@이지 잉글리쉬.
It sounds like thumping.
쿵쿵거리는 것 같아.
<대화>
A: Jane, have you heard that noise coming from upstairs?
B: Yes, it's been really loud lately. It sounds like thumping.
A: I know! I heard it again last night. It's getting really annoying.
B: I think the neighbor has two kids, right? Maybe they're just playing?
A: Maybe, but it's so loud. It's like they're jumping around or something.
B: I agree. Maybe we should talk to them about it.
A: 제인, 윗층에서 나는 소리 들었어?
B: 어, 최근에 정말 크게 들리네. 쿵쿵거리는 소리 같아.
A: 그러니까! 어젯반에 또 들었어. 정말 짜증나게 하네.
B: 저 이웃 애가 둘 있는 거 맞지? 아마 그 아이들이 노는 소리 같은데?
A: 아마도, 근데 너무 소리가 크다. 아마 뛰고 돌아다니는 것 같아.
B: 맞아. 이 문제에 대해 얘기를 해야 할 것 같아.
<핵심 표현>
from upstairs 윗층에서
really loud 정말 소리가 큰
thump 쿵쿵 뛰다.
lately 최근에
annoying 짜증나게 하는
it's like ~인 것 같다.
@입이 트이는 영어.
Hole-In-One.
골프 홀인원.
<말하기 연습>
I'm not much of an athlete, so I'm not good at many sports. I happened to start playing golf, and after just 10 months, something truly amazing happened. I made a hole-in-one, something most people never archieve in their lifetime.
나는 운동 신경이 없어서 잘하는 운동이 별로 없다. 그러다 우연히 골프를 시작하게 되었는데, 시작한 지 10개월 만에 정말 깜짝 놀랄 만한 일이 일어났다. 대부분의 사람들이 보통 평생하기 힘든 홀인원을 하게 된 것이다.
The odds of making a hole-in-one are so low that you'd have to play the same hole 3,000 times, and you might not even get one. It's like a mirage. There's also a widespread superstition that your playing partners also enjoy good luck when you make a hole-in-one. Since then, I've been playing golf once or twice a month.
홀인원을 할 확률은 같은 홀에 3,000번을 쳐서 한 번 들어갈까 말까할 정도로 굉장히 낮다. 홀인원은 신기루 같은 것이다. 또한 홀인원을 하면 동반자들에게도 좋은 일이 생긴다는 속설이 있다. 그 이후로 나는 한 달에 한두번씩 필드에 나가고 있다.
The weather was nice yesterday, so I went for a round of golf. We do a random draw at each hole to decide how much everone pays. I lucked out and didn't have to pay much. During dinner afterwards, everyone laughed as we agreed that both life and golf are more about luck than skill.
어제도 날씨가 좋아서 라운딩을 갔다. 갈 홀마다 뽑기를 해서 비용을 얼마씩 낼지 정하는데, 어제는 뽑기 운이 매우 좋아서 돈도 절약이 되었다. 라운딩이 끝나고 식사 자리에서 인생도, 골프도 실력보다 운이라는 말에 공감하며 모두들 웃었다.
<핵심 표현>
make/get/hit a hole-in-one 홀인원 하다.
something truly amazing 정말 놀라운 것
achieve in one's lifetime 살면서 해내다.
the odds of ~의 확률
widespread superstition 흔한 속설
enjoy good luck 행운이 따르다.
once or twice a month 한 달에 한두 번
go for a round of golf 골프 라운딩을 나가다.
do a random draw 제비뽑기를 하다.
luck out 운이 좋다.
<대화 연습>
A: I went for a round of golf yesterday and got a hole-in-one!
B: A hole-in-one? Isn't hitting one almost like a miracle?
A: Yes, the odds of hitting one are really low.
B: Wow, you must be really skilled.
A: Not at all. I just got lucky.
B: I'm sure that will be a moment you'll remember for a lifetime.
A: 어제 라운딩 나갔다가 홀인원을 했어요!
B: 홀인원이요? 그거 정말 기적 같은 일 아니에요?
A: 네, 나올 확률이 정말 낮아요.
B: 와, 실력이 대단하신가 봐요.
A: 전혀요. 운이 좋았을 뿐이에요.
B: 평생 기억되는 순간이 될 것 같네요.
<핵심 표현>
almost like a miracle 마치 기적 같은
just get lucky 운이 좋았을 뿐이다.
remember for a lifetime 평생토록 기억하다.
<음성 파일>
<영작 연습>
1. 그 음식점에서 최소 한 달에 한두번은 식사를 한다.
I eat at that restaurant at least once or twice a month.
2. 운이 좋으면 오프라인에서 더 낮은 가격을 찾을 수 있다.
If you luck out, you can find a lower price offline.
3. 나는 실력보다 운이 중요한 게임을 즐기지 않는다.
I don't enjoy games that are more about luck than skill.
4. 그가 단지 운이 좋았을 뿐인 것 같다.
I think he just got lucky.
5. 네가 평생토록 기억하는 경험이 될 거야.
It will be an experience you'll remember for a lifetime.
@교재 구매.
https://link.coupang.com/a/bY1XIJ
https://link.coupang.com/a/bY1YaE
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'생활 영어회화' 카테고리의 다른 글
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 11. 11. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (0) | 2024.11.09 |
---|---|
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 11. 08. 금) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (3) | 2024.11.08 |
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 11. 06. 수) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (15) | 2024.11.06 |
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 11. 05. 화) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (6) | 2024.11.05 |
매일 열공하는 EBS radio shows(24. 11. 04. 월) 이지잉글리쉬, 입이 트이는 영어. (8) | 2024.11.04 |