반응형
[Easy English] 2019 11. 13. It can be a good excuse to stay home.
A. 주말에 드라이브 하러 나가려면 차가 필요하지 않아?
B. 나는 차가지고 놀러 가는거 안 좋아해.
매일 3시간 넘게 출퇴근하잖아 그래서.
A. 아내는? 아내가 운전을 해?
B. 하지. 근데 솔직히 운전할때 아주 과격하거든.
아내가 운전하는 차를 타고 있으면 편하지가 않아.
A. 그럼, 그게 집에 있을 좋은 핑게거리가 되겠네.
A. Don't you need a car to go out driving on the weekend?
B. I don't like driving for pleasure.
I commute to and from work for more than 3 hours everyday so...
A. How about your wife?
Does she drive?
B. Yes but honestly she is very aggressive when driving.
I don't feel comfortable when she drive with us in the car.
A. Then it can be a good excuse to stay home I guess.
Patterns and sentences
-. We are very helpful to each other when working together.
-. It can be a good excuse to skip class/to quit your job.
-. Because she is very aggressive when driving.
Now you are fluent
그 용도로만 써요.
-> That's all I use it for.
입트영(2019.11.13) - Birthrate / 출산율
POSTED AT 2019.11.13 06:30 | POSTED IN STUDY/ENGLISH
[Extra Topics for Study Groups]
1. Why do you think people are having fewer babies these days?
2. Would you like to have a baby? If so, how many? Explain why.
3. What are some ways to raise the birthrate in Korea?
STEP 1
Talk about Korea's low birthrate.
한국의 낮은 출산율에 대해 이야기해 주세요.
[Response]
The birthrate in Korea last year was the lowest ever. The birthrate was 0.98, the lowest number since birthrates were first recorded in 1970. This means that the average number of babies a woman will have during her childbearing years (15~49 years old) is not even 1. In all the world, Korea is the only country with a birthrate below 1. The general consensus is that the total fertility rate must be 2.1 to maintain a population. The reality is that Korea falls below even half that number. The average birthrate for OECD countries is 1.68. Korea is dead last among member nations.
[해석]
작년 한국의 출산율은 역대 최저 수준을 기록했다. 지난해 출산율은 0.98명으로 출생 통계 작성이 시작된 1970년 이래 가장 낮은 수치다. 이는 여성이 가임 기간(15~49세)에 낳을 것으로 기대되는 평균 출생아 수가 한 명도 되지 않는다는 얘기다. 사실상 세계에서 유일한 '출산율 1명대 미만' 국가가 된 셈이다. 보통 인구 유지에 필요한 합계 출산율을 2.1명으로 본다. 하지만 한국은 이 수치의 절반에도 못 미치고 있는 현실이다. 경제협력개발기구(OECD) 회원국 평균 출산율은 1.68명인데, 한국은 회원국 중에서도 압도적인 꼴찌다.
[Key Vocabulary & Expressions]
the lowest ever 역대 가장 낮은
childbearing years 가임기
not even 불과~에도 못 미치는
in all the world 전 세계를 통틀어
the general consensus 일반적인 견해
total fertility rate 합산 출산율
the reality is ~이 현실이다
fall below ~밑으로 떨어지다, ~에 못 미치다
dead last 꼴등
[Pattern Practice]
1. in all the world 전 세계를 통틀어
■ In all the world, Korea is the only country with a birthrate below 1.
■ Korea has the best food in all the world.
■ There is no more beautiful city in all the world.
2. the reality is ~이 현실이다
■ The reality is that Korea falls below even half that number.
■ The reality is that it's very difficult to find a job.
■ Despite what they say, the reality is that there is no solution yet.
3. dead last 꼴등
■ Korea is dead last among member nations.
■ I was dead last in my class once.
■ I finished dead last, but I was still proud of myself.
STEP 2
Talk about the impact of a low birthrate.
낮은 출산율로 인한 파급효과에 대해 이야기해 주세요.
[Response]
Korea's low birthrate looms large as a future problem in the country. Korea's population will start to decline sooner rather than later. It was predicted that Korea's population would begin decreasing in 2028. But the birthrate is in a free fall, and the population is likely to start shrinking even sooner. The problem is that this could shake our economy and society to the core. The smaller working age population will reduce economic vitality. The aging population could cause welfare costs to snowball out of control. Social institutions like education and childcare benefits must all receive an overhaul to raise the birthrate. It's a tough nut to crack.
[해석]
한국의 저출산은 국가의 미래를 어둡게 하는 큰 문제 중에 하나다. 한국의 인구 감소 시점도 생각보다 빨라질 전망이다. 애당초 2028년부터 한국 인구가 감소세로 돌아설 것으로 예상되었다. 하지만 출산율이 급락하면서, 인구 감소 시점이 앞당겨질 가능성이 크다. 문제는 이런 인구 감소가 우리 경제와 사회 근간을 흔들 수 있다는 점이다. 생산 가능 인구가 줄면서 경제 활력이 떨어지고, 고령화에 따른 복지 부담이 눈덩이처럼 불어날 수도 있다. 출산율을 올리기 위해서는 교육, 보육 수당 등 사회 제도가 다 정비되어야 해서 해결하기 무척 어려운 문제다.
