이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
@이지 잉글리쉬
<대화 연습>
A: So, what exactly happened?
B: I skidded on an icy road last night.
A: Wow, that must've been terrifying. Did you crash into something?
B: Yeah, I slid into a guardrail, but luckily no one got hurt.
A: 그래서, 정확히 무슨 일이 있었는데?
B: 어젯밤 빙판길에서 미끄러졌어.
A: 와, 엄청 무서웠겠다. 어디에 부딪혔어?
B: 어, 미끄러지다가 가드레일에 부딪혔지, 근데 다행히 아무도 안 다쳤어.
<핵심 표현>
skid 미끄러지다.
icy road 빙판
terrifying 무서운, 섬뜩한
crash into ~에 충돌하다. 부딪히다.
slid into 미끄러져 ~에 부딪히다.
guardrail 가드레일
luckily 다행히도, 운좋게도
<음성 파일>
@입이 트이는 영어
Dopamine Nation.
도파민네이션.
<말하기 연습>
"Dopamin Nation" is a metaphor for a society where it has become too easy to spike our dopamine levels.
"도파민네이션"은 지나치게 쉽게 도파민 수치를 높일 수 있는 사회를 은유적으로 표현한 말입니다.
Modern society is packed with stimulation that gives us unstant rewards, including social media, games, strong drinks, food, cigarettes, and drugs. Dr. Anna Lembke, a psychiatry professor at Stanford University, coined the term Dopanine Nation to describe this phenomenon.
현대 사회는 SNS, 게임, 강한 음료, 음식, 담배, 약물 등 즉각적 보상을 제공하는 자극으로 가득 차 있습니다. 스탠퍼드 대학교 정신과 교수인 애나 렘키(Anna Lembke) 박사는 이러한 현상을 도파민네이션이라고 명명했습니다.
Dopamine is a neurotransmitter released in the brian that plays a role in reward and pleasure. But when the dopamine system is overstimulated, we can easily become addicted and lose sight of what real happiness feels like. To escape the mindset of the Dopamine Nation, it's important to practice dopamine detoxes and spend more time in nature.
도파님은 뇌에서 분피되는 신경 전달 물질로 보상과 쾌락을 느끼게 해 주는 역활을 합니다. 그러나 도파민 시스템이 과도하게 자극을 받으면 우리는 쉽게 중독되고 진정한 행복을 잃을 수 있습니다. 도파민네이션의 사고 방식에서 벗어나기 위해서는 도파민 디톡스를 실행하고 자연 속에서의 시간을 늘리는 것이 중요합니다.
<핵심 표현>
spike someone's dopamine level 도파민 수치를 급증시키다.
be packed with ~로 가득하다.
give someone instant rewards 즉각적인 보상을 제공하다.
coin the term ~라는 용어를 고안해 내다.
describe a phenomenon 현상을 묘사하다.
play a role in ~에 역활을 수행하다.
be overstimulated 과도하게 자극을 받다.
easily become addicted 쉽게 중독되다.
lose sight of ~을 잃다. 망각하다.
what real happiness feels like 진정한 행복의 느낌
escape the mindset 사고 방식을 벗어나다.
spend more time 더 많은 시간을 보내다.
<대화 연습>
A: Have you ever heard of the term "Dopamine Nation"?
B: No, that's new to me.
A: It means our society is overflowing with things that stimulate us.
B: Oh, so you're saying all of us are addicted to dopamine.
A: That's right.
B: When you think about it, that kind of makes sense.
A: "도파민네이션"이라고 들어 보셨어요?
B: 아뇨, 처음 들어 보는데요?
A: 우리 사회가 자극적인 것들로 가득하다는 말이래요.
B: 아, 그래서 우리 모두가 도파민 중독 상태라는 말이군요.
A: 맞아요.
B: 생각해 보면 틀린 말은 아니기도 하네요.
<핵심 표현>
have heard of the term ~이라는 말을 들어 본 적이 있다.
new to someone ~에게 생소한, 낯선
be overflowing with ~이 넘쳐나다.
be addicted to ~에 중독되다.
kind of make sense 어느 정도 말이 되다.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 우리가 도착했을 무렵에는 방이 사람들로 가득했다.
The room was packed with people when we arrived.
2. 프로젝트의 성공에 모두가 각자의 역활을 수행했다.
Everyone played a role in the project's success.
3. 네 생각에는 우리가 원래의 목표를 잊은 것 같아?
Do you think we've lost sight of our original goal?
4. 나는 어릴 때부터 카페인에 중독된 상태였다.
I have been addicted to caffeine since I was young.
5. 그녀가 한 모든 말이 어느 정도 수긍이 된다.
Everything she said kind of makes sense.
<교재 구매>
https://link.coupang.com/a/dj2QIR
EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화 2026년 1월호 - 방송교재 | 쿠팡
쿠팡에서 EBS FM Radio Easy English 초급 영어 회화 2026년 1월호 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
https://link.coupang.com/a/dj2RnW
EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2026년 1월호) - 방송교재 | 쿠팡
쿠팡에서 EBS FM Radio) 입이 트이는 영어 (2026년 1월호) 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 방송교재 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.
www.coupang.com
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 01. 28. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (1) | 2026.01.28 |
|---|---|
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 01. 27. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2026.01.27 |
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 01. 23. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (1) | 2026.01.24 |
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 01. 22. 목) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (1) | 2026.01.24 |
| 매일 열공하는 EBS radio shows(26. 01. 21. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2026.01.23 |
