짐. 너 저기 저 여자 알아?
B: 응, 이 카페 단골이셔.
A: 네게 마음이 있는 것 같아 보이는데. 네게서 눈을 떼지를 못하잖아!

<핵심 표현>
over there 저기 저쪽에
a regular 단골 손님
have feelings for ~에게 특별한 애정을 느끼다.
take one's eyes off ~에게서 눈을 떼다.

Level 2. Easy English.

A: Did you decide what to get instead of a foldable phone?
B: Yes, can I get a new pair of sneakers?
A: Sneakrs? That's a good choice. Your old ones are worn out.
B: Thanks, Mom. This is what I'd like to get.
A: Hmm... They look a little bit uncomfortable. If I were you, I'd keep looking.

A: 접이식 휴대폰 말고 뭘 살지 정했니?
B: 네, 저 운동화 새로 사도 돼요?
A: 운동화? 잘 골랐네. 신던 게 낡았더라.
B: 감사합니다, 엄마. 제가 사고 싶은 게 이거예요.
A: 음... 좀 불편해 보이는데. 엄마라면 더 찾아볼 것 같구나.

<핵심 표현>
decide what to get 뭘 살지 정하다.
can I get a ~? ~사도 돼요?
new pair of sneakers 새 운동화
worn out 낡은, 닳아서 못 쓰게 된, 닳고 닳은
If I were you 내가 너라면
keep looking 더 찾아보다.

<말하기 연습>
Did you decide what/when/where to ~? 뭘/언제/어디서 ~할지 정했어?
예.
Did you decide where to stay? 어디서 묵을지 정했니?
Did you decide when to leave? 언제 떠날지 정했어?

Level 3. 입트영.

How My Mom Saved My Life.

November holds a sepcial place in my heart because it's the month when I became a mom. It reminds me of my own mom. Having a child of my own really opened my eyes to how precious and loving my mother was.

A mom's heart breaks if her child catches even a common cold. But I had to undergo major surgery three times, when I was 8, 10 and 18 years old. I can't even imagine how it felt for my mom to go through all that. She cried so much that it impaired her vision in one eyes.

I'm actually amazed that I am so healthy, handicap-free and a mother of my own children. I think it's all thanks to my om and her constant, loving care that I am alive. I hope to become a good mother to my kids, just like my mom was to me.

11월은 제가 엄마가 된 달이라서 저에게 참 소중한 달입니다. 그래서 친정 엄마가 더 생각이 납니다. 아이를 낳으니 친정 엄마의 소중함과 사랑을 진정으로 깨닫게 되었습니다.

아이가 감기만 걸려도 엄마의 마음은 너무 아픕니다. 그런데 저는 8살, 10살, 18살 때 세 번의 큰 수술을 받아야 했습니다. 그 힘든 일을 겪으신 저희 엄마의 기부니 어땠을지 상상조차 할 수 없습니다. 엄마는 하도 많이 우셔서 한쪽 눈의 시력이 잘 안 나오십니다.

제가 아무 장애 없이 이렇게 건강하고 아이까지 낳은 엄마라는 게 정말 신기할 뿐입니다. 제가 살아 있는 건 항상 애정으로 보살펴 주시는 엄마 덕분이라고 생각합니다. 우리 엄마가 저에게 그랬던 것처럼 저도 아이들에게 좋은 엄마가 되고 싶습니다.

<핵심 표현>
hold a special place in someone's heart ~에게 소중하다. 특별하다.
remind someone of ~을 떠올리게 하다.
open someone's eyes to ~을 깨닫게 하다.
heart breaks 마음이 아프다.
a common cold 감기
undergo major surgery 큰 수술을 받다.
can't even imagine 상상조차 할 수 없다.
go through all that 힘든 일을 겪다.
impair someone's vision 시력을 저하시키다.
handicap-free 장애가 없는
it's all thanks to 모두 ~ 덕분이다.
constant, loving care 끊임없는 애정 어린 돌봄

<대화 연습>
A: Is your youngest son feeling better now?
B: Yes, he's much better.
A: You must have been worried sick when he was ill.
B: Of course. He was running a high fever, so I was very concerned.
A: It always breaks my heart when my kids are sick.
B: I suppose it's the same for any parent.

A: 막내 아들은 이제 좀 괜찮아요?
B: 네, 훨씬 좋아졌어요.
A: 아이가 아파서 걱정이 많으셨겠어요.
B: 그럼요. 열이 너무 높아서 무척 걱정했어요.
A: 저도 아이들이 아플 때 늘 마음이 아프더라고요.
B: 어느 부모나 마찬가지겠죠.

<음성 파일>

입트영 22년 11월 1일.mp3
4.57MB


<작문 연습>
- 이 머그잔은 내게 아주 소중하다.
This mug holds a special place in my heart.

- 프로젝트가 성공한 것은 전부 우리 팀 덕분이다.
It's all thanks to our team that the project was sucessful.

- 아들이 그런 말을 했을 때 나는 가슴이 너무 아팠다.
My son broke my heart when he said that.

교재구매.

https://link.coupang.com/a/ECdUq

[책서가] EBS FM Radio) 스타트 잉글리시(Start English) (2022년 11월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/ECd2w

[책서가] EBS FM Radio) 초급영어회화(EASY ENGLISH) (2022년 11월호)

COUPANG

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/ECd7u

[책서가] EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2022년 11월호)

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형