[Key Vocabulary & Expressions]
loom large (걱정/위기 등이)불가피해 보이다
sooner rather than later 생각보다 빨리
be in a freefall 폭락하다
shake something to the core ~의 근간을 흔들다
working age population 생산 가능 인구
aging population 고령화 인구
snowball out of control 걷잡을 수 없이 불어나다
childcare benefit 보육 수당
receive an overhaul 정비되다
a tough nut to crack 이해하기/해결하기 힘든 문제
[Pattern Practice]
1. be in a freefall 폭락하다
■ The birthrate is in a freefall.
■ Stock prices are in a freefall.
■ My grades were in a freefall that year.
2. snowball out of control 걷잡을 수 없이 불어나다
■ The aging population could cause welfare costs to snowball out of control.
■ We need to find a solution before it snowballs out of control.
■ Inflation was snowballing out of control.
3. a tough nut to crack 이해하기/해결하기 힘든 문제
■ The low birthrate is a tough nut to crack.
■ Youth unemployment is a tough nut to crack.
■ It was a tough nut to crack, but we found a solution.
[Expression of the Day]
It's not for me to say.
내가 이래라저래라 할 일은 아니야.
A: You look like you're worried about something. Is there a problem?
B: My wife and I can't decide whether to have a baby. What do you think?
A: It's not for me to say. You have to decide yourself.
B: I know, but it's such a difficult decision. I don't know what to do.
A: 고민거리가 있는 것 같아 보이네. 무슨 문제라도 있는 거야?
B: 아내랑 나는 아이를 낳아야 할지 결정을 못하겠어. 넌 어떻게 생각해?
A: 내가 이래라저래라 할 일은 아니네. 네가 직접 결정을 해야지.
B: 그야 나도 알지만, 워낙 결정하기 힘들어서 그렇지. 어떡해야 할지 모르겠어.
[Composition Practice]
1. 그녀가 세상에서 가장 아름다운 사람인 것 같아. (in all the world)
2. 내가 가장 좋아하는 팀이 꼴지를 했어. (dead last)
3. 우리는 문제가 너무 커지기 전에 고칠 수 있었어. (snowball out of control)
4. 시험의 마지막 문제가 너무 어려웠어. (a tough nut to crack)
출처: https://gonzi.tistory.com/3391?category=428847 [困知™]
Listen scripts.
A. 주말에 드라이브 하러 나가려면 차가 필요하지 않아?
B. 나는 차가지고 놀러 가는거 안 좋아해.
매일 3시간 넘게 출퇴근하잖아 그래서.
A. 아내는? 아내가 운전을 해?
B. 하지. 근데 솔직히 운전할때 아주 과격하거든.
아내가 운전하는 차를 타고 있으면 편하지가 않아.
A. 그럼, 그게 집에 있을 좋은 핑게거리가 되겠네.
A. Don't you need a car to go out driving on the weekend?
B. I don't like driving for pleasure.
I commute to and from work for more than 3 hours everyday so...
A. How about your wife?
Does she drive?
B. Yes but honestly she is very aggressive when driving.
I don't feel comfortable when she drive with us in the car.
A. Then it can be a good excuse to stay home I guess.
Patterns and sentences
-. We are very helpful to each other when working together.
-. It can be a good excuse to skip class/to quit your job.
-. Because she is very aggressive when driving.
Now you are fluent
그 용도로만 써요.
-> That's all I use it for.
입트영(2019.11.13) - Birthrate / 출산율
POSTED AT 2019.11.13 06:30 | POSTED IN STUDY/ENGLISH
[Extra Topics for Study Groups]
1. Why do you think people are having fewer babies these days?
2. Would you like to have a baby? If so, how many? Explain why.
3. What are some ways to raise the birthrate in Korea?
STEP 1
Talk about Korea's low birthrate.
한국의 낮은 출산율에 대해 이야기해 주세요.
[Response]
The birthrate in Korea last year was the lowest ever. The birthrate was 0.98, the lowest number since birthrates were first recorded in 1970. This means that the average number of babies a woman will have during her childbearing years (15~49 years old) is not even 1. In all the world, Korea is the only country with a birthrate below 1. The general consensus is that the total fertility rate must be 2.1 to maintain a population. The reality is that Korea falls below even half that number. The average birthrate for OECD countries is 1.68. Korea is dead last among member nations.
[해석]
작년 한국의 출산율은 역대 최저 수준을 기록했다. 지난해 출산율은 0.98명으로 출생 통계 작성이 시작된 1970년 이래 가장 낮은 수치다. 이는 여성이 가임 기간(15~49세)에 낳을 것으로 기대되는 평균 출생아 수가 한 명도 되지 않는다는 얘기다. 사실상 세계에서 유일한 '출산율 1명대 미만' 국가가 된 셈이다. 보통 인구 유지에 필요한 합계 출산율을 2.1명으로 본다. 하지만 한국은 이 수치의 절반에도 못 미치고 있는 현실이다. 경제협력개발기구(OECD) 회원국 평균 출산율은 1.68명인데, 한국은 회원국 중에서도 압도적인 꼴찌다.
