반응형
[Easy English] 2019 10. 22. Whew, I'm relieved.
A. 아...다행이다. 전화기를 찾아서 잘됐네.
기차를 어디서 타는거지. 아...저기 표지판이 있구나.
B. 도와드릴까요? 어디로 가시죠?
A. 감사합니다.아를에 가는데요.
B. 거기에 가는 방법은 많습니다.
티지비로 아를에 곧바로 가실 수 있어요.
아니면 리옹에 들르고 싶으시면 거기서 인터시티 기차를 타셔도 되요.
A. Whew, I'm relieved.
It's good to have my phone back.
Where can I take a train? OK, there is a sign.
B. Can I help you? Where are you heading for?
A. Thanks, I'm going to Arles.
B. There are many ways to get there.
You can go to Arles directly by TGV.
Or if you want to stop by Lyon, you can also take the intercities train there.
Patterns and sentences
-. It's good to have my passport/my car back.
-. There are many ways to make your dreams come true/to make a song.
-. Thankfuly I got my phone back.
Now you are fluent
저라면 어떻게 하시겠어요?
-> What would you do if you were me?
입트영(2019.10.22) - US-China Trade Dispute / 미중 무역 분쟁
POSTED AT 2019.10.22 06:55 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Extra Topics for Study Groups]
1. What are the biggest causes of the US-China trade dispute?
2. Compare the US-China trade dispute to the Korea-Japan dispute.
3. Where do you gain information and read news about international affairs?
STEP 1
Talk about the US-China Trade Dispute.
미중 무역 분쟁에 대해 이야기해 주세요.
[Response]
The US and China are butting heads to gain dominance globally. The competition between the two countries is clearly evident in the economic sector. The US and China held talks several times. But each time, they failed to meet in the middle. Their conflict is getting heated. The trade dispute between them is turning into a slugfest. The situation is getting worse and worse.
[해석]
미국과 중국은 전 세계 패권을 장악하기 위한 싸움을 벌이고 있다. 두 국가 간의 이러한 경쟁은 특히 경제 분야에서 매우 두드러지게 나타나고 있다. 미국과 중국은 여러 차례 협상을 진행했으나, 매번 서로간의 이견을 좁히지 못하고 충돌이 과열되고 있다. 이러한 미중 무역 분쟁은 난타전 양상을 보이며 상황이 갈수록 악화되고 있다.
[Key Vocabulary & Expressions]
butt heads 대립하다, 다투다
gain dominance 주도권을 장악하다
be clearly evident 두드러지게 나타나다, 명백하다
hold talks 협상을 진행하다
meet in the middle 이견을 좁히다
get heated 과열되다
turn into a slugfest 난타전이 되다
get worse and worse 점점 악화되다
[Pattern Practice]
1. butt heads 대립하다, 다투다
■ The US and China are butting heads.
■ My parents and I sometimes butt heads.
■ They are good friends, but they butt heads all the time.
2. meet in the middle 이견을 좁히다
■ Each time, they failed to meet in the middle.
■ Eventually, we were able to meet in the middle.
■ The best way to end an argument is to meet in the middle.
3. get worse and worse 점점 악화되다
■ The situation is getting worse and worse.
■ My grades got worse and worse that year.
■ His condition is getting worse and worse.
STEP 2
Talk about impact of the trade war between the US and China.
미중 무역 전쟁의 여파에 대해 이야기해 주세요.
[Response]
The trade war between the US and China is casting a shadow over the entire global economy. The two countries are imposing tariffs on each other, and free trade is being damaged. The ripple effects of the conflict are harming the global economy. The biggest problem is that there is no solution in sight. Each country is laying the blame on the other. They are both shirking their responsibility. The conflict is getting drawn out, and concerns are rising. For the time being, it seems that there is no choice but to see how the situation unfolds.
[해석]
미국과 중국 간 무역 전쟁은 전 세계 경제에 암운을 드리우고 있다. 양국이 서로 관세를 부과하며 자유무역 질서가 훼손되고 있다. 그 충돌의 여파로 전 세계 경제가 위축되고 있다. 가장 큰 문제는 전혀 해결의 실마리를 찾아보기 힘들다는 것이다. 양국은 상대국을 비난하며 책임을 서로에게 전가하고 있다. 이러한 갈등이 장기화되고 있어서 우려가 점점 더 커지고 있다. 당분간은 상황이 어떻게 전개될지 지켜보는 수밖에 없는 것 같다.
