반응형
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

@이지 잉글리쉬

That's normal in the first week.
첫 주에는 그게 정상이야.

<대화 연습>
A: The semester's already underway, but I feel a bit lost.
B: That's normal in the first week.
A: I'm still trying to remember names and rooms.
B: It'll all fall into place soon.
A: I hope so.

A: 학기가 이미 진행 중인 데도, 난 좀 혼란스러워.
B: 첫 주에는 그게 정상이야.
A: 아직도 이름이랑 강의실을 외우려고 애쓰고 있거든.
B: 곧 다 제대로 자리 잡을 거야.
A: 그랬으면 좋겠다.

<핵심 표현>
semester 학기
underway 진행 중인
lost 잃어버린, 길을 잃은, 혼란을 겪는
normal 정상적인
fall into place 시간이 가면서 자리를 잡게 되다.

<음성 파일>

이지잉글리시_2603_04.mp3
1.97MB



@입이 트이는 영어

My Child's First Love.
내 아이의 첫사랑.

<말하기 연습>
Around summer vacation, my ninth-grade daughter told me she had started seeing a boyfriend. He walked her home after her academy classes or saw her off at the bus stop. Watching them care for each other so sweetly warmed my heart. My daughter used to stay home on weekends, so seeing her dress up carefully for dates brought a smile to my face.
여름 방학 즈음, 중학교 3학년인 딸아이가 남자 친구가 생겼다고 했다. 학원이 끝나면 집에 데려다주기도 하고 버스를 태워 보내기도 하며, 알콩달콩 지내는 모습에 내 마음도 훈훈해졌다. 주말에는 집에만 있던 아이가 데이트를 위해 한껏 꾸미는 모습을 보며 미소가 지어졌다.

But last weekend, just before Christmas, she came to me in tears and said, "Mom, we broke up." She told me her boyfriend ended things because they were too different, and I couldn't help feeling angry and resentful toward him.
그런데 크리스마스를 앞둔 지난 주말, 아이가 "엄마, 우리 헤어졌어."라며 눈물을 글썽였다. 성격 차이로 이별을 통보받았다는 말에 딸의 남자 친구에게 화가 나기도 하고 원망스럽기도 했다.

Still, I guess that's what first love is like. I shared my own breakup stories with her and tried to comfort her. I hope that through the pain of this breakup, she grows just a little more.
그럼에도 그게 첫사랑이 겠거니 하는 마음이 들었다. 아이에게 나의 이별 이야기도 들려주며 위로를 해 주었다. 이별의 픔을 통해 아이가 한 뼘 더성장하기를 바란다.

<핵심 표현>
start seeing 교제를 시작하다.
walk someone home (-을) 집까지 바래다주다.
see someone off 배웅하다.
care for each other 서로 아끼다.
warm someone's heart (-의) 마음을 따뜻하게 하다.
stay home on weekends 주말에 집에만 있다.
bring a smile to someone's face (-가) 미소를 짓게 하다.
in tears 울면서
break up 헤어지다.
end things 헤어지다.
angry and resentful 화가 나고 원망스러운
try to comfort someone (-을) 위로하려고 노력하다.
grow just a little more 조금 더 성장하다.

<대화 연습>
A: Didn't you say your daughter has started seeing her first boyfriend?
B: She did, but they broke up recently.
A: Oh no, she must be really hurt.
B: She cried her eyes out. It broke my heart to see her like that.
A: First love often ends in heartbreak, doesn't it?
B: It does. I told her some stories from my own past to comfort her.

A: 딸이 첫 남자 친구가 생겼다고 하지 않았나요?
B: 네, 그런데 최근에 헤어졌어요.
A: 저런, 아이가 상처를 많이 받았겠네요.
B: 많이 울더라고요. 보고 있자니 마음이 너무 아팠어요.
A: 첫사랑은 원래 아픔으로 끝나는 경우가 많잖아요.
B: 맞아요. 저도 제 옛날 얘기해 주면서 많이 위로해 줬어요.

<핵심 표현>
start seeing 교제를 시작하다.
break up 헤어지다.
cry one's eyes out 펑펑 울다.
break someone's heart ~의 마음을 아프게 하다.
end in heartbreak 아픔으로 끝나다.

<음성 파일>

입트영_2603_04.mp3
3.66MB


<영작 연습>
1. 너희는 언제부터 서로 사귀기 시작했어?
When did you start seeing each other?
2. 입가에 절로 미소가 번지는 소식을 들었다.
I heard something that brought a smile to my face.
3. 우리가 헤어지고 싶을 정도로 심각한 것은 아니다.
I t's not so bad that we want to end things.
4. 영화가 끝나자 우리둘다 평펑 울었다.
We both cried our eyes out when the movie ended.
5. 그 나이에는 대부분의 관계가 가슴 아프게 끝난다.
Most relationships at that age end in heartbreak.


<교재 구매>
https://link.coupang.com/a/dZcPjc

EBS 라디오 EASY ENGLISH 초급영어회화 (월간) : 3월 [2026] - 어학 | 쿠팡

쿠팡에서 EBS 라디오 EASY ENGLISH 초급영어회화 (월간) : 3월 [2026] 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 어학 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/dZcPZ6

입이 트이는영어 3월호 (26년) - 동아출판 - 어학 | 쿠팡

쿠팡에서 입이 트이는영어 3월호 (26년) - 동아출판 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 어학 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

반응형

+ Recent posts