2021년 2월 26일 내가 좋아하는 EBS radio shows (스타트/이지 잉글리쉬, 입트영)
본문 바로가기

생활 영어회화

2021년 2월 26일 내가 좋아하는 EBS radio shows (스타트/이지 잉글리쉬, 입트영)

반응형

Level 1. 스타트 잉글리쉬.
🤔 붉은 단어는 강하게 발음해 보세요.


<대화>

노랭 : 리차드가 나보고 헤어지제.
라임 : 저런, 안됐구나. 너 괜찮니?
노랭 : 아니, 난 우리가 서로에게 운명적인 짝이라고 여겼는데.
라임 : 그렇게 슬퍼하지 마. 넌 더 좋은 사람 만나야 돼.

노랭 : 리차드 broke up with me.
라임 : I'm sorry to hear that. Are you okay?
노랭 : Not really. I thought we were meant for each other.
라임 : Don't be so sad. You deserve a better person.


<한 걸음더 !>

1. 전 그런 줄 알았어요 (I thought -)

전 비가 그친 줄 알았어요.
난 네가 나를 좋아하지 않는 줄 알았어.
난 회의가 취소된 줄 알았어.

I thought it stopped raining.
I thought you didn't like me.
I thought the meeting was canceled.

2. 그렇게 있지 말아요 (Don't be -)

그렇게 수줍어하지 말아요.
두려워하지 마세요.
미안해하지 마세요.

Don't be so shy.
Don't be afraid.
Don't be sorry.



Level 2. 이지 잉글리쉬.


<대화>

노랭: 안녕하세요, 라임님, 뭐하고 계셨어요?
라임: 전자책을 읽고 있었어요. 해먹에 누워서 수필을 읽으니까 정말 너무 좋네요.
노랭: 저도 가볍고 자그마해 보이는 전자책 단말기를 주문했어요.
라임: 잘 하셨네요!
노랭: 이 전자책 단말기에는 블루투스 기능도 탑재되어 있어요. 그래서 오디오북도 들을 수 있더라고요.

노랭: Hey, 라임, what were you doing?
라임: Reading on my e-reader. It's just amazing reading an essay in my hammok.
노랭: I also ordered an e-book reader that looked light and compact.
라임: Cool!
노랭: This e-book reader also has Bluetooth built in. So, I can enjoy audiobooks with it., too.


<한줄 말하기>

아까 뭐하고 계셨어요?
What are you doing tonight?

<세줄 대화>

A: 오늘 저녁에 뭐 해?
B: 침대에서 전자책을 읽으려고. 전자책 단말기를 샀거든.

A: What are you doing tonight?
B: I'll just be reading an e-book in my bed. I bought an e-reader.



Level 3. 입트영.


<문장>

Talk about the capital area's subway system.

Teh subway system for the capital area around Seoul is a well-oiled machine. There are nine subway lines, and each line has a different color. There are also regional trains and light rail lines that connect to the subway.

The first line to commence operation was Seoul's line in 1974. At first, it only ran from Seoul station to Chengnyangni station. But now, it's directly linked to most major rail lines. Measuring 200Km, it has become the longest subway line in Korea. More sections are in the works to be opened in the future.

The Bundan metropolitan railway also opened, connecting Seoul and Bundang. Recently, the Bundan line has been linked to chengnyani station and all the way to Incheon. This means there are more ways to transfer to a different line, and transportation has been more convenient.

수도권 지하철에 대해 이야기해 주세요.

서울을 중심으로 우리나라 수도권에는 지하철이 잘 운영되고 있다. 총 9개의 노선이 있고, 각 노선마다 색상이 다르다. 그 밖에도 지하철과 연결이 되어 있는 광역 전철과 경전철이 있다.

가장 먼저 개통한 노선은 1974년 서울 지하철 1호선이다. 처음에는 서울역부터 청량리역까지만 운행을 했다. 그러나 현재는 대부분의 주요 열차 노선들과 직통으로 연결 되어있다. 총 길이 200킬로미터로 대한민국에서 가장 긴 지하철 노선이 되었다. 앞으로 더 많은 구간이 개통될 예정이다.

한편, 서울과 분당을 연결하는 광역 전철인 분당선도 개통되었다. 최근에 분당선은 청량리역과 멀리 인천까지 연결되었다. 덕분에 다른 노선으로 더 많은 환승이 가능하고, 교통이 매우 편리해졌다.


<핵심 표현들>

1. capital area 수도권 지역.
2. well-oiled machine 운영이 매우 매끄럽게 되는것
3. subway line 지하철 노선
4. regional train 광역 전철
5. light rail line 경전철 노선
6. commence operation 운영을 개시하다.
7. directly linked to ~에 직통으로 연결된
8. rail line 열차 노선
9. be in the works 준비 중이다.
10. metropolitan railway 광역 전철
11. all the way to 멀리 ~까지
12. transfer to a different line 다른 노선으로 환승하다.


반응형