[Key Vocabulary & Expressions]
cast a shadow over ~에 그림자를 드리우다
impose tariffs 관세를 부과하다
ripple effects 파급 효과, 여파
there is no solution in sight 해결책이 전혀 보이지 않다
lay the blame on ~에게 책임을 돌리다, 비난하다
shirk one's responsibility 책임을 회피하다
get drawn out 길어지다
for the time being 당분간
how a situation unfolds 상황이 어떻게 전개되는지
[Pattern Practice]
there is no solution in sight 해결책이 전혀 보이지 않다
■ The biggest problem is that there is no solution in sight.
■ No matter how much I studied, there was no solution in sight.
■ Even after many discussions, there was no solution in sight.
2. lay the blame on ~에게 책임을 돌리다, 비난하다
■ Each country is laying the blame on the other.
■ He always tries to lay the blame on someone else.
■ My boss never lays the blame on the employees.
3. for the time being 당분간
■ For the time being, it seems that nothing can be done.
■ We're going to stay here for the time being.
■ I had to use a laptop at work for the time being.
[Expression of the Day]
It's going nowhere.
전혀 진전이 없어.
A: Have you been reading the news about the trade dispute?
B: No, I gave up already. It will end eventually, I guess.
A: They had another round of talks, but it's going nowhere.
B: When it started, I didn't think it would last this long.
A: 요새 무역 분쟁에 대한 뉴스는 읽고 있어?
B: 아니, 진작에 포기했어. 언젠가는 긑나겠지, 뭐.
A: 이번에 협상을 또 했는데, 전혀 진전이 없어.
B: 처음에 시작될 때만 해도 이렇게 오래갈 줄은 몰랐는데 말이야.
[Composition Practice]
1. 우리는 가끔 다투기도 하지만, 서로 존중한다. (butt heads)
2. 이 프로젝트가 성공하기 위해서는 우리가 서로 양보해야 돼요. (meet in the middle)
3. 남들에게 책임을 돌리지 말로 네가 한 행동들에 대해 생각해 봐. (lay the blame on)
4. 당분간은 실내에 있는 것이 좋겠어. (for the time being)
출처: https://gonzi.tistory.com/3364?category=428847 [困知™]
Listen scripts.
A. 아...다행이다. 전화기를 찾아서 잘됐네.
기차를 어디서 타는거지. 아...저기 표지판이 있구나.
B. 도와드릴까요? 어디로 가시죠?
A. 감사합니다.아를에 가는데요.
B. 거기에 가는 방법은 많습니다.
티지비로 아를에 곧바로 가실 수 있어요.
아니면 리옹에 들르고 싶으시면 거기서 인터시티 기차를 타셔도 되요.
A. Whew, I'm relieved.
It's good to have my phone back.
Where can I take a train? OK, there is a sign.
B. Can I help you? Where are you heading for?
A. Thanks, I'm going to Arles.
B. There are many ways to get there.
You can go to Arles directly by TGV.
Or if you want to stop by Lyon, you can also take the intercities train there.
Patterns and sentences
-. It's good to have my passport/my car back.
-. There are many ways to make your dreams come true/to make a song.
-. Thankfuly I got my phone back.
Now you are fluent
저라면 어떻게 하시겠어요?
-> What would you do if you were me?
입트영(2019.10.22) - US-China Trade Dispute / 미중 무역 분쟁
POSTED AT 2019.10.22 06:55 | POSTED IN STUDY/ENGLISH

[Extra Topics for Study Groups]
1. What are the biggest causes of the US-China trade dispute?
2. Compare the US-China trade dispute to the Korea-Japan dispute.
3. Where do you gain information and read news about international affairs?
STEP 1
Talk about the US-China Trade Dispute.
미중 무역 분쟁에 대해 이야기해 주세요.
[Response]
The US and China are butting heads to gain dominance globally. The competition between the two countries is clearly evident in the economic sector. The US and China held talks several times. But each time, they failed to meet in the middle. Their conflict is getting heated. The trade dispute between them is turning into a slugfest. The situation is getting worse and worse.
[해석]
미국과 중국은 전 세계 패권을 장악하기 위한 싸움을 벌이고 있다. 두 국가 간의 이러한 경쟁은 특히 경제 분야에서 매우 두드러지게 나타나고 있다. 미국과 중국은 여러 차례 협상을 진행했으나, 매번 서로간의 이견을 좁히지 못하고 충돌이 과열되고 있다. 이러한 미중 무역 분쟁은 난타전 양상을 보이며 상황이 갈수록 악화되고 있다.
