반응형

@이지 잉글리쉬

It's so hot I can't even think straight.
얼마나 더운지 정신을 못 차리겠어.

<대화>
A: It's so hot I can't even think straight.
B: I know! I almost fainted walking here.
A: Did you drink any water?
B: Just a coffee... bad idea, right?
A: Totally. You need real water, not caffeine.

A: 얼마나 더운지 정신을 못 차리겠어.
B: 그러게 말이야! 여기까지 걸어오는 데 쓰러질 뻔했다니까.
A: 물을 좀 마시긴 했니?
B: 그냥 커피 한 잔만. 좋은 건 아니지, 그렇지?
A: 당연하지. 네가 필요한 건 진짜 물이지. 카페인이 아니니까.

<핵심 표현>
think straight 제대로(똑바로) 생각하다.
faint 기절하다.
bad idea 좋지 않은 생각, 별로 건전하거나 올바르지 않은 결정
totally 완전히, 전적으로

<음성 파일>

이지 잉글리시_2507_14.mp3
2.20MB



@입이 트이는 영어

Romance Scams
로맨스 스캠

<말하기 연습>
If you want to make friends with foreigners online, there's one thing you should look out for: romance scams. A romance scam is a type of fraud where someone approaches you online and shows an interest in you, builds trust through wealth or looks, and then asks for money for various reasons.
온라인으로 외국인들과 친구가 되고자 한다면, 주의해야 할 점이 하나 있다. 바로 로맨스 스캠이다. 로맨스 스캠이란 온라인상으로 접근해 호감을 표시하면서 재력이나 외모 등으로 신뢰를 형성한 후, 각종 이유로 금전을 요구하는 방법의 사기를 뜻한다.

It seems that scammers have been targeting Koreans learning English by pretending to be foreigners learning Korean. Not long ago, a foreign woman with a beautiful profile picture struck up a conversation with me on a language exchange app.
최근에는 사기꾼들이 영어를 공부하는 한국인들에게 한국어를 배우는 외국인인 것처럼 속이고 접근하는 것 같다. 얼마 전 미모의 프로필 사진을 가진 한 외국 여성이 언어 교환 앱에서 나에게 말을 걸어왔다.

She acted friendly and suggested we move the conversation to another messaging app that was easier to use. At first, I almost fell for it. But then she complimented my appearance in my profile picture, something even my own mother had never done. I immediately caught on that she was a scammer.
그녀는 내게 친근감을 표시하더니 보다 사용이 쉬운 다른 메신저 앱에서 이야기를 계속하자고 했 다. 처음에는 속아 넘어갈 뻔했다. 하지만 곧 나의 프로필 사진 속 외모가 잘생겼다며 내가 어머니에게도 들어 보지 못한 칭찬을 하길래, 단번에 그녀가 사기꾼임을 알아챘다.

<핵심 표현>
make friends with ~와 친구가 되다.
look out for ~에 주의하다.
type of fraud 사기 형태
show an interest in ~에 호감(관심)을 보이다.
build trust through~으로 신뢰를 형성하다.
for various reasons 다양한 이유로
pretend to be ~을 사칭하다.
strike up a conversation 대화를 걸다.
move the conversation to ~으로 대화를 옮기다.
almost fall for ~에 속아 넘어갈 뻔하다.
compliment someone's appearance ~의 외모를 칭찬하다.
catch on that ~임을 알아차리다.

<대화 연습>
A: You remeber that language exchange partner I met online recently?
B: Yes, didn't you say were excited to have made a foreign friend?
A: I was. But then, out of nowhere, she asked me to urgently lend her some money.
B: So, did you lend it to her?
A: No, it seemed a bit suspicious, so I didn't. Then her account suddenly disappeared!
B: That sounds like a classic romance scam.

A: 내가 얼마 전에 온라인에서 만난 언어 교환 파트너 알지?
B: 알지, 외국인 친구가 생겼다고 좋아하지 않았어?
A: 맞아. 그런데 갑자기 나한테 급하게 돈을 좀 빌려 달라고 하더라고.
B: 그래서 빌려줬어?
A: 아니, 좀 수상해서 안 빌려줬는데, 어느 순간 계정이 없어졌더라고!
B: 로맨스 스캠의 전형인 것 같네.

<핵심 표현>
meet online 온라인에서 만나다.
make a foreign friend 외국인 친구를 사귀다.
out of nowhere 갑자기, 난데없이
lend someone some money ~에게 돈을 좀 빌려주다.
seem a bit suspicious 조금 수상하다.

<음성 파일>

입이 트이는 영어_2507_14.mp3
3.91MB


<영작 연습>
1. 아들이 음악에 관심을 보이기 시작했다.
My son has started to show an interest in music.
2. 나는 너무 수줍어서 대화를 걸어 보지 못했다.
I was too shy to strike up a conversation.
3. 그들의 속임수에 넘어갈 뻔했다.
I almost fell for their trick.
4. 요즘은 커플들이 온라인상에서 만나는 경우가 상당히 많다.
It's quite common for couples to meet online these days.
5. 그들은 갑작스럽게 새로운 계획을 발표했다.
They announced the new plan out of nowhere.

@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/cCs8ht

EBS 라디오 EASY ENGLISH 초급영어회화 (월간) : 7월 [2025] - 어학 | 쿠팡

쿠팡에서 EBS 라디오 EASY ENGLISH 초급영어회화 (월간) : 7월 [2025] 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 어학 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

https://link.coupang.com/a/cCs8Lr

입이 트이는 영어 2025년 7월호 - 과학/기술 | 쿠팡

쿠팡에서 입이 트이는 영어 2025년 7월호 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 과학/기술 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형

+ Recent posts