반응형

그럼요! 오늘의 입트영 문장으로 영어 공부를 더 재미있게 하고 티스토리에 멋진 포스팅도 할 수 있도록 제가 다정하게 도와드릴게요! 😊


🎟️ "I was lucky enough to snag a ticket." - 행운의 티켓을 낚아채다!

여러분, 혹시 정말 보고 싶었던 공연이나 경기, 아니면 가고 싶었던 특별한 행사의 티켓을 어렵게 구한 경험 있으신가요? 그럴 때 "나 운 좋게 티켓 하나 건졌어!"라고 말하고 싶을 때 쓰는 표현이 바로 "I was lucky enough to snag a ticket." 이랍니다!

여기서 'snag'라는 단어가 좀 생소할 수도 있는데요, 'snag'는 '재빨리 잡다, 낚아채다, 얻다'라는 뜻이에요. 마치 낚시 바늘로 물고기를 휙 낚아채듯이, 경쟁이 치열한 상황에서 운 좋게 티켓을 딱 잡았을 때 쓰기 정말 좋은 표현이죠.

예시 문장을 살펴볼까요?

  • "The concert sold out in minutes, but I was lucky enough to snag a ticket!" (콘서트가 몇 분 만에 매진되었는데, 운 좋게 티켓을 건졌어!)
  • "I heard it's almost impossible to get into that exhibition. How did you do it?" "Well, I was lucky enough to snag a ticket through a friend." (그 전시회는 거의 들어갈 수 없다고 들었어. 어떻게 갔어?) (음, 친구를 통해서 운 좋게 티켓을 얻었지.)

정말 운이 좋았다는 느낌이 확 살죠? 여러분도 꼭 써보세요!

반응형

 

🧑‍🤝‍🧑 "What's the age rating?" - 연령 등급이 어떻게 되나요?

영화나 게임, 공연 등을 보러 가기 전에 "이거 몇 살부터 볼 수 있어요?"하고 궁금할 때가 있죠? 그럴 때 물어보는 표현이 바로 "What's the age rating?" 이랍니다. 'age rating'은 말 그대로 '연령 등급'을 뜻해요.

영어로 'G (General Audiences)', 'PG (Parental Guidance Suggested)', 'PG-13 (Parents Strongly Cautioned)', 'R (Restricted)', 'NC-17 (No Children 17 and Under Admitted)' 같은 등급들이 있는데, 우리나라의 전체 관람가, 12세 이상 관람가, 15세 이상 관람가, 청소년 관람불가와 비슷하다고 생각하시면 돼요.

예시 문장을 볼까요?

  • "My little brother wants to watch this movie, but what's the age rating?" (내 남동생이 이 영화를 보고 싶어 하는데, 연령 등급이 어떻게 돼?)
  • "Before we download this game, let's check. What's the age rating?" (이 게임을 다운로드하기 전에 확인해 보자. 연령 등급이 어떻게 돼?)

이렇게 간단하게 물어볼 수 있답니다. 가족이나 친구들과 함께 콘텐츠를 즐기기 전에 꼭 확인하면 좋겠죠?

 

입이 트이는영어 9월호 (25년) - 동아출판 - 어학 | 쿠팡

쿠팡에서 입이 트이는영어 9월호 (25년) - 동아출판 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 어학 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

 

반응형

+ Recent posts