[Key Vocabulary & Expressions]
butt heads 대립하다, 다투다
gain dominance 주도권을 장악하다
be clearly evident 두드러지게 나타나다, 명백하다
hold talks 협상을 진행하다
meet in the middle 이견을 좁히다
get heated 과열되다
turn into a slugfest 난타전이 되다
get worse and worse 점점 악화되다
[Pattern Practice]
1. butt heads 대립하다, 다투다
■ The US and China are butting heads.
■ My parents and I sometimes butt heads.
■ They are good friends, but they butt heads all the time.
2. meet in the middle 이견을 좁히다
■ Each time, they failed to meet in the middle.
■ Eventually, we were able to meet in the middle.
■ The best way to end an argument is to meet in the middle.
3. get worse and worse 점점 악화되다
■ The situation is getting worse and worse.
■ My grades got worse and worse that year.
■ His condition is getting worse and worse.
STEP 2
Talk about impact of the trade war between the US and China.
미중 무역 전쟁의 여파에 대해 이야기해 주세요.
[Response]
The trade war between the US and China is casting a shadow over the entire global economy. The two countries are imposing tariffs on each other, and free trade is being damaged. The ripple effects of the conflict are harming the global economy. The biggest problem is that there is no solution in sight. Each country is laying the blame on the other. They are both shirking their responsibility. The conflict is getting drawn out, and concerns are rising. For the time being, it seems that there is no choice but to see how the situation unfolds.
[해석]
미국과 중국 간 무역 전쟁은 전 세계 경제에 암운을 드리우고 있다. 양국이 서로 관세를 부과하며 자유무역 질서가 훼손되고 있다. 그 충돌의 여파로 전 세계 경제가 위축되고 있다. 가장 큰 문제는 전혀 해결의 실마리를 찾아보기 힘들다는 것이다. 양국은 상대국을 비난하며 책임을 서로에게 전가하고 있다. 이러한 갈등이 장기화되고 있어서 우려가 점점 더 커지고 있다. 당분간은 상황이 어떻게 전개될지 지켜보는 수밖에 없는 것 같다.
[Key Vocabulary & Expressions]
cast a shadow over ~에 그림자를 드리우다
impose tariffs 관세를 부과하다
ripple effects 파급 효과, 여파
there is no solution in sight 해결책이 전혀 보이지 않다
lay the blame on ~에게 책임을 돌리다, 비난하다
shirk one's responsibility 책임을 회피하다
get drawn out 길어지다
for the time being 당분간
how a situation unfolds 상황이 어떻게 전개되는지
[Pattern Practice]
there is no solution in sight 해결책이 전혀 보이지 않다
■ The biggest problem is that there is no solution in sight.
■ No matter how much I studied, there was no solution in sight.
■ Even after many discussions, there was no solution in sight.
2. lay the blame on ~에게 책임을 돌리다, 비난하다
■ Each country is laying the blame on the other.
■ He always tries to lay the blame on someone else.
■ My boss never lays the blame on the employees.
3. for the time being 당분간
■ For the time being, it seems that nothing can be done.
■ We're going to stay here for the time being.
■ I had to use a laptop at work for the time being.
[Expression of the Day]
It's going nowhere.
전혀 진전이 없어.
A: Have you been reading the news about the trade dispute?
B: No, I gave up already. It will end eventually, I guess.
A: They had another round of talks, but it's going nowhere.
B: When it started, I didn't think it would last this long.
A: 요새 무역 분쟁에 대한 뉴스는 읽고 있어?
B: 아니, 진작에 포기했어. 언젠가는 긑나겠지, 뭐.
A: 이번에 협상을 또 했는데, 전혀 진전이 없어.
B: 처음에 시작될 때만 해도 이렇게 오래갈 줄은 몰랐는데 말이야.
[Composition Practice]
1. 우리는 가끔 다투기도 하지만, 서로 존중한다. (butt heads)
2. 이 프로젝트가 성공하기 위해서는 우리가 서로 양보해야 돼요. (meet in the middle)
3. 남들에게 책임을 돌리지 말로 네가 한 행동들에 대해 생각해 봐. (lay the blame on)
4. 당분간은 실내에 있는 것이 좋겠어. (for the time being)
출처: https://gonzi.tistory.com/3364?category=428847 [困知™]
Listen scripts.
반응형
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
2019년 10월 24일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.10.24 |
---|---|
2019년 10월 23일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.10.23 |
2019년 10월 21일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.10.21 |
2019년 10월 18일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.10.18 |
2019년 10월 17일 내가 좋아하는 EBS radio show(이지잉글리쉬, 입트영) (0) | 2019.10.17 |