[Key Vocabulary & Expressions]
the lowest ever 역대 가장 낮은
childbearing years 가임기
not even 불과~에도 못 미치는
in all the world 전 세계를 통틀어
the general consensus 일반적인 견해
total fertility rate 합산 출산율
the reality is ~이 현실이다
fall below ~밑으로 떨어지다, ~에 못 미치다
dead last 꼴등
[Pattern Practice]
1. in all the world 전 세계를 통틀어
■ In all the world, Korea is the only country with a birthrate below 1.
■ Korea has the best food in all the world.
■ There is no more beautiful city in all the world.
2. the reality is ~이 현실이다
■ The reality is that Korea falls below even half that number.
■ The reality is that it's very difficult to find a job.
■ Despite what they say, the reality is that there is no solution yet.
3. dead last 꼴등
■ Korea is dead last among member nations.
■ I was dead last in my class once.
■ I finished dead last, but I was still proud of myself.
STEP 2
Talk about the impact of a low birthrate.
낮은 출산율로 인한 파급효과에 대해 이야기해 주세요.
[Response]
Korea's low birthrate looms large as a future problem in the country. Korea's population will start to decline sooner rather than later. It was predicted that Korea's population would begin decreasing in 2028. But the birthrate is in a free fall, and the population is likely to start shrinking even sooner. The problem is that this could shake our economy and society to the core. The smaller working age population will reduce economic vitality. The aging population could cause welfare costs to snowball out of control. Social institutions like education and childcare benefits must all receive an overhaul to raise the birthrate. It's a tough nut to crack.
[해석]
한국의 저출산은 국가의 미래를 어둡게 하는 큰 문제 중에 하나다. 한국의 인구 감소 시점도 생각보다 빨라질 전망이다. 애당초 2028년부터 한국 인구가 감소세로 돌아설 것으로 예상되었다. 하지만 출산율이 급락하면서, 인구 감소 시점이 앞당겨질 가능성이 크다. 문제는 이런 인구 감소가 우리 경제와 사회 근간을 흔들 수 있다는 점이다. 생산 가능 인구가 줄면서 경제 활력이 떨어지고, 고령화에 따른 복지 부담이 눈덩이처럼 불어날 수도 있다. 출산율을 올리기 위해서는 교육, 보육 수당 등 사회 제도가 다 정비되어야 해서 해결하기 무척 어려운 문제다.
[Key Vocabulary & Expressions]
loom large (걱정/위기 등이)불가피해 보이다
sooner rather than later 생각보다 빨리
be in a freefall 폭락하다
shake something to the core ~의 근간을 흔들다
working age population 생산 가능 인구
aging population 고령화 인구
snowball out of control 걷잡을 수 없이 불어나다
childcare benefit 보육 수당
receive an overhaul 정비되다
a tough nut to crack 이해하기/해결하기 힘든 문제
[Pattern Practice]
1. be in a freefall 폭락하다
■ The birthrate is in a freefall.
■ Stock prices are in a freefall.
■ My grades were in a freefall that year.
2. snowball out of control 걷잡을 수 없이 불어나다
■ The aging population could cause welfare costs to snowball out of control.
■ We need to find a solution before it snowballs out of control.
■ Inflation was snowballing out of control.
3. a tough nut to crack 이해하기/해결하기 힘든 문제
■ The low birthrate is a tough nut to crack.
■ Youth unemployment is a tough nut to crack.
■ It was a tough nut to crack, but we found a solution.
[Expression of the Day]
It's not for me to say.
내가 이래라저래라 할 일은 아니야.
A: You look like you're worried about something. Is there a problem?
B: My wife and I can't decide whether to have a baby. What do you think?
A: It's not for me to say. You have to decide yourself.
B: I know, but it's such a difficult decision. I don't know what to do.
A: 고민거리가 있는 것 같아 보이네. 무슨 문제라도 있는 거야?
B: 아내랑 나는 아이를 낳아야 할지 결정을 못하겠어. 넌 어떻게 생각해?
A: 내가 이래라저래라 할 일은 아니네. 네가 직접 결정을 해야지.
B: 그야 나도 알지만, 워낙 결정하기 힘들어서 그렇지. 어떡해야 할지 모르겠어.
[Composition Practice]
1. 그녀가 세상에서 가장 아름다운 사람인 것 같아. (in all the world)
2. 내가 가장 좋아하는 팀이 꼴지를 했어. (dead last)
3. 우리는 문제가 너무 커지기 전에 고칠 수 있었어. (snowball out of control)
4. 시험의 마지막 문제가 너무 어려웠어. (a tough nut to crack)
출처: https://gonzi.tistory.com/3391?category=428847 [困知™]
Listen scripts.
반응형
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
2019년 11월 15일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.11.16 |
---|---|
2019년 11월 14일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.11.14 |
2019년 11월 12일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.11.12 |
2019년 11월 11일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.11.11 |
2019년 11월 8일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.11.08 |