이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
@이지 잉글리쉬
It's worth a shot.
그럼 한번 해 볼 만하네.
<대화 연습>
A: One leg of my table keeps wobbling.
B: That would drive me crazy.
A: I'm thinking of fixing it myself.
B: If it works, you'll save some money.
A: True. It's worth a shot.
A: 내 탁자 다리 하나가 계속 흔들거려
B: 나라면 그럼 미쳐 버릴 거야.
A: 내가 직접 고쳐 볼까 싶어.
B: 그게 잘되면, 돈을 아끼는 셈이겠다.
A: 그렇지. 그럼 한번 해 볼 만하네.
<핵심 표현>
one leg of my table 내 탁자의 다리들 중 하나
wobbling (불안정하게) 흔들리는, 동요하는
drive me crazy (나를) 힘들게 해서 미치게 만들다.
fixing it myself 그것을 내가 직접 수리하는 것, 수리하는 중인
worth a shot 한번 시도해 볼 만한 가치가 있는
<음성 파일>
@입이 트이는 영어
Five-Day Market.
5일장.
<말하기 연습>
In the neighborhood where I live, a pretty big traditional market opens in town every five days. It brings back memories of going to the market hand-in-hand with my mom when I was a kid. Whenever the market falls on a weekend, I go with my husband to look around.
내가 사는 동네는 5일마다 읍내에서 장이 제법 크게 열린다. 어린 시절, 엄마 손을 잡고 장에 갔던 추억을 떠올리며, 주말에 장이 서면 항상 남편과 함께 구경을 간다.
We don't make a shopping list. Instead, we just bring a big shopping basket. We sample street food and enjoy looking at everything. On the way home, we fill our bags with seasonal fruits and vegetables. We noticed a long line the last time we went, and realized people were lining up to buy kimchi. So, we stood in line with the others and picked up some fresh cabbage kimchi and perilla leaf kimchi.
우리는 특별히 살 목록을 정하지 않고 대신 큰 장바구니를 챙겨 간다. 길거리 음식도 맛보고 이것저것 구경하며 즐긴다. 집으로 돌아을 때는 제철 과일이며 채소를 바구니에 한가득 담는다. 지난 장에서는 긴 줄이 있어 가 보니 김치를 사려는 사람들이었다. 우리도 같이 줄을 서서 배추겉절이와 깻잎김치를 사 왔다.
The kimchi looked mouthwatering. Moments like this make me hope that traditional markets will thrive and continue to support the local vendors.
보기만 해도 김치가 너무 먹음직스러웠다. 이렇듯 재래시장이 활성화되어 지역 상인들에게 지속적으로 도움이 되었으면 하는 바람을 가져 본다.
<핵심 표현>
traditional market 전통 시장
every five days 5일 마다
bring back memories of -의 추억을 떠올리게 하다.
hand-in-hand with -와 손을 잡고
fall on aweekend 주말에 겹지다.
make a shopping list 살 목록을 정하다.
sample street food 길거리 음식을 맛보다.
on the way home 집에 가는 길에
seasonal fruits 제철과일
line up to -하기 위해 줄을 서다.
stand in line 줄을 서다.
look mouthwatering 먹음직스러워 보이다.
local vendor 지역 상인
<대화 연습>
A: Do you go to traditional markets often?
B: Yes, whenever there's a market on the weekend, I always go and have a look around.
A: What do you usually buy?
B: Things like seasonal fruit and freshly made kimchi.
A: It sounds like it's fun just to walk around.
B: It really is. The local vendors are very generous, it feels very lively.
A: 재래시장에 자주 가세요?
B: 네, 주말에 장이 서면 꼭 구경 가요.
A: 주로 어떤 걸 사시는데요?
B: 제철 과일이랑 갓 담근 김치요.
A: 구경하는 재미가 쏠쓸하겠어요.
B: 맞아요. 상인들 인심도 후하고 아주 생동감이 넘쳐요.
<핵심 표현>
traditional market 전통 시장
have a look around 둘러보다, 구경하다.
seasonal fruit 제철 과일
freshly made 갓 만든
feel very lively 활기차게 느껴지다.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 그걸 들으니 내 첫 직장 생각이 난다.
Hearing that brings back memories of my first job.
2. 그곳에 방문하면 꼭 길거리 음식을 먹어 봐.
Be sure to sample steet food when you visit.
3. 먹음직스러워 보이기는 한데, 냄새가 좀 이상하다.
It looks mouthwatering, but it has an odd smell.
4. 주변을 구경할 기회는 있었어?
Did you get a chance to have a look around?
5. 나의 최애 간식은 제철 과일이다.
My favorite snack is seasonal fruit.
<교재 구매>
https://link.coupang.com/a/dZcPjc
EBS 라디오 EASY ENGLISH 초급영어회화 (월간) : 3월 [2026] - 어학 | 쿠팡
쿠팡에서 EBS 라디오 EASY ENGLISH 초급영어회화 (월간) : 3월 [2026] 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 어학 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
https://link.coupang.com/a/dZcPZ6
입이 트이는영어 3월호 (26년) - 동아출판 - 어학 | 쿠팡
쿠팡에서 입이 트이는영어 3월호 (26년) - 동아출판 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 어학 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 03. 16. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2026.03.20 |
|---|---|
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 03. 13. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2026.03.15 |
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 03. 11. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2026.03.14 |
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 03. 10. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (1) | 2026.03.13 |
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 03. 09. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2026.03